Terjemahan dan Makna dari: と - to
Kata bahasa Jepang と [to] adalah salah satu partikel yang paling dasar dan sering digunakan dalam bahasa. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, Anda pasti sudah menemui kata ini dalam kalimat-kalimat dasar atau bahkan dalam dialog yang lebih kompleks. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, penggunaan umum, dan bagaimana kata ini cocok dalam struktur gramatikal bahasa Jepang. Selain itu, kita akan melihat beberapa fakta menarik tentang bagaimana partikel kecil ini dapat mengubah makna sebuah kalimat secara total.
Jika Anda sudah menggunakan kamus Suki Nihongo, Anda tahu bahwa itu adalah alat yang hebat untuk memahami kata-kata dan partikel seperti と. Di sini, kita akan pergi lebih jauh dari sekadar terjemahan dan menyelami rincian yang membuat partikel ini begitu penting untuk komunikasi di Jepang. Mari kita mulai?
Arti dan penggunaan dasar と
Partikel と memiliki fungsi utama untuk menunjukkan kebersamaan atau koneksi antara elemen. Dalam bahasa Indonesia, ia dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "dengan", tergantung pada konteks. Misalnya, pada kalimat "りんごとバナナ" (ringo to banana), artinya "apel dan pisang", menghubungkan kedua item dalam daftar.
Penggunaan umum lainnya adalah untuk mengekspresikan tindakan bersama, seperti dalam "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), yang berarti "menonton film dengan seorang teman". Perhatikan bagaimana と membangun hubungan antara orang atau objek yang disebutkan, menciptakan ikatan yang jelas dalam kalimat.
Asal dan evolusi dari と
Studi linguistik menunjukkan bahwa と berasal dari Jepang kuno, di mana ia sudah menjalankan fungsi serupa dengan yang ada saat ini. Berbeda dengan banyak partikel yang mengalami perubahan besar sepanjang abad, と mempertahankan bentuk dan penggunaan dasarnya hampir tidak berubah sejak periode Heian (794-1185).
Dengan menarik, penelitian menunjukkan bahwa と adalah salah satu partikel tertua yang masih digunakan secara terus-menerus dalam bahasa Jepang modern. Kesederhanaan dan fleksibilitasnya menjelaskan mengapa ia bertahan melawan ujian waktu, muncul bahkan dalam beberapa teks tertua di Jepang.
Tips untuk menggunakan と dengan benar
Kebingungan umum di antara siswa adalah kapan menggunakan と (to) alih-alih partikel lain seperti や (ya) atau に (ni). Ingatlah: と (to) menunjukkan daftar lengkap atau tindakan bersama yang spesifik, sementara や (ya) menyarankan daftar yang tidak lengkap. Misalnya, "本とノート" (hon to nōto) secara spesifik berarti "buku dan buku catatan", tanpa item lain yang tersirat.
Untuk mengingat dengan lebih baik, cobalah untuk mengasosiasikan と dengan simbol tautan atau rantai, karena ia selalu menghubungkan elemen secara langsung dan eksplisit. Satu lagi saran adalah untuk memperhatikan dialog dalam anime atau drama Jepang, di mana と muncul secara konstan dalam percakapan sehari-hari.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 無論 (muron) - Sem dúvida
- 当然 (touzen) - Tentu saja; Jelas
- なんといっても (nanto ittemo) - Bagaimanapun juga; Di atas segalanya
- そうだろう (sou darou) - Bukankah begitu?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Tentu saja seperti itu
- そうだと思う (sou da to omou) - Saya rasa seperti ini
- そう思う (sou omou) - Penso assim
- そうでしょう (sou deshou) - Bukankah itu benar?
- そうですね (sou desu ne) - Ini benar, bukan?
- そうだね (sou da ne) - Itu benar, kan?
- そうだよね (sou da yo ne) - Begitulah, kan?
- そうだよな (sou da yo na) - Begitu, kan?
- そうだな (sou da na) - Ya, seperti itu.
- そうかな (sou kana) - Apakah seperti ini?
- そうだろうか (sou darou ka) - Apakah seperti ini?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Jika demikian
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Jika ini benar
- そうなら (sou nara) - Jika demikian
- そうならば (sou naraba) - Jika demikian
- そういうことだ (sou iu koto da) - Inilah adanya
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Akan sampai pada titik itu
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Ini didefinisikan seperti itu
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Jika itu terjadi
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Saya rasa ini akan seperti ini.
Romaji: to
Kana: と
Tipe: kata benda
L: jlpt-n5
Terjemahan / Makna: 1. if (konjungsi); 2. Pawn (Shogi) (ABBR) yang dipromosikan
Arti dalam Bahasa Inggris: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definisi: "Para" adalah kata hubung yang mengekspresikan hubungan antara kalimat atau kata.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (と) to
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (と) to:
Contoh Kalimat - (と) to
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Sabiru koto wa saketai desu
Saya ingin menghindari karat.
Saya ingin menghindari karat.
- 錆びる - katazuru (錆びる)
- こと - kata benda yang berarti "hal"
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 避けたい - kata kerja dalam bentuk potensial yang berarti "ingin menghindari"
- です - kata kerja bantu yang menunjukkan bentuk sopan kalimat
Naganaga to hanasu no wa tsukareru
Berbicara untuk waktu yang lama melelahkan.
Lelah berbicara untuk waktu yang lama.
- 長々と - kata keterangan yang berarti "untuk waktu yang lama"
- 話す - kata kerja yang berarti "berbicara"
- のは - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- 疲れる - lelah
Machigaeru koto wa ningen rashii
Hilang adalah manusia.
Tampaknya manusia membuat kesalahan.
- 間違える - "err" - salah
- こと - kata benda yang berarti "hal"
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 人間 - kata benda yang berarti "manusia"
- らしい - sufixo que indica "sepertinya" atau "khas dari"
Makaku ga semai tokoro wa hito ga atsumaru no o sakkeru beki desu
Anda harus menghindari mengumpulkan orang ketika jaraknya sempit.
- 間隔 - ruang, jeda
- が - partikel subjek
- 狭い - suntikkan, tercanggih
- ところ - Tempat
- は - partikel topik
- 人 - orang
- が - partikel subjek
- 集まる - Berkumpul, bergabung
- のを - partikel yang menunjukkan objek langsung
- 避ける - menghindari
- べき - harus
- です - cara berpendidikan atau berada
Bouhan ishiki wo takameru koto ga taisetsu desu
Penting untuk meningkatkan kesadaran pencegahan kejahatan.
Penting untuk meningkatkan kesadaran keamanan.
- 防犯意識 - kesadaran keamanan
- を - partikel objek
- 高める - Aumentar, elevar
- こと - kata benda abstrak
- が - partikel subjek
- 大切 - importante, valioso
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Bōshi suru koto wa jūyō desu
Pencegahan itu penting.
Penting untuk menghindarinya.
- 防止する - kata kerja yang berarti "mencegah"
- こと - kata benda yang menunjukkan "sesuatu"
- は - partikel yang menandai tema kalimat, dalam hal ini "pencegahan"
- 重要 - kata sifat yang berarti "penting"
- です - kata kerja ser/estar di masa kini, menunjukkan sebuah pernyataan
Soshi suru koto wa juuyou desu
Penting untuk mencegah.
Penting untuk berhenti.
- 阻止する - kata kerja yang berarti "menghalangi"
- こと - kata benda yang berarti "hal"
- は - partikel yang menunjukkan tema kalimat
- 重要 - kata sifat yang berarti "penting"
- です - kata kerja yang menunjukkan waktu sekarang dan kesopanan
Gendo wo koeru to kiken desu
Berbahaya untuk melampaui batas.
Ini berbahaya jika Anda melebihi batas.
- 限度 - batas
- を - partikel objek
- 超える - melampaui
- と - Film pembanding
- 危険 - bahaya
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
Shokuhin wa watashitachi no kenkou ni totemo juuyou desu
Makanan sangat penting bagi kesehatan kita.
- 食品 - Makanan
- は - Partikel topik
- 私たち - Kami
- の - Partikel kepemilikan
- 健康 - Kesehatan
- に - Partikel tujuan
- とても - Terima kasih
- 重要 - Penting
- です - Kata kerja "ada" di waktu sekarang
Ame wo taberu to shiawase na kibun ni naru
Makan permen membuat Anda merasa bahagia.
- 飴 - Permen Jepang berbentuk bola atau silinder
- を - partikel objek
- 食べる - kata kerja "makan"
- と - Film pembanding
- 幸せ - kata sifat "bahagia"
- な - akhiran yang mengubah kata sifat menjadi predikatif
- 気分 - kata benda "sentimento"
- に - partikel tujuan
- なる - kata kerja "tornar-se"
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
