Traduzione e significato di: 常に - tsuneni

A palavra japonesa 常に (つねに, tsuneni) é um advérbio que carrega um significado profundo e cotidiano ao mesmo tempo. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender termos como esse é essencial para mergulhar na comunicação real. Neste artigo, vamos explorar o significado, uso e nuances culturais de 常に, além de dicas práticas para memorizá-lo.

常に é uma daquelas palavras que aparecem com frequência em conversas, textos formais e até em mídias como animes e dramas. Seu uso vai além da simples tradução, refletindo valores e hábitos japoneses. Aqui, você descobrirá como aplicá-la corretamente e evitar armadilhas comuns.

Significado e tradução de 常に

常に é geralmente traduzido como "sempre" ou "constantemente". No entanto, sua nuance é um pouco diferente de outras palavras similares, como いつも (itsumo). Enquanto いつも pode ter um tom mais casual e pessoal, 常に traz uma ideia de constância inalterável, quase como uma lei natural.

Um exemplo clássico é seu uso em frases como 常に準備しておく (tsuneni junbi shite oku), que significa "estar sempre preparado". Aqui, a palavra reforça a ideia de um estado perene, não apenas um hábito repetido. Esse detalhe faz toda a diferença na comunicação em japonês.

Origine e composizione del kanji

O kanji 常 é composto por dois elementos visíveis: o radical 巾 (fundo relacionado a tecido ou algo que se estende) e o componente 尚 (que sugere elevação ou continuidade). Juntos, eles transmitem a ideia de algo que permanece ao longo do tempo, como um tecido que se estende sem fim.

Curiosamente, esse kanji também aparece em outras palavras importantes, como 日常 (nichijou, "cotidiano") e 非常 (hijou, "emergência"). Em todos os casos, a noção de permanência ou estado contínuo está presente. Entender essa raiz ajuda a memorizar não apenas 常に, mas também vocabulário relacionado.

Uso culturale e consigli di memorizzazione

No Japão, a constância é um valor cultural forte, e 常に reflete isso. Empresas usam essa palavra em slogans para transmitir confiabilidade, como em 常に進化 (tsuneni shinka, "evolução constante"). Esse contexto mostra como o termo está ligado à reputação e à disciplina japonesa.

Para memorizar 常に, uma dica é associá-lo a situações que nunca mudam: o sol que sempre nasce, as estações que se repetem. Outra estratégia é criar flashcards com frases reais, como 常に感謝の気持ちを忘れない (tsuneni kansha no kimochi o wasurenai, "nunca esquecer de ser grato"). O contato com exemplos autênticos fixa o aprendizado.

Quando evitar confusões

Um erro comum é trocar 常に por いつも sem considerar o contexto. Enquanto いつも funciona bem para rotinas pessoais ("eu sempre tomo café de manhã"), 常に soa mais natural em afirmações universais ou profissionais ("o sistema deve estar sempre ativo").

Outra armadilha é a pronúncia: o "tsu" no início de つねに não é mudo como em "tsunami". Pronunciá-lo corretamente (com um leve sopro) faz diferença para ser entendido. Treinar com áudios de nativos, disponíveis em plataformas como o Suki Nihongo, evita esse deslize.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • いつも (itsumo) - Sempre, generalmente
  • 常時 (jōji) - Costante, in ogni momento
  • 常にして (tsunenishite) - È sempre bene avere l'abitudine di
  • 常にしている (tsunenishiteiru) - Essere sempre attivi, mantenendo una pratica costante
  • 常にあった (tsuneni atta) - Essere sempre presenti (nel passato)
  • 常にあって (tsuneni atte) - Essere sempre presenti (in alcune circostanze)
  • 常にあれ (tsuneni are) - Deve essere sempre così
  • 常にあろう (tsuneni arou) - Deve o dovrebbe stare sempre
  • 常にあろうと (tsuneni arou to) - Cercando di essere sempre
  • 常にあろうとする (tsuneni arou to suru) - Azione di cercare di essere sempre
  • 常にあろうと思う (tsuneni arou to omou) - Penso che dovrei essere sempre
  • 常にあろうと考える (tsuneni arou to kangaeru) - Pensando su essere sempre
  • 常にあろうと決める (tsuneni arou to kimeru) - Decido che devo essere sempre
  • 常にあろうと思い立つ (tsuneni arou to omoitasu) - Decidere all'improvviso che deve essere sempre
  • 常にあろうと思いつく (tsuneni arou to omoitsuku) - Concepire l'idea di essere sempre
  • 常にあろうと思わせる (tsuneni arou to omowaseru) - Far credere a qualcuno che debba essere sempre.
  • 常にあろうと思われる (tsuneni arou to omowareru) - Essere percepito come qualcosa che deve sempre esserci
  • 常にあろうと思わずに (tsuneni arou to omowazu ni) - Senza pensare che dovrebbe essere sempre
  • 常にあろうと思わない (tsuneni arou to omowanai) - Non pensi che debba essere sempre

Parole correlate

異常

ijyou

stranezza; anomalia; disturbo

相変わらず

aikawarazu

come sempre; come di solito; lo stesso

正しく

masashiku

Certamente; indubbiamente; chiaramente

毎度

maido

ogni volta; saluto comune del settore dei servizi

甚だ

hanahada

molto; notevolmente; estremamente

甚だしい

hanahadashii

estremo; eccessivo; terribile; intenso; serio; serio; brividi; pesante (danno)

nou

talento; regalo; funzione; non scherzo

年中

nenjyuu

l'intero anno; mai; ogni giorno

絶えず

taezu

costantemente

相当

soutou

adeguato; Giusto; sopportabile; adeguata

常に

Romaji: tsuneni
Kana: つねに
Tipo: avverbio
L: jlpt-n3

Traduzione / Significato: sempre

Significato in Inglese: always

Definizione: costantemente, sempre, sempre

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (常に) tsuneni

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (常に) tsuneni:

Frasi d'Esempio - (常に) tsuneni

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

私は常に努めることを忘れずにいます。

Watashi wa tsuneni tsutomeru koto wo wasurezu ni imasu

Mi impegno sempre senza dimenticare.

Ricordo sempre di aver lavorato.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - Palavra que indica o assunto da frase
  • 常に (tsuneni) - advérbio que significa "sempre" - sempre
  • 努める (tsutomeru) - verbo que significa "sforzarsi"
  • こと (koto) - Sostantivo che significa "cosa"
  • を (wo) - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
  • 忘れずに (wasurezu ni) - senza dimenticare
  • います (imasu) - verbo che indica l'azione di essere presente, in questo caso, "sono presente"
描写は小説や詩において非常に重要な要素です。

Miyashou wa shousetsu ya shi ni oite hijou ni juuyou na youso desu

La descrizione è un elemento molto importante nei romanzi e nei poemi.

La descrizione è un fattore molto importante nei romanzi e nelle poesie.

  • 描写 (byousha) - Descrizione
  • 小説 (shousetsu) - romance, fiction
  • 詩 (shi) - poesia
  • において (ni oite) - em, dentro de
  • 非常に (hijou ni) - estremamente
  • 重要な (juuyou na) - importante
  • 要素 (yousu) - elemento
  • です (desu) - è
この建物の構造は非常に堅牢です。

Kono tatemono no kōzō wa hijō ni kenrō desu

La struttura di questo edificio è molto robusta.

La struttura di questo edificio è molto robusta.

  • この - pronome demonstrativo que significa "questo" o "questa";
  • 建物 - sostantivo che significa "edificio";
  • の - particella che indica possesso o appartenenza;
  • 構造 - sostantivo che significa "struttura";
  • は - particella che indica l'argomento della frase;
  • 非常に - avverbio che significa "molto" o "estremamente";
  • 堅牢 - aggettivo che significa "robusto" o "resistente";
  • です - verbo "essere" nella forma gentile ed educata.
非常に美しい景色ですね。

Hijou ni utsukushii keshiki desu ne

Il paesaggio è molto bello

È un paesaggio molto bello.

  • 非常に - Avverbio che significa "molto".
  • 美しい - Aggettivo che significa "bello"
  • 景色 - sostantivo che significa "paesaggio"
  • です - Verbo "essere" nella forma educata
  • ね - particella che indica conferma o ricerca di conferma
金融業界は常に変化しています。

Kin'yū gyōkai wa tsuneni henka shite imasu

Il settore finanziario è in continua evoluzione.

  • 金融業界 - settore finanziario
  • は - particella del tema
  • 常に - sempre
  • 変化しています - sta cambiando
私たちの人生は常に巡るものです。

Watashitachi no jinsei wa tsune ni meguru mono desu

Le nostre vite sono sempre in rotazione.

La nostra vita è sempre in giro.

  • 私たちの - "Noi" in giapponese
  • 人生 - "Vita" in giapponese
  • は - Título do tópico em japonês
  • 常に - "Sempre" in giapponese
  • 巡る - Ruota o "Cerchia" in giapponese
  • もの - Cosa o "Oggetto" in giapponese
  • です - Modo educato di "essere" in giapponese
社会は常に変化しています。

Shakai wa tsuneni henka shiteimasu

La società è sempre in costante cambiamento.

La società è in continua evoluzione.

  • 社会 (shakai) - società
  • は (wa) - particella del tema
  • 常に (tsuneni) - sempre
  • 変化しています (henka shiteimasu) - sta cambiando
真理は常に勝つ。

Shinri wa tsuneni katsu

La verità vince sempre.

La verità vince sempre.

  • 真理 (shinri) - verità
  • は (wa) - particella del tema
  • 常に (tsuneni) - sempre
  • 勝つ (katsu) - vincere, guadagnare
物事は常に変化する。

Monogoto wa tsuneni henka suru

Le cose cambiano sempre.

Le cose cambiano sempre.

  • 物事 (monogoto) - coisas, assuntos
  • は (wa) - particella del tema
  • 常に (tsuneni) - sempre
  • 変化する (henka suru) - cambiare, variare
流行は常に変化しています。

Ryūkō wa tsuneni henka shiteimasu

La moda cambia sempre.

La tendenza è in continua evoluzione.

  • 流行 (ryuukou) - Moda
  • は (wa) - particella del tema
  • 常に (tsuneni) - sempre
  • 変化 (henka) - cambiamento
  • しています (shiteimasu) - sta accadendo
Prossimo

Altre parole di tipo: avverbio

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: avverbio

ぐっと

guto

strettamente; veloce; molto; Di più

主に

omoni

principalmente

だって

date

Ma; Perché; Stesso; Anche; Anche

何でも

nandemo

con ogni mezzo; Tutto

其れに

soreni

Inoltre; per di più

常に