Tradução e Significado de: 常に - tsuneni
A palavra japonesa 常に (つねに, tsuneni) é um advérbio que carrega um significado profundo e cotidiano ao mesmo tempo. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender termos como esse é essencial para mergulhar na comunicação real. Neste artigo, vamos explorar o significado, uso e nuances culturais de 常に, além de dicas práticas para memorizá-lo.
常に é uma daquelas palavras que aparecem com frequência em conversas, textos formais e até em mídias como animes e dramas. Seu uso vai além da simples tradução, refletindo valores e hábitos japoneses. Aqui, você descobrirá como aplicá-la corretamente e evitar armadilhas comuns.
Significado e tradução de 常に
常に é geralmente traduzido como "sempre" ou "constantemente". No entanto, sua nuance é um pouco diferente de outras palavras similares, como いつも (itsumo). Enquanto いつも pode ter um tom mais casual e pessoal, 常に traz uma ideia de constância inalterável, quase como uma lei natural.
Um exemplo clássico é seu uso em frases como 常に準備しておく (tsuneni junbi shite oku), que significa "estar sempre preparado". Aqui, a palavra reforça a ideia de um estado perene, não apenas um hábito repetido. Esse detalhe faz toda a diferença na comunicação em japonês.
Origem e composição do kanji
O kanji 常 é composto por dois elementos visíveis: o radical 巾 (fundo relacionado a tecido ou algo que se estende) e o componente 尚 (que sugere elevação ou continuidade). Juntos, eles transmitem a ideia de algo que permanece ao longo do tempo, como um tecido que se estende sem fim.
Curiosamente, esse kanji também aparece em outras palavras importantes, como 日常 (nichijou, "cotidiano") e 非常 (hijou, "emergência"). Em todos os casos, a noção de permanência ou estado contínuo está presente. Entender essa raiz ajuda a memorizar não apenas 常に, mas também vocabulário relacionado.
Uso cultural e dicas de memorização
No Japão, a constância é um valor cultural forte, e 常に reflete isso. Empresas usam essa palavra em slogans para transmitir confiabilidade, como em 常に進化 (tsuneni shinka, "evolução constante"). Esse contexto mostra como o termo está ligado à reputação e à disciplina japonesa.
Para memorizar 常に, uma dica é associá-lo a situações que nunca mudam: o sol que sempre nasce, as estações que se repetem. Outra estratégia é criar flashcards com frases reais, como 常に感謝の気持ちを忘れない (tsuneni kansha no kimochi o wasurenai, "nunca esquecer de ser grato"). O contato com exemplos autênticos fixa o aprendizado.
Quando evitar confusões
Um erro comum é trocar 常に por いつも sem considerar o contexto. Enquanto いつも funciona bem para rotinas pessoais ("eu sempre tomo café de manhã"), 常に soa mais natural em afirmações universais ou profissionais ("o sistema deve estar sempre ativo").
Outra armadilha é a pronúncia: o "tsu" no início de つねに não é mudo como em "tsunami". Pronunciá-lo corretamente (com um leve sopro) faz diferença para ser entendido. Treinar com áudios de nativos, disponíveis em plataformas como o Suki Nihongo, evita esse deslize.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- いつも (itsumo) - Sempre, geralmente
- 常時 (jōji) - Constante, em todos os momentos
- 常にして (tsunenishite) - Sempre fazer, ter sempre a prática de
- 常にしている (tsunenishiteiru) - Estar sempre fazendo, mantendo uma prática constante
- 常にあった (tsuneni atta) - Estar sempre presente (no passado)
- 常にあって (tsuneni atte) - Estar sempre presente (em algumas circunstâncias)
- 常にあれ (tsuneni are) - Deve ser sempre assim
- 常にあろう (tsuneni arou) - Deve ou deveria estar sempre
- 常にあろうと (tsuneni arou to) - Tentando ser sempre
- 常にあろうとする (tsuneni arou to suru) - Ação de tentar estar sempre
- 常にあろうと思う (tsuneni arou to omou) - Penso que devo estar sempre
- 常にあろうと考える (tsuneni arou to kangaeru) - Pensando sobre estar sempre
- 常にあろうと決める (tsuneni arou to kimeru) - Decido que devo estar sempre
- 常にあろうと思い立つ (tsuneni arou to omoitasu) - Decidir de repente que deve estar sempre
- 常にあろうと思いつく (tsuneni arou to omoitsuku) - Conceber a ideia de estar sempre
- 常にあろうと思わせる (tsuneni arou to omowaseru) - Fazer alguém pensar que deve estar sempre
- 常にあろうと思われる (tsuneni arou to omowareru) - Ser percebido como algo que deve estar sempre
- 常にあろうと思わずに (tsuneni arou to omowazu ni) - Sem pensar que deveria estar sempre
- 常にあろうと思わない (tsuneni arou to omowanai) - Não pensa que deve estar sempre
Palavras relacionadas
Romaji: tsuneni
Kana: つねに
Tipo: advérbio
L: jlpt-n3
Tradução / Significado: sempre
Significado em Inglês: always
Definição: constantemente, sempre, sempre
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (常に) tsuneni
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (常に) tsuneni:
Frases de Exemplo - (常に) tsuneni
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Watashi wa tsuneni tsutomeru koto wo wasurezu ni imasu
Eu sempre me esforço sem esquecer.
Eu sempre me lembro de trabalhar.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu"
- は (wa) - partícula que indica o tópico da frase
- 常に (tsuneni) - advérbio que significa "sempre"
- 努める (tsutomeru) - verbo que significa "se esforçar"
- こと (koto) - substantivo que significa "coisa"
- を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase
- 忘れずに (wasurezu ni) - expressão que significa "sem esquecer"
- います (imasu) - verbo que indica ação de estar presente, neste caso, "estou presente"
Miyashou wa shousetsu ya shi ni oite hijou ni juuyou na youso desu
A descrição é um elemento muito importante em romances e poemas.
A descrição é um fator muito importante em romances e poemas.
- 描写 (byousha) - descrição
- 小説 (shousetsu) - romance, ficção
- 詩 (shi) - poesia
- において (ni oite) - em, dentro de
- 非常に (hijou ni) - extremamente
- 重要な (juuyou na) - importante
- 要素 (yousu) - elemento
- です (desu) - é
Kono tatemono no kōzō wa hijō ni kenrō desu
A estrutura deste prédio é muito robusta.
A estrutura deste edifício é muito robusta.
- この - pronome demonstrativo que significa "este" ou "este(a)";
- 建物 - substantivo que significa "edifício";
- の - partícula que indica posse ou pertencimento;
- 構造 - substantivo que significa "estrutura";
- は - partícula que indica o tópico da frase;
- 非常に - advérbio que significa "muito" ou "extremamente";
- 堅牢 - adjetivo que significa "robusto" ou "resistente";
- です - verbo "ser" na forma educada e polida.
Hijou ni utsukushii keshiki desu ne
A paisagem é muito bonita
É uma paisagem muito bonita.
- 非常に - advérbio que significa "muito"
- 美しい - adjetivo que significa "bonito"
- 景色 - substantivo que significa "paisagem"
- です - verbo "ser" na forma educada
- ね - partícula que indica confirmação ou busca de confirmação
Kin'yū gyōkai wa tsuneni henka shite imasu
O setor financeiro está mudando constantemente.
- 金融業界 - setor financeiro
- は - partícula de tópico
- 常に - sempre
- 変化しています - está mudando
Watashitachi no jinsei wa tsune ni meguru mono desu
Nossas vidas estão sempre girando.
Nossa vida está sempre por perto.
- 私たちの - "Nós" em japonês
- 人生 - "Vida" em japonês
- は - Partícula de tópico em japonês
- 常に - "Sempre" em japonês
- 巡る - "Girar" ou "Circundar" em japonês
- もの - "Coisa" ou "Objeto" em japonês
- です - Forma educada de "ser" em japonês
Shakai wa tsuneni henka shiteimasu
A sociedade está sempre em constante mudança.
A sociedade está constantemente mudando.
- 社会 (shakai) - sociedade
- は (wa) - partícula de tópico
- 常に (tsuneni) - sempre
- 変化しています (henka shiteimasu) - está mudando
Shinri wa tsuneni katsu
A verdade sempre vence.
A verdade sempre ganha.
- 真理 (shinri) - verdade
- は (wa) - partícula de tópico
- 常に (tsuneni) - sempre
- 勝つ (katsu) - vencer, ganhar
Monogoto wa tsuneni henka suru
As coisas sempre mudam.
As coisas sempre mudam.
- 物事 (monogoto) - coisas, assuntos
- は (wa) - partícula de tópico
- 常に (tsuneni) - sempre
- 変化する (henka suru) - mudar, variar
Ryūkō wa tsuneni henka shiteimasu
A moda está sempre mudando.
A tendência está mudando constantemente.
- 流行 (ryuukou) - moda
- は (wa) - partícula de tópico
- 常に (tsuneni) - sempre
- 変化 (henka) - mudança
- しています (shiteimasu) - está ocorrendo
Outras Palavras do tipo: advérbio
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: advérbio
