Terjemahan dan Makna dari: 常に - tsuneni
A palavra japonesa 常に (つねに, tsuneni) é um advérbio que carrega um significado profundo e cotidiano ao mesmo tempo. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender termos como esse é essencial para mergulhar na comunicação real. Neste artigo, vamos explorar o significado, uso e nuances culturais de 常に, além de dicas práticas para memorizá-lo.
常に é uma daquelas palavras que aparecem com frequência em conversas, textos formais e até em mídias como animes e dramas. Seu uso vai além da simples tradução, refletindo valores e hábitos japoneses. Aqui, você descobrirá como aplicá-la corretamente e evitar armadilhas comuns.
Significado e tradução de 常に
常に é geralmente traduzido como "sempre" ou "constantemente". No entanto, sua nuance é um pouco diferente de outras palavras similares, como いつも (itsumo). Enquanto いつも pode ter um tom mais casual e pessoal, 常に traz uma ideia de constância inalterável, quase como uma lei natural.
Um exemplo clássico é seu uso em frases como 常に準備しておく (tsuneni junbi shite oku), que significa "estar sempre preparado". Aqui, a palavra reforça a ideia de um estado perene, não apenas um hábito repetido. Esse detalhe faz toda a diferença na comunicação em japonês.
Asal dan komposisi kanji
O kanji 常 é composto por dois elementos visíveis: o radical 巾 (fundo relacionado a tecido ou algo que se estende) e o componente 尚 (que sugere elevação ou continuidade). Juntos, eles transmitem a ideia de algo que permanece ao longo do tempo, como um tecido que se estende sem fim.
Curiosamente, esse kanji também aparece em outras palavras importantes, como 日常 (nichijou, "cotidiano") e 非常 (hijou, "emergência"). Em todos os casos, a noção de permanência ou estado contínuo está presente. Entender essa raiz ajuda a memorizar não apenas 常に, mas também vocabulário relacionado.
Penggunaan budaya dan tips untuk mengingat
No Japão, a constância é um valor cultural forte, e 常に reflete isso. Empresas usam essa palavra em slogans para transmitir confiabilidade, como em 常に進化 (tsuneni shinka, "evolução constante"). Esse contexto mostra como o termo está ligado à reputação e à disciplina japonesa.
Para memorizar 常に, uma dica é associá-lo a situações que nunca mudam: o sol que sempre nasce, as estações que se repetem. Outra estratégia é criar flashcards com frases reais, como 常に感謝の気持ちを忘れない (tsuneni kansha no kimochi o wasurenai, "nunca esquecer de ser grato"). O contato com exemplos autênticos fixa o aprendizado.
Quando evitar confusões
Um erro comum é trocar 常に por いつも sem considerar o contexto. Enquanto いつも funciona bem para rotinas pessoais ("eu sempre tomo café de manhã"), 常に soa mais natural em afirmações universais ou profissionais ("o sistema deve estar sempre ativo").
Outra armadilha é a pronúncia: o "tsu" no início de つねに não é mudo como em "tsunami". Pronunciá-lo corretamente (com um leve sopro) faz diferença para ser entendido. Treinar com áudios de nativos, disponíveis em plataformas como o Suki Nihongo, evita esse deslize.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- いつも (itsumo) - Sempre, geralmente
- 常時 (jōji) - Konsisten, di setiap saat
- 常にして (tsunenishite) - Selalu melakukan, selalu memiliki praktik untuk
- 常にしている (tsunenishiteiru) - Selalu melakukan, menjaga praktik yang konsisten
- 常にあった (tsuneni atta) - Selalu hadir (di masa lalu)
- 常にあって (tsuneni atte) - Selalu hadir (dalam beberapa keadaan)
- 常にあれ (tsuneni are) - Harus selalu seperti ini
- 常にあろう (tsuneni arou) - Harus atau seharusnya selalu
- 常にあろうと (tsuneni arou to) - Selalu berusaha untuk menjadi
- 常にあろうとする (tsuneni arou to suru) - Tindakan untuk selalu berusaha
- 常にあろうと思う (tsuneni arou to omou) - Saya pikir saya harus selalu berada di sana.
- 常にあろうと考える (tsuneni arou to kangaeru) - Berpikir tentang selalu ada
- 常にあろうと決める (tsuneni arou to kimeru) - Saya memutuskan bahwa saya harus selalu
- 常にあろうと思い立つ (tsuneni arou to omoitasu) - Memutuskan secara tiba-tiba bahwa harus selalu ada
- 常にあろうと思いつく (tsuneni arou to omoitsuku) - Merefleksikan ide untuk selalu ada
- 常にあろうと思わせる (tsuneni arou to omowaseru) - Membuat seseorang berpikir bahwa mereka harus selalu ada
- 常にあろうと思われる (tsuneni arou to omowareru) - Dianggap sebagai sesuatu yang harus selalu ada
- 常にあろうと思わずに (tsuneni arou to omowazu ni) - Tanpa berpikir bahwa seharusnya selalu ada
- 常にあろうと思わない (tsuneni arou to omowanai) - Tidak berpikir bahwa harus selalu ada
Kata-kata terkait
hanahadashii
ekstrem; berlebihan; mengerikan; intens; serius; berat; dahsyat; berat (kerusakan)
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (常に) tsuneni
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (常に) tsuneni:
Contoh Kalimat - (常に) tsuneni
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Jidai wa tsuneni henka shiteimasu
Waktu selalu berubah.
Waktu terus berubah.
- 時代 (jidai) - berarti "era" dalam bahasa Jepang
- は (wa) - Partícula gramatikal yang menunjukkan topik kalimat
- 常に (tsuneni) - kata kata yang berarti "selalu"
- 変化 (henka) - kata تغيير
- しています (shiteimasu) - kata kerja majemuk yang menunjukkan tindakan yang sedang berlangsung, dalam hal ini "sedang berubah"
Kaizen suru koto wa tsune ni kanō desu
Selalu mungkin untuk ditingkatkan.
Selalu mungkin untuk ditingkatkan.
- 改善すること - Meningkatkan
- は - Partikel topik
- 常に - Selamanya
- 可能 - mungkin
- です - Kata kerja "ada" di waktu sekarang
Henka wa tsuneni okoru
Perubahan selalu terjadi.
Perubahan selalu terjadi.
- 変化 - "変化" (henka)
- は - adalah sebuah partikel tata bahasa yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "perubahan".
- 常に - artinya "selalu" atau "secara konstan".
- 起こる - berarti "terjadi" atau "terjadi".
Sekkai shujutsu wa hijō ni jūyō desu
Memotong operasi sangat penting.
Operasi Copple sangat penting.
- 切開手術 - operasi sayatan
- は - partikel topik
- 非常に - sangat
- 重要 - penting
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
Sentan gijutsu wa tsuneni shinka shiteimasu
Teknologi mutakhir selalu berkembang.
Teknologi canggih terus berkembang.
- 先端技術 (sentan gijutsu) - teknologi mutakhir
- は (wa) - partikel topik
- 常に (tsuneni) - sempre
- 進化しています (shinka shiteimasu) - sedang berkembang
Kyou no kaiken wa hijou ni juuyou desu
Konferensi hari ini sangat penting.
Konferensi hari ini sangat penting.
- 今日の会見 - pertemuan hari ini
- は - partikel topik
- 非常に - sangat
- 重要 - penting
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Kyou no kaidan wa hijou ni kensetsu teki deshita
Presentasi hari ini sangat konstruktif.
Presentasi hari ini sangat konstruktif.
- 今日の会談 - "Kyou no kaidan" berarti "pertemuan hari ini" dalam bahasa Jepang.
- は - "Wa" adalah partikel gramatikal dalam bahasa Jepang yang menunjukkan topik kalimat.
- 非常に - "Hijouni" berarti "sangat" atau "ekstrem" dalam bahasa Jepang.
- 建設的 - "Kensetsuteki" berarti "konstruktif" dalam bahasa Jepang.
- でした - "Deshita" adalah bentuk lampau yang sopan dari kata kerja "jadi" dalam bahasa Jepang.
Jijitsu wa tsune ni shinjitsu o tsutaeru
Fakta selalu menyampaikan kebenaran.
Fakta selalu menyampaikan kebenaran.
- 事実 - fakta, kebenaran
- は - partikel topik
- 常に - sempre
- 真実 - kebenaran, kenyataan
- を - partikel objek langsung
- 伝える - Menyampaikan, mengomunikasikan
Akabutsu no seibutsu wa hijō ni kyōmibukai desu
Organisme dari subfamili Akabutsu sangat menarik.
Makhluk sarquic sangat menarik.
- 亜科 - Subfamili
- の - Partícula de posse
- 生物 - makhluk hidup
- は - Partikel topik
- 非常に - Terima kasih
- 興味深い - Menarik
- です - Kata kerja "ada" di waktu sekarang
Kono ekitai no nōdo wa hijō ni takai desu
Konsentrasi cairan ini sangat tinggi.
Konsentrasi cairan ini sangat tinggi.
- この - pronome demonstrativo que significa "ini"
- 液体 - Kata benda yang berarti "cairan"
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara kata-kata
- 濃度 - katahira (カタヒラ)
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 非常に - Kata keterangan yang berarti "sangat"
- 高い - katai atau "tinggi"
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
Kata-kata Lain Tipe: kata keterangan
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata keterangan
