Traduction et signification de : 常に - tsuneni
A palavra japonesa 常に (つねに, tsuneni) é um advérbio que carrega um significado profundo e cotidiano ao mesmo tempo. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender termos como esse é essencial para mergulhar na comunicação real. Neste artigo, vamos explorar o significado, uso e nuances culturais de 常に, além de dicas práticas para memorizá-lo.
常に é uma daquelas palavras que aparecem com frequência em conversas, textos formais e até em mídias como animes e dramas. Seu uso vai além da simples tradução, refletindo valores e hábitos japoneses. Aqui, você descobrirá como aplicá-la corretamente e evitar armadilhas comuns.
Significado e tradução de 常に
常に é geralmente traduzido como "sempre" ou "constantemente". No entanto, sua nuance é um pouco diferente de outras palavras similares, como いつも (itsumo). Enquanto いつも pode ter um tom mais casual e pessoal, 常に traz uma ideia de constância inalterável, quase como uma lei natural.
Um exemplo clássico é seu uso em frases como 常に準備しておく (tsuneni junbi shite oku), que significa "estar sempre preparado". Aqui, a palavra reforça a ideia de um estado perene, não apenas um hábito repetido. Esse detalhe faz toda a diferença na comunicação em japonês.
Origine et composition du kanji
O kanji 常 é composto por dois elementos visíveis: o radical 巾 (fundo relacionado a tecido ou algo que se estende) e o componente 尚 (que sugere elevação ou continuidade). Juntos, eles transmitem a ideia de algo que permanece ao longo do tempo, como um tecido que se estende sem fim.
Curiosamente, esse kanji também aparece em outras palavras importantes, como 日常 (nichijou, "cotidiano") e 非常 (hijou, "emergência"). Em todos os casos, a noção de permanência ou estado contínuo está presente. Entender essa raiz ajuda a memorizar não apenas 常に, mas também vocabulário relacionado.
Usage culturel et conseils de mémorisation
No Japão, a constância é um valor cultural forte, e 常に reflete isso. Empresas usam essa palavra em slogans para transmitir confiabilidade, como em 常に進化 (tsuneni shinka, "evolução constante"). Esse contexto mostra como o termo está ligado à reputação e à disciplina japonesa.
Para memorizar 常に, uma dica é associá-lo a situações que nunca mudam: o sol que sempre nasce, as estações que se repetem. Outra estratégia é criar flashcards com frases reais, como 常に感謝の気持ちを忘れない (tsuneni kansha no kimochi o wasurenai, "nunca esquecer de ser grato"). O contato com exemplos autênticos fixa o aprendizado.
Quando evitar confusões
Um erro comum é trocar 常に por いつも sem considerar o contexto. Enquanto いつも funciona bem para rotinas pessoais ("eu sempre tomo café de manhã"), 常に soa mais natural em afirmações universais ou profissionais ("o sistema deve estar sempre ativo").
Outra armadilha é a pronúncia: o "tsu" no início de つねに não é mudo como em "tsunami". Pronunciá-lo corretamente (com um leve sopro) faz diferença para ser entendido. Treinar com áudios de nativos, disponíveis em plataformas como o Suki Nihongo, evita esse deslize.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- いつも (itsumo) - Toujours, généralement
- 常時 (jōji) - Constant, à tous les moments
- 常にして (tsunenishite) - Toujours faire, avoir toujours la pratique de
- 常にしている (tsunenishiteiru) - Être toujours en train de faire, maintenir une pratique constante
- 常にあった (tsuneni atta) - Être toujours présent (dans le passé)
- 常にあって (tsuneni atte) - Être toujours présent (dans certaines circonstances)
- 常にあれ (tsuneni are) - Cela doit toujours être ainsi.
- 常にあろう (tsuneni arou) - Doit ou devrait toujours être
- 常にあろうと (tsuneni arou to) - Essayant d'être toujours
- 常にあろうとする (tsuneni arou to suru) - Action de toujours essayer d'être
- 常にあろうと思う (tsuneni arou to omou) - Je pense que je devrais toujours être
- 常にあろうと考える (tsuneni arou to kangaeru) - En pensant à être toujours
- 常にあろうと決める (tsuneni arou to kimeru) - Je décide que je dois toujours être
- 常にあろうと思い立つ (tsuneni arou to omoitasu) - Décider soudainement qu'il doit toujours être là.
- 常にあろうと思いつく (tsuneni arou to omoitsuku) - Concevoir l'idée d'être toujours
- 常にあろうと思わせる (tsuneni arou to omowaseru) - Faire croire à quelqu'un qu'il doit toujours être là.
- 常にあろうと思われる (tsuneni arou to omowareru) - Être perçu comme quelque chose qui doit toujours être.
- 常にあろうと思わずに (tsuneni arou to omowazu ni) - Sans penser que je devrais toujours être là.
- 常にあろうと思わない (tsuneni arou to omowanai) - Ne pensez-vous pas que cela devrait toujours être le cas ?
Mots associés
Romaji: tsuneni
Kana: つねに
Type : adverbe
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : toujours
Signification en anglais: always
Définition : constamment, toujours, toujours
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (常に) tsuneni
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (常に) tsuneni:
Exemples de phrases - (常に) tsuneni
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashi wa tsuneni tsutomeru koto wo wasurezu ni imasu
Je m'efforce toujours sans oublier.
Je me souviens toujours du travail.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
- 常に (tsuneni) - adverbe qui signifie "toujours"
- 努める (tsutomeru) - verbe signifiant « s'efforcer »
- こと (koto) - Substantif qui signifie "chose"
- を (wo) - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
- 忘れずに (wasurezu ni) - sans oublier
- います (imasu) - verbe indiquant l'action d'être présent, dans ce cas, "je suis présent"
Miyashou wa shousetsu ya shi ni oite hijou ni juuyou na youso desu
La description est un élément très important dans les romans et les poèmes.
La description est un facteur très important dans les romans et les poèmes.
- 描写 (byousha) - la description
- 小説 (shousetsu) - romance, fiction
- 詩 (shi) - poesia
- において (ni oite) - dans
- 非常に (hijou ni) - extrêmement
- 重要な (juuyou na) - important
- 要素 (yousu) - Élément
- です (desu) - é
Kono tatemono no kōzō wa hijō ni kenrō desu
La structure de ce bâtiment est très robuste.
La structure de ce bâtiment est très robuste.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ceci" ou "ce(a)";
- 建物 - substantif qui signifie "bâtiment"
- の - particule indiquant la possession ou l'appartenance;
- 構造 - substantif qui signifie "structure";
- は - particule qui indique le sujet de la phrase;
- 非常に - adverbe qui signifie "très" ou "extrêmement";
- 堅牢 - adjectif qui signifie "robuste" ou "résistant";
- です - Verbe "être" sous sa forme éduquée et polie.
Hijou ni utsukushii keshiki desu ne
Le paysage est très beau
C'est un très beau paysage.
- 非常に - Adverbe qui signifie "beaucoup"
- 美しい - Adjectif qui signifie "beau"
- 景色 - substantif qui signifie "paysage"
- です - Verbe "être" à la forme polie
- ね - particule indiquant confirmation ou recherche de confirmation
Kin'yū gyōkai wa tsuneni henka shite imasu
Le secteur financier est en constante évolution.
- 金融業界 - secteur financier
- は - particule de thème
- 常に - toujours
- 変化しています - está mudando
Watashitachi no jinsei wa tsune ni meguru mono desu
Nos vies sont toujours en train de tourner.
Notre vie est toujours là.
- 私たちの - "nous" en japonais
- 人生 - "La vie en japonais
- は - Film de genre en japonais
- 常に - "Toujours" en japonais
- 巡る - "Rotation" ou "cercle" en japonais
- もの - "Chose" ou "Objet" en japonais
- です - Une façon polie d'"être" en japonais
Shakai wa tsuneni henka shiteimasu
La société change toujours constamment.
La société change constamment.
- 社会 (shakai) - Société
- は (wa) - particule de thème
- 常に (tsuneni) - toujours
- 変化しています (henka shiteimasu) - está mudando
Shinri wa tsuneni katsu
La vérité gagne toujours.
La vérité gagne toujours.
- 真理 (shinri) - vérité
- は (wa) - particule de thème
- 常に (tsuneni) - toujours
- 勝つ (katsu) - gagner
Monogoto wa tsuneni henka suru
Les choses changent toujours.
Les choses changent toujours.
- 物事 (monogoto) - choses, sujets
- は (wa) - particule de thème
- 常に (tsuneni) - toujours
- 変化する (henka suru) - changer
Ryūkō wa tsuneni henka shiteimasu
La mode change toujours.
La tendance change constamment.
- 流行 (ryuukou) - mode
- は (wa) - particule de thème
- 常に (tsuneni) - toujours
- 変化 (henka) - Changement
- しています (shiteimasu) - Il se passe
Autres mots de type: adverbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : adverbe
