Terjemahan dan Makna dari: と - to
Kata bahasa Jepang と [to] adalah salah satu partikel yang paling dasar dan sering digunakan dalam bahasa. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, Anda pasti sudah menemui kata ini dalam kalimat-kalimat dasar atau bahkan dalam dialog yang lebih kompleks. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, penggunaan umum, dan bagaimana kata ini cocok dalam struktur gramatikal bahasa Jepang. Selain itu, kita akan melihat beberapa fakta menarik tentang bagaimana partikel kecil ini dapat mengubah makna sebuah kalimat secara total.
Jika Anda sudah menggunakan kamus Suki Nihongo, Anda tahu bahwa itu adalah alat yang hebat untuk memahami kata-kata dan partikel seperti と. Di sini, kita akan pergi lebih jauh dari sekadar terjemahan dan menyelami rincian yang membuat partikel ini begitu penting untuk komunikasi di Jepang. Mari kita mulai?
Arti dan penggunaan dasar と
Partikel と memiliki fungsi utama untuk menunjukkan kebersamaan atau koneksi antara elemen. Dalam bahasa Indonesia, ia dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "dengan", tergantung pada konteks. Misalnya, pada kalimat "りんごとバナナ" (ringo to banana), artinya "apel dan pisang", menghubungkan kedua item dalam daftar.
Penggunaan umum lainnya adalah untuk mengekspresikan tindakan bersama, seperti dalam "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), yang berarti "menonton film dengan seorang teman". Perhatikan bagaimana と membangun hubungan antara orang atau objek yang disebutkan, menciptakan ikatan yang jelas dalam kalimat.
Asal dan evolusi dari と
Studi linguistik menunjukkan bahwa と berasal dari Jepang kuno, di mana ia sudah menjalankan fungsi serupa dengan yang ada saat ini. Berbeda dengan banyak partikel yang mengalami perubahan besar sepanjang abad, と mempertahankan bentuk dan penggunaan dasarnya hampir tidak berubah sejak periode Heian (794-1185).
Dengan menarik, penelitian menunjukkan bahwa と adalah salah satu partikel tertua yang masih digunakan secara terus-menerus dalam bahasa Jepang modern. Kesederhanaan dan fleksibilitasnya menjelaskan mengapa ia bertahan melawan ujian waktu, muncul bahkan dalam beberapa teks tertua di Jepang.
Tips untuk menggunakan と dengan benar
Kebingungan umum di antara siswa adalah kapan menggunakan と (to) alih-alih partikel lain seperti や (ya) atau に (ni). Ingatlah: と (to) menunjukkan daftar lengkap atau tindakan bersama yang spesifik, sementara や (ya) menyarankan daftar yang tidak lengkap. Misalnya, "本とノート" (hon to nōto) secara spesifik berarti "buku dan buku catatan", tanpa item lain yang tersirat.
Untuk mengingat dengan lebih baik, cobalah untuk mengasosiasikan と dengan simbol tautan atau rantai, karena ia selalu menghubungkan elemen secara langsung dan eksplisit. Satu lagi saran adalah untuk memperhatikan dialog dalam anime atau drama Jepang, di mana と muncul secara konstan dalam percakapan sehari-hari.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 無論 (muron) - Sem dúvida
- 当然 (touzen) - Tentu saja; Jelas
- なんといっても (nanto ittemo) - Bagaimanapun juga; Di atas segalanya
- そうだろう (sou darou) - Bukankah begitu?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Tentu saja seperti itu
- そうだと思う (sou da to omou) - Saya rasa seperti ini
- そう思う (sou omou) - Penso assim
- そうでしょう (sou deshou) - Bukankah itu benar?
- そうですね (sou desu ne) - Ini benar, bukan?
- そうだね (sou da ne) - Itu benar, kan?
- そうだよね (sou da yo ne) - Begitulah, kan?
- そうだよな (sou da yo na) - Begitu, kan?
- そうだな (sou da na) - Ya, seperti itu.
- そうかな (sou kana) - Apakah seperti ini?
- そうだろうか (sou darou ka) - Apakah seperti ini?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Jika demikian
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Jika ini benar
- そうなら (sou nara) - Jika demikian
- そうならば (sou naraba) - Jika demikian
- そういうことだ (sou iu koto da) - Inilah adanya
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Akan sampai pada titik itu
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Ini didefinisikan seperti itu
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Jika itu terjadi
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Saya rasa ini akan seperti ini.
Romaji: to
Kana: と
Tipe: kata benda
L: jlpt-n5
Terjemahan / Makna: 1. if (konjungsi); 2. Pawn (Shogi) (ABBR) yang dipromosikan
Arti dalam Bahasa Inggris: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definisi: "Para" adalah kata hubung yang mengekspresikan hubungan antara kalimat atau kata.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (と) to
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (と) to:
Contoh Kalimat - (と) to
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Yūbokumin wa shizen to tomo ni ikiru
Pengembara hidup dengan alam.
- 遊牧民 - Masyarakat nomaden
- は - Partikel topik
- 自然 - Alam
- と - Partikel penghubung
- 共に - Bersama
- 生きる - Hidup
Enryo suru koto wa nai
Tidak perlu ragu -ragu.
Jangan malu.
- 遠慮する - kata kerja yang berarti "ragu" atau "memiliki keraguan"
- こと - kata benda yang berarti "hal"
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- ない - penolakan dari kata kerja "ある" yang berarti "tidak memiliki"
Tekisei wo ikasu koto ga taisetsu desu
Pent ing penting untuk memanfaatkan bakat alami Anda.
Penting untuk memanfaatkan bakat Anda.
- 適性 - kemampuan atau keterampilan
- を - partikel objek langsung
- 活かす - memanfaatkan atau menggunakan
- こと - kata benda abstrak yang menunjukkan tindakan atau peristiwa
- が - partikel subjek
- 大切 - penting atau berharga
- です - kata kerja "ser" atau "estar" dalam bentuk sopan
Tekikaku na handan wo suru koto ga juuyou desu
Penting untuk membuat penilaian yang akurat.
Penting untuk membuat keputusan yang tepat.
- 適確な - preciso, exato
- 判断をする - Mengambil keputusan, menghakimi
- ことが - Kata sandi yang menunjukkan kata sebelumnya adalah subjek dari kalimat
- 重要です - penting
Hikeru koto ga dekinai mondai ga aru
Ada masalah yang tidak bisa dihindari.
Ada masalah yang tidak bisa dihindari.
- 避ける - menghindari
- こと - kata benda yang berarti "hal"
- が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- できない - kata sifat yang berarti "tidak dapat dilakukan"
- 問題 - kata yang berarti "masalah"
- が - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- ある - Kata kerja yang berarti "ada"
Sakaba de tomodachi to tanoshii jikan wo sugoshimashita
Saya bersenang-senang dengan teman-teman saya di bar.
- 酒場 (sakaba) - bar/pub
- で (de) - partikel yang menunjukkan lokasi di mana suatu tindakan terjadi
- 友達 (tomodachi) - teman-teman
- と (to) - partikel yang menunjukkan "dengan"
- 楽しい (tanoshii) - menyenangkan/seru
- 時間 (jikan) - waktu/jam
- を (wo) - partikel yang menunjukkan objek tindakan
- 過ごしました (sugoshimashita) - menghabiskan/memiliki (waktu yang baik)
Sanso wa ningen ni totte hitsuyōfukaketsu na yōso desu
Oksigen adalah elemen penting bagi manusia.
- 酸素 (sanso) - Oksigen
- は (wa) - Partikel topik
- 人間 (ningen) - Manusia
- にとって (ni totte) - Untuk
- 必要不可欠 (hitsuyoufukaketsu) - penting, sangat diperlukan
- な (na) - Partikel kata sifat
- 要素 (yousou) - Elemen
- です (desu) - kata kerja "ser/estar"
Jūshi suru koto ga seikō no kagi desu
Menilai adalah kunci kesuksesan.
Penekanannya adalah kunci kesuksesan.
- 重視すること - memberi nilai
- が - Klausa subjek atau penekanan.
- 成功 - sucesso
- の - Partikel kepemilikan atau koneksi.
- 鍵 - kunci
- です - verbo "ser" dalam bentuk sopan atau formal.
Kin'yōbi ni wa tomodachi to asobi ni iku yotei desu
Saya berencana untuk keluar dengan teman-teman pada hari Jumat.
Saya berencana bermain dengan teman-teman saya pada hari Jumat.
- 金曜日 - Jumat
- には - "pada hari Jumat"
- 友達 - teman-teman
- と - partikel yang menunjukkan teman, "dengan"
- 遊びに行く - pergi untuk bersenang-senang
- 予定 - rencana, programasi
- です - kata kerja "ser/estar" dalam present, "adalah/berada"
Teppeki wa totemo surudoi desu
Fragmen besi sangat tajam.
Sepotong besi sangat jelas.
- 鉄片 (tetsuhen) - potongan besi
- は (wa) - partikel topik
- とても (totemo) - muito
- 鋭い (surudoi) - afiado
- です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
