Translation and Meaning of: と - to
A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.
Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?
O significado e uso básico de と
A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.
Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.
A origem e evolução de と
Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).
Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.
Dicas para usar と corretamente
Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.
Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Synonyms and similar words
- 無論 (muron) - Without a doubt
- 当然 (touzen) - Naturally; Of course
- なんといっても (nanto ittemo) - In any case; Above all
- そうだろう (sou darou) - That's not how it is, right?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Sure it is like that.
- そうだと思う (sou da to omou) - I think it's like this.
- そう思う (sou omou) - I think like this
- そうでしょう (sou deshou) - Isn't it true?
- そうですね (sou desu ne) - This is true, isn’t it?
- そうだね (sou da ne) - That's right, isn't it?
- そうだよね (sou da yo ne) - That's right, isn't it?
- そうだよな (sou da yo na) - That's right, isn't it?
- そうだな (sou da na) - Yes, that's right
- そうかな (sou kana) - Is it like this?
- そうだろうか (sou darou ka) - Is it like this?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - If that's the case
- そうだとしたら (sou da to shitara) - If this is true
- そうなら (sou nara) - If that's the case
- そうならば (sou naraba) - If that's the case
- そういうことだ (sou iu koto da) - That's how it is
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - It will reach that point.
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - It is defined like this
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - This happened
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - If this happens
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - I think it's going to be like this.
Romaji: to
Kana: と
Type: noun
L: jlpt-n5
Translation / Meaning: 1. if (conjunction); 2. Promoted pawn (shogi) (ABBR)
Meaning in English: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definition: "To" is a conjunction that expresses a connection between sentences or words.
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (と) to
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (と) to:
Example Sentences - (と) to
See below some example sentences:
Yūbokumin wa shizen to tomo ni ikiru
Nomads live with nature.
- 遊牧民 - nomadic people
- は - Topic particle
- 自然 - Natureza
- と - connecting particle
- 共に - Juntos
- 生きる - Live
Enryo suru koto wa nai
Não há necessidade de hesitar.
Não seja tímido.
- 遠慮する - verbo que significa "hesitar" ou "ter reserva"
- こと - noun that means "thing"
- は - Particle indicating the topic of the sentence
- ない - negação do verbo "ある" que significa "não ter"
Tekisei wo ikasu koto ga taisetsu desu
It's important to take advantage of your natural abilities.
It's important to take advantage of your aptitude.
- 適性 - ability or aptitude
- を - direct object particle
- 活かす - take advantage of or use
- こと - abstract noun indicating action or event
- が - subject particle
- 大切 - important or valuable
- です - verb ser or estar in the polite form
Tekikaku na handan wo suru koto ga juuyou desu
It is important to do accurate judgments.
It is important to make an appropriate decision.
- 適確な - I need, exact
- 判断をする - Making a decision, judging
- ことが - Particle indicating that the previous word is the subject of the sentence
- 重要です - is important
Hikeru koto ga dekinai mondai ga aru
There is a problem that cannot be avoided.
There is an inevitable problem.
- 避ける - verb that means "to avoid"
- こと - noun that means "thing"
- が - particle that indicates the subject of the sentence
- できない - adjective that means "cannot be done"
- 問題 - noun meaning "problem"
- が - Particle indicating the direct object of the sentence
- ある - Verb that means "to exist"
Sakaba de tomodachi to tanoshii jikan wo sugoshimashita
I had fun with my friends at the bar.
- 酒場 (sakaba) - bar/pub
- で (de) - Article indicating the location where an action takes place.
- 友達 (tomodachi) - amigo(s)
- と (to) - particle indicating "with"
- 楽しい (tanoshii) - divertido
- 時間 (jikan) - tempo/horas
- を (wo) - Article indicating the object of the action
- 過ごしました (sugoshimashita) - spent/had (a good time)
Sanso wa ningen ni totte hitsuyōfukaketsu na yōso desu
Oxygen is an essential element for humans.
- 酸素 (sanso) - Oxygen
- は (wa) - Topic particle
- 人間 (ningen) - Human being
- にとって (ni totte) - For
- 必要不可欠 (hitsuyoufukaketsu) - Essential, indispensable
- な (na) - adjectival particle
- 要素 (yousou) - Element
- です (desu) - Verb to be/estar
Jūshi suru koto ga seikō no kagi desu
Valuing is the key to success.
Emphasis is the key to success.
- 重視すること - means "to give importance" or "to value".
- が - subject or emphasis particle.
- 成功 - means "success".
- の - Particle of possession or connection.
- 鍵 - means "key".
- です - verb "to be" in polite or formal form.
Kin'yōbi ni wa tomodachi to asobi ni iku yotei desu
I have plans to go out with friends on Friday.
I plan to go play with my friends on Friday.
- 金曜日 - sexta-feira
- には - time indication, "on Friday"
- 友達 - amigos
- と - particle that indicates company, "with"
- 遊びに行く - go to have fun
- 予定 - plan, schedule
- です - verb ser/estar in the present, "is/is"
Teppeki wa totemo surudoi desu
Iron fragments are very sharp.
The iron part is very sharp.
- 鉄片 (tetsuhen) - piece of iron
- は (wa) - Topic particle
- とても (totemo) - very
- 鋭い (surudoi) - sharp
- です (desu) - Verb to be/estar in the present
Other Words of this Type: noun
See other words from our dictionary that are also: noun
