Terjemahan dan Makna dari: 常に - tsuneni
Kata Jepang 常に (つねに, tsuneni) adalah sebuah adverbia yang mengandung makna mendalam dan sehari-hari pada saat yang sama. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang atau hanya penasaran tentang bahasa tersebut, memahami istilah seperti ini sangat penting untuk terjun ke dalam komunikasi yang nyata. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, penggunaan, dan nuansa budaya dari 常に, serta tips praktis untuk mengingatnya.
常に adalah salah satu kata yang sering muncul dalam percakapan, teks formal, dan bahkan di media seperti anime dan drama. Penggunaannya melampaui terjemahan sederhana, mencerminkan nilai dan kebiasaan Jepang. Di sini, Anda akan mengetahui cara menggunakannya dengan benar dan menghindari jebakan umum.
Arti dan terjemahan dari 常に adalah "selalu".
常に biasanya diterjemahkan sebagai "selalu" atau "terus-menerus". Namun, nuansanya sedikit berbeda dari kata-kata serupa lainnya, seperti いつも (itsumo). Sementara いつも dapat memiliki nada yang lebih santai dan pribadi, 常に membawa gagasan tentang keteguhan yang tidak berubah, hampir seperti hukum alami.
Salah satu contoh klasik adalah penggunaannya dalam kalimat seperti 常に準備しておく (tsuneni junbi shite oku), yang berarti "selalu siap". Di sini, kata tersebut memperkuat gagasan tentang suatu keadaan yang abadi, bukan hanya kebiasaan yang diulang. Detail ini sangat berpengaruh dalam komunikasi dalam bahasa Jepang.
Asal dan komposisi kanji
Kanji 常 terdiri dari dua elemen yang terlihat: radikal 巾 (dasar yang berkaitan dengan kain atau sesuatu yang membentang) dan komponen 尚 (yang menunjukkan peningkatan atau kelanjutan). Bersama-sama, mereka menyampaikan ide tentang sesuatu yang tetap ada seiring waktu, seperti kain yang membentang tanpa akhir.
Secara kebetulan, kanji ini juga muncul dalam kata-kata penting lainnya, seperti 日常 (nichijou, "sehari-hari") dan 非常 (hijou, "darurat"). Dalam semua kasus, pengertian tentang kesinambungan atau keadaan yang terus-menerus hadir. Memahami akar ini membantu mengingat tidak hanya 常に, tetapi juga kosakata terkait.
Penggunaan budaya dan tips untuk mengingat
Di Jepang, konsistensi adalah nilai budaya yang kuat, dan 常に mencerminkan hal itu. Perusahaan menggunakan kata ini dalam slogan untuk menyampaikan kepercayaan, seperti dalam 常に進化 (tsuneni shinka, "evolusi konstan"). Konteks ini menunjukkan bagaimana istilah tersebut terkait dengan reputasi dan disiplin Jepang.
Untuk mengingat 常に, salah satu tip adalah mengaitkannya dengan situasi yang tidak pernah berubah: matahari yang selalu terbit, musim yang berulang. Strategi lainnya adalah membuat flashcard dengan kalimat nyata, seperti 常に感謝の気持ちを忘れない (tsuneni kansha no kimochi o wasurenai, "jangan pernah lupa untuk bersyukur"). Kontak dengan contoh otentik menguatkan pembelajaran.
Kapan menghindari kebingungan
Kesalahan umum adalah mengganti 常に dengan いつも tanpa mempertimbangkan konteks. Sementara いつも berfungsi dengan baik untuk rutinitas pribadi ("saya selalu sarapan pagi"), 常に terdengar lebih alami dalam pernyataan universal atau profesional ("sistem harus selalu aktif").
Perangkap lain adalah pelafalan: "tsu" di awal つねに tidak diam seperti di "tsunami". Mengucapkannya dengan benar (dengan sedikit hembusan) penting untuk dipahami. Berlatih dengan audio dari penutur asli, yang tersedia di platform seperti Suki Nihongo, menghindari kesalahan ini.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- いつも (itsumo) - Sempre, geralmente
- 常時 (jōji) - Konsisten, di setiap saat
- 常にして (tsunenishite) - Selalu melakukan, selalu memiliki praktik untuk
- 常にしている (tsunenishiteiru) - Selalu melakukan, menjaga praktik yang konsisten
- 常にあった (tsuneni atta) - Selalu hadir (di masa lalu)
- 常にあって (tsuneni atte) - Selalu hadir (dalam beberapa keadaan)
- 常にあれ (tsuneni are) - Harus selalu seperti ini
- 常にあろう (tsuneni arou) - Harus atau seharusnya selalu
- 常にあろうと (tsuneni arou to) - Selalu berusaha untuk menjadi
- 常にあろうとする (tsuneni arou to suru) - Tindakan untuk selalu berusaha
- 常にあろうと思う (tsuneni arou to omou) - Saya pikir saya harus selalu berada di sana.
- 常にあろうと考える (tsuneni arou to kangaeru) - Berpikir tentang selalu ada
- 常にあろうと決める (tsuneni arou to kimeru) - Saya memutuskan bahwa saya harus selalu
- 常にあろうと思い立つ (tsuneni arou to omoitasu) - Memutuskan secara tiba-tiba bahwa harus selalu ada
- 常にあろうと思いつく (tsuneni arou to omoitsuku) - Merefleksikan ide untuk selalu ada
- 常にあろうと思わせる (tsuneni arou to omowaseru) - Membuat seseorang berpikir bahwa mereka harus selalu ada
- 常にあろうと思われる (tsuneni arou to omowareru) - Dianggap sebagai sesuatu yang harus selalu ada
- 常にあろうと思わずに (tsuneni arou to omowazu ni) - Tanpa berpikir bahwa seharusnya selalu ada
- 常にあろうと思わない (tsuneni arou to omowanai) - Tidak berpikir bahwa harus selalu ada
Kata-kata terkait
hanahadashii
ekstrem; berlebihan; mengerikan; intens; serius; berat; dahsyat; berat (kerusakan)
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (常に) tsuneni
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (常に) tsuneni:
Contoh Kalimat - (常に) tsuneni
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kono busshitsu no mitsudo wa hijō ni takai desu
Kepadatan zat ini sangat tinggi.
Kepadatan zat ini sangat tinggi.
- この - pronome demonstrativo que significa "ini"
- 物質 - substantivo yang berarti "substância"
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
- 密度 - katai (硬い)
- は - partikel yang menunjukkan tema kalimat
- 非常に - Kata keterangan yang berarti "sangat"
- 高い - tinggi
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sekarang
Kono geijutsu sakuhin no keitai wa hijō ni mezurashii desu
Bentuk karya seni ini sangat tidak biasa.
Bentuk karya seni ini sangat jarang.
- この - pronome demonstrativo que significa "ini"
- 芸術作品 - kata benda majemuk yang berarti "karya seni"
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
- 形態 - kata benda yang berarti "bentuk" atau "konfigurasi"
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 非常に - adverbio yang berarti "sangat" atau "sangat"
- 珍しい - adjektiva yang berarti "langka" atau "tidak biasa"
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
Kono webusaito no kōsei wa hijō ni shinpuru desu
Struktur situs ini sangat sederhana.
Konfigurasi situs ini sangat sederhana.
- この - kata ini yang berarti "ini" atau "yang ini"
- ウェブサイト - situs web
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau kepunyaan
- 構成 - kata benda yang berarti "komposisi" atau "struktur"
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 非常に - adverbio yang berarti "sangat" atau "sangat"
- シンプル - kata yang berarti "sederhana"
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sekarang
Kono seihin no shitsu wa hijō ni takai desu
Kualitas produk ini sangat tinggi.
Kualitas produk ini sangat tinggi.
- この - ini
- 製品 - produk
- の - de
- 質 - kualitas
- は - adalah
- 非常に - muito
- 高い - tinggi
- です - adalah (kesopanan)
Kono gēmu no dōsa wa hijō ni sumūzu desu
Pergerakan game ini sangat halus.
- この (kono) - ini
- ゲーム (geemu) - permainan
- の (no) - de
- 動作 (dousa) - Operasi, fungsi
- は (wa) - partikel topik
- 非常に (hijou ni) - sangat, sangat sekali
- スムーズ (sumuuzu) - Lembut, mengalir
- です (desu) - ser, estar (kata kerja penghubung)
- . (ponto final)
Kono kusuri no kouryoku wa hijou ni takai desu
Efek obat ini sangat tinggi.
- この - ini
- 薬 - obat
- の - de
- 効力 - efektivitas
- は - adalah
- 非常に - muito
- 高い - tinggi
- です - adalah (kesopanan)
Kono seihin no shiyō wa hijō ni takai desu
Spesifikasi produk ini sangat tinggi.
- この - ini
- 製品 - produk
- の - de
- 仕様 - spesifikasi
- は - adalah
- 非常に - sangat
- 高い - tinggi
- です - adalah (cara sopan untuk menjadi)
Kono hyōron wa hijō ni kyōmi fukai desu
Kritik ini sangat menarik.
Kritik ini sangat menarik.
- この - menunjukkan bahwa subjek dalam kalimat tersebut dekat atau berhubungan dengan pembicara
- 評論 - komentar atau analisis mengenai sesuatu
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 非常に - sangat, sangat sekali
- 興味深い - menarik, memikat
- です - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
Kono zuhyou wa hijou ni wakariyasui desu
Tabel ini sangat mudah dimengerti.
Bagan ini sangat mudah dimengerti.
- この - Kata ganti penunjuk "ini"
- 図表 - kata benda "gráfico, tabel"
- は - partikel topik
- 非常に - sangat
- 分かりやすい - Simples dipahami
- です - kata kerja "ser/estar" dalam bentuk sopan
Kono kikai no seino wa hijō ni takai desu
Kinerja mesin ini sangat tinggi.
- この - kata ganti depan yang menunjukkan kedekatan, setara dengan "este" atau "esta"
- 機械 - katawa (カタワ)
- の - kikiru1Kata yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan dengan keprtunyaan
- 性能 - kata benda yang berarti "penampilan" atau "prestasi"
- は - kata kunci yang menunjukkan topik utama dalam kalimat
- 非常に - adverbio yang berarti "sangat" atau "sangat"
- 高い - katai atau "tinggi"
- です - kata kerja "ada" dalam bentuk positif sekarang
Kata-kata Lain Tipe: kata keterangan
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata keterangan
