Terjemahan dan Makna dari: 常に - tsuneni
A palavra japonesa 常に (つねに, tsuneni) é um advérbio que carrega um significado profundo e cotidiano ao mesmo tempo. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender termos como esse é essencial para mergulhar na comunicação real. Neste artigo, vamos explorar o significado, uso e nuances culturais de 常に, além de dicas práticas para memorizá-lo.
常に é uma daquelas palavras que aparecem com frequência em conversas, textos formais e até em mídias como animes e dramas. Seu uso vai além da simples tradução, refletindo valores e hábitos japoneses. Aqui, você descobrirá como aplicá-la corretamente e evitar armadilhas comuns.
Significado e tradução de 常に
常に é geralmente traduzido como "sempre" ou "constantemente". No entanto, sua nuance é um pouco diferente de outras palavras similares, como いつも (itsumo). Enquanto いつも pode ter um tom mais casual e pessoal, 常に traz uma ideia de constância inalterável, quase como uma lei natural.
Um exemplo clássico é seu uso em frases como 常に準備しておく (tsuneni junbi shite oku), que significa "estar sempre preparado". Aqui, a palavra reforça a ideia de um estado perene, não apenas um hábito repetido. Esse detalhe faz toda a diferença na comunicação em japonês.
Asal dan komposisi kanji
O kanji 常 é composto por dois elementos visíveis: o radical 巾 (fundo relacionado a tecido ou algo que se estende) e o componente 尚 (que sugere elevação ou continuidade). Juntos, eles transmitem a ideia de algo que permanece ao longo do tempo, como um tecido que se estende sem fim.
Curiosamente, esse kanji também aparece em outras palavras importantes, como 日常 (nichijou, "cotidiano") e 非常 (hijou, "emergência"). Em todos os casos, a noção de permanência ou estado contínuo está presente. Entender essa raiz ajuda a memorizar não apenas 常に, mas também vocabulário relacionado.
Penggunaan budaya dan tips untuk mengingat
No Japão, a constância é um valor cultural forte, e 常に reflete isso. Empresas usam essa palavra em slogans para transmitir confiabilidade, como em 常に進化 (tsuneni shinka, "evolução constante"). Esse contexto mostra como o termo está ligado à reputação e à disciplina japonesa.
Para memorizar 常に, uma dica é associá-lo a situações que nunca mudam: o sol que sempre nasce, as estações que se repetem. Outra estratégia é criar flashcards com frases reais, como 常に感謝の気持ちを忘れない (tsuneni kansha no kimochi o wasurenai, "nunca esquecer de ser grato"). O contato com exemplos autênticos fixa o aprendizado.
Quando evitar confusões
Um erro comum é trocar 常に por いつも sem considerar o contexto. Enquanto いつも funciona bem para rotinas pessoais ("eu sempre tomo café de manhã"), 常に soa mais natural em afirmações universais ou profissionais ("o sistema deve estar sempre ativo").
Outra armadilha é a pronúncia: o "tsu" no início de つねに não é mudo como em "tsunami". Pronunciá-lo corretamente (com um leve sopro) faz diferença para ser entendido. Treinar com áudios de nativos, disponíveis em plataformas como o Suki Nihongo, evita esse deslize.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- いつも (itsumo) - Sempre, geralmente
- 常時 (jōji) - Konsisten, di setiap saat
- 常にして (tsunenishite) - Selalu melakukan, selalu memiliki praktik untuk
- 常にしている (tsunenishiteiru) - Selalu melakukan, menjaga praktik yang konsisten
- 常にあった (tsuneni atta) - Selalu hadir (di masa lalu)
- 常にあって (tsuneni atte) - Selalu hadir (dalam beberapa keadaan)
- 常にあれ (tsuneni are) - Harus selalu seperti ini
- 常にあろう (tsuneni arou) - Harus atau seharusnya selalu
- 常にあろうと (tsuneni arou to) - Selalu berusaha untuk menjadi
- 常にあろうとする (tsuneni arou to suru) - Tindakan untuk selalu berusaha
- 常にあろうと思う (tsuneni arou to omou) - Saya pikir saya harus selalu berada di sana.
- 常にあろうと考える (tsuneni arou to kangaeru) - Berpikir tentang selalu ada
- 常にあろうと決める (tsuneni arou to kimeru) - Saya memutuskan bahwa saya harus selalu
- 常にあろうと思い立つ (tsuneni arou to omoitasu) - Memutuskan secara tiba-tiba bahwa harus selalu ada
- 常にあろうと思いつく (tsuneni arou to omoitsuku) - Merefleksikan ide untuk selalu ada
- 常にあろうと思わせる (tsuneni arou to omowaseru) - Membuat seseorang berpikir bahwa mereka harus selalu ada
- 常にあろうと思われる (tsuneni arou to omowareru) - Dianggap sebagai sesuatu yang harus selalu ada
- 常にあろうと思わずに (tsuneni arou to omowazu ni) - Tanpa berpikir bahwa seharusnya selalu ada
- 常にあろうと思わない (tsuneni arou to omowanai) - Tidak berpikir bahwa harus selalu ada
Kata-kata terkait
hanahadashii
ekstrem; berlebihan; mengerikan; intens; serius; berat; dahsyat; berat (kerusakan)
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (常に) tsuneni
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (常に) tsuneni:
Contoh Kalimat - (常に) tsuneni
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashi wa tsuneni tsutomeru koto wo wasurezu ni imasu
Saya selalu berusaha tanpa melupakan.
Saya selalu ingat bekerja.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 常に (tsuneni) - kata kata yang berarti "selalu"
- 努める (tsutomeru) - katawa
- こと (koto) - kata benda yang berarti "hal"
- を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 忘れずに (wasurezu ni) - tanpa melupakan
- います (imasu) - kata kerja yang menunjukkan tindakan hadir, dalam hal ini, "saya hadir"
Miyashou wa shousetsu ya shi ni oite hijou ni juuyou na youso desu
Deskripsi adalah elemen yang sangat penting dalam novel dan puisi.
Deskripsi adalah faktor yang sangat penting dalam novel dan puisi.
- 描写 (byousha) - deskripsi
- 小説 (shousetsu) - romansa, fiksi
- 詩 (shi) - puisi
- において (ni oite) - di, di dalam
- 非常に (hijou ni) - sangat
- 重要な (juuyou na) - penting
- 要素 (yousu) - elemen
- です (desu) - adalah
Kono tatemono no kōzō wa hijō ni kenrō desu
Struktur gedung ini sangat kokoh.
Struktur bangunan ini sangat kokoh.
- この - kata ini untuk "ini" atau "ini (wanita)";
- 建物 - kata "gedung";
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau kepunyaan;
- 構造 - kata構造
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat;
- 非常に - katai (かたい)
- 堅牢 - katai (硬い)
- です - kata "desu" dalam bentuk sopan dan resmi.
Hijou ni utsukushii keshiki desu ne
Pemandangannya sangat indah
Ini adalah pemandangan yang sangat indah.
- 非常に - Kata keterangan yang berarti "sangat"
- 美しい - Kata sifat yang berarti "cantik"
- 景色 - katachi (形)
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
- ね - partikel yang menunjukkan konfirmasi atau pencarian konfirmasi
Kin'yū gyōkai wa tsuneni henka shite imasu
Sektor keuangan terus berubah.
- 金融業界 - sektor keuangan
- は - partikel topik
- 常に - sempre
- 変化しています - sedang berubah
Watashitachi no jinsei wa tsune ni meguru mono desu
Hidup kita selalu berputar.
Hidup kita selalu ada.
- 私たちの - 「私たち」
- 人生 - "命"
- は - Partikel topik dalam bahasa Jepang
- 常に - "Selalu" dalam bahasa Jepang
- 巡る - "Putar" atau "Lingkaran" dalam bahasa Jepang
- もの - "Coisa" ou "Objeto" dalam bahasa Jepang
- です - Cara yang sopan untuk "menjadi" dalam bahasa Jepang
Shakai wa tsuneni henka shiteimasu
Masyarakat selalu dalam perubahan yang konstan.
Masyarakat selalu berubah.
- 社会 (shakai) - masyarakat
- は (wa) - partikel topik
- 常に (tsuneni) - sempre
- 変化しています (henka shiteimasu) - sedang berubah
Shinri wa tsuneni katsu
Kebenaran selalu menang.
Kebenaran selalu menang.
- 真理 (shinri) - kebenaran
- は (wa) - partikel topik
- 常に (tsuneni) - sempre
- 勝つ (katsu) - menang
Monogoto wa tsuneni henka suru
Segala sesuatu selalu berubah.
Segala sesuatu selalu berubah.
- 物事 (monogoto) - hal-hal, topik
- は (wa) - partikel topik
- 常に (tsuneni) - sempre
- 変化する (henka suru) - ubah, bervariasi
Ryūkō wa tsuneni henka shiteimasu
Mode selalu berubah.
Tren ini terus berubah.
- 流行 (ryuukou) - mode
- は (wa) - partikel topik
- 常に (tsuneni) - sempre
- 変化 (henka) - perubahan
- しています (shiteimasu) - Sedang berlangsung
Kata-kata Lain Tipe: kata keterangan
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata keterangan
