Translation and Meaning of: 常に - tsuneni
A palavra japonesa 常に (つねに, tsuneni) é um advérbio que carrega um significado profundo e cotidiano ao mesmo tempo. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender termos como esse é essencial para mergulhar na comunicação real. Neste artigo, vamos explorar o significado, uso e nuances culturais de 常に, além de dicas práticas para memorizá-lo.
常に é uma daquelas palavras que aparecem com frequência em conversas, textos formais e até em mídias como animes e dramas. Seu uso vai além da simples tradução, refletindo valores e hábitos japoneses. Aqui, você descobrirá como aplicá-la corretamente e evitar armadilhas comuns.
Significado e tradução de 常に
常に é geralmente traduzido como "sempre" ou "constantemente". No entanto, sua nuance é um pouco diferente de outras palavras similares, como いつも (itsumo). Enquanto いつも pode ter um tom mais casual e pessoal, 常に traz uma ideia de constância inalterável, quase como uma lei natural.
Um exemplo clássico é seu uso em frases como 常に準備しておく (tsuneni junbi shite oku), que significa "estar sempre preparado". Aqui, a palavra reforça a ideia de um estado perene, não apenas um hábito repetido. Esse detalhe faz toda a diferença na comunicação em japonês.
Origin and composition of kanji
O kanji 常 é composto por dois elementos visíveis: o radical 巾 (fundo relacionado a tecido ou algo que se estende) e o componente 尚 (que sugere elevação ou continuidade). Juntos, eles transmitem a ideia de algo que permanece ao longo do tempo, como um tecido que se estende sem fim.
Curiosamente, esse kanji também aparece em outras palavras importantes, como 日常 (nichijou, "cotidiano") e 非常 (hijou, "emergência"). Em todos os casos, a noção de permanência ou estado contínuo está presente. Entender essa raiz ajuda a memorizar não apenas 常に, mas também vocabulário relacionado.
Cultural usage and memorization tips
No Japão, a constância é um valor cultural forte, e 常に reflete isso. Empresas usam essa palavra em slogans para transmitir confiabilidade, como em 常に進化 (tsuneni shinka, "evolução constante"). Esse contexto mostra como o termo está ligado à reputação e à disciplina japonesa.
Para memorizar 常に, uma dica é associá-lo a situações que nunca mudam: o sol que sempre nasce, as estações que se repetem. Outra estratégia é criar flashcards com frases reais, como 常に感謝の気持ちを忘れない (tsuneni kansha no kimochi o wasurenai, "nunca esquecer de ser grato"). O contato com exemplos autênticos fixa o aprendizado.
Quando evitar confusões
Um erro comum é trocar 常に por いつも sem considerar o contexto. Enquanto いつも funciona bem para rotinas pessoais ("eu sempre tomo café de manhã"), 常に soa mais natural em afirmações universais ou profissionais ("o sistema deve estar sempre ativo").
Outra armadilha é a pronúncia: o "tsu" no início de つねに não é mudo como em "tsunami". Pronunciá-lo corretamente (com um leve sopro) faz diferença para ser entendido. Treinar com áudios de nativos, disponíveis em plataformas como o Suki Nihongo, evita esse deslize.
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Synonyms and similar words
- いつも (itsumo) - Always, generally
- 常時 (jōji) - Constant, at all times
- 常にして (tsunenishite) - Always do, always have the practice of
- 常にしている (tsunenishiteiru) - Always doing, maintaining a constant practice
- 常にあった (tsuneni atta) - Always be present (in the past)
- 常にあって (tsuneni atte) - Always being present (in certain circumstances)
- 常にあれ (tsuneni are) - It should always be this way.
- 常にあろう (tsuneni arou) - Should or ought to always be
- 常にあろうと (tsuneni arou to) - Always trying to be
- 常にあろうとする (tsuneni arou to suru) - The action of trying to always be
- 常にあろうと思う (tsuneni arou to omou) - I think I should always be
- 常にあろうと考える (tsuneni arou to kangaeru) - Thinking about always being
- 常にあろうと決める (tsuneni arou to kimeru) - I decide that I must always be
- 常にあろうと思い立つ (tsuneni arou to omoitasu) - Suddenly deciding that you must always be there
- 常にあろうと思いつく (tsuneni arou to omoitsuku) - Conceiving the idea of always being
- 常にあろうと思わせる (tsuneni arou to omowaseru) - Make someone think they should always be.
- 常にあろうと思われる (tsuneni arou to omowareru) - To be perceived as something that should always be there
- 常にあろうと思わずに (tsuneni arou to omowazu ni) - Without thinking that it should always be.
- 常にあろうと思わない (tsuneni arou to omowanai) - Do not think that you should always be there.
Related words
hanahadashii
extreme; excessive; terrible; intense; serious; severe; tremendous; heavy (damage)
Romaji: tsuneni
Kana: つねに
Type: adverb
L: jlpt-n3
Translation / Meaning: always
Meaning in English: always
Definition: constantly, always, always
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (常に) tsuneni
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (常に) tsuneni:
Example Sentences - (常に) tsuneni
See below some example sentences:
Watashi wa tsuneni tsutomeru koto wo wasurezu ni imasu
I always strive without forgetting.
I always remember working.
- 私 (watashi) - personal pronoun that means "I"
- は (wa) - Particle indicating the topic of the sentence
- 常に (tsuneni) - adverb meaning "always"
- 努める (tsutomeru) - verb that means "to strive"
- こと (koto) - noun that means "thing"
- を (wo) - Particle indicating the direct object of the sentence
- 忘れずに (wasurezu ni) - expression that means "without forgetting"
- います (imasu) - verb that indicates the action of being present, in this case, "I am present"
Miyashou wa shousetsu ya shi ni oite hijou ni juuyou na youso desu
The description is a very important element in novels and poems.
Description is a very important factor in novels and poems.
- 描写 (byousha) - Description
- 小説 (shousetsu) - romance, fiction
- 詩 (shi) - poetry
- において (ni oite) - in, within
- 非常に (hijou ni) - extremely
- 重要な (juuyou na) - important
- 要素 (yousu) - element
- です (desu) - is
Kono tatemono no kōzō wa hijō ni kenrō desu
The structure of this building is very robust.
The structure of this building is very robust.
- この - demonstrative pronoun meaning "this" or "this one";
- 建物 - noun meaning "building";
- の - particle indicating possession or belonging;
- 構造 - noun meaning "structure";
- は - particle indicating the topic of the sentence;
- 非常に - adverb meaning "very" or "extremely";
- 堅牢 - adjective meaning "robust" or "resistant";
- です - verb "to be" in the polite and formal form.
Hijou ni utsukushii keshiki desu ne
The landscape is very beautiful
It is a very beautiful landscape.
- 非常に - adverb meaning "very"
- 美しい - Adjective that means "beautiful"
- 景色 - noun meaning "landscape"
- です - Verb "to be" in polite form
- ね - particle indicating confirmation or seeking confirmation
Kin'yū gyōkai wa tsuneni henka shite imasu
The financial industry is constantly changing.
- 金融業界 - financial sector
- は - Topic particle
- 常に - always
- 変化しています - it's changing
Watashitachi no jinsei wa tsune ni meguru mono desu
Our lives are always spinning.
Our life is always around.
- 私たちの - 「私たち」
- 人生 - "Life" in Japanese
- は - Japanese topic particle
- 常に - Always in Japanese
- 巡る - "Girar" or "Circundar" in Japanese
- もの - "Thing" or "Object" in Japanese
- です - polite way of "being" in Japanese
Shakai wa tsuneni henka shiteimasu
Society is always in constant change.
Society is constantly changing.
- 社会 (shakai) - society
- は (wa) - Topic particle
- 常に (tsuneni) - always
- 変化しています (henka shiteimasu) - it's changing
Shinri wa tsuneni katsu
The truth always prevails.
The truth always prevails.
- 真理 (shinri) - truth
- は (wa) - Topic particle
- 常に (tsuneni) - always
- 勝つ (katsu) - to win, to gain
Monogoto wa tsuneni henka suru
Things always change.
Things always change.
- 物事 (monogoto) - things, subjects
- は (wa) - Topic particle
- 常に (tsuneni) - always
- 変化する (henka suru) - change, vary
Ryūkō wa tsuneni henka shiteimasu
Fashion is always changing.
The trend is constantly changing.
- 流行 (ryuukou) - Fashion
- は (wa) - Topic particle
- 常に (tsuneni) - always
- 変化 (henka) - change
- しています (shiteimasu) - It's running
Other Words of this Type: adverb
See other words from our dictionary that are also: adverb
