Übersetzung und Bedeutung von: と - to

A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.

Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?

O significado e uso básico de と

A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.

Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.

A origem e evolução de と

Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).

Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.

Dicas para usar と corretamente

Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.

Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 無論 (muron) - Zweifellos
  • 当然 (touzen) - Natürlich; Klar
  • なんといっても (nanto ittemo) - Auf jeden Fall; Vor allem
  • そうだろう (sou darou) - Nicht wahr?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Es ist sicher so.
  • そうだと思う (sou da to omou) - Ich denke, es ist so.
  • そう思う (sou omou) - Ich denke so.
  • そうでしょう (sou deshou) - Es ist nicht wahr, oder?
  • そうですね (sou desu ne) - Das ist wahr, nicht wahr?
  • そうだね (sou da ne) - Das ist richtig, oder?
  • そうだよね (sou da yo ne) - Ist das so, oder?
  • そうだよな (sou da yo na) - Das ist richtig, oder?
  • そうだな (sou da na) - Ja, so ist es.
  • そうかな (sou kana) - Ist das so?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Ist das so?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Wenn das so ist
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Wenn das wahr ist
  • そうなら (sou nara) - Wenn das so ist
  • そうならば (sou naraba) - Wenn das so ist
  • そういうことだ (sou iu koto da) - So ist es.
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Es wird zu diesem Punkt kommen
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Es ist so festgelegt
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Das ist passiert
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Wenn das passiert
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Ich denke, es wird so sein.

Verwandte Wörter

プラットホーム

puratoho-mu

Plattform

プリント

purinto

drucken; Broschüre

プレゼント

purezento

Geschenk Geschenk

ベスト

besuto

besser; Weste

ベストセラー

besutosera-

Bestseller

ベッド

bedo

Bett

フロント

huronto

Vorderseite

パトカー

patoka-

Streifenwagen

ヒント

hinto

Hinweis

ピストル

pisutoru

Pistole

Romaji: to
Kana:
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: 1. if (Konjunktion); 2. Beförderter Bauer (Shogi) (ABBR)

Bedeutung auf Englisch: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definition: "To" ist eine Konjunktion, die eine Verbindung zwischen Sätzen oder Wörtern ausdrückt.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (と) to

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (と) to:

Beispielsätze - (と) to

Siehe unten einige Beispielsätze:

遊牧民は自然と共に生きる。

Yūbokumin wa shizen to tomo ni ikiru

Nomaden leben mit der Natur.

  • 遊牧民 - Nomadenvolk
  • は - Partícula de tópico
  • 自然 - Natur
  • と - Partícula de conexão
  • 共に - zusammen
  • 生きる - Leben
遠慮することはない。

Enryo suru koto wa nai

Es ist nicht nötig zu zögern.

Sei nicht schüchtern.

  • 遠慮する - Verb, das "zögern" oder "Vorbehalte haben" bedeutet
  • こと - Substantiv, das "Ding" bedeutet.
  • は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • ない - die Verneinung des Verbs "ある", was "não ter" bedeutet.
適性を活かすことが大切です。

Tekisei wo ikasu koto ga taisetsu desu

Es ist wichtig, Ihre natürlichen Fähigkeiten zu nutzen.

Es ist wichtig, dass Sie Ihre Begabung nutzen.

  • 適性 - Fähigkeit oder Talent
  • を - Akkusativpartikel
  • 活かす - nutzen or verwenden
  • こと - abstrakter Substantiv, das eine Handlung oder Ereignis angibt.
  • が - Subjektpartikel
  • 大切 - wichtig oder wertvoll
  • です - sein oder sich in höflicher Form befinden
適確な判断をすることが重要です。

Tekikaku na handan wo suru koto ga juuyou desu

Es ist wichtig, genaue Urteile zu fällen.

Es ist wichtig, eine angemessene Entscheidung zu treffen.

  • 適確な - preciso, exato
  • 判断をする - Eine Entscheidung treffen, beurteilen
  • ことが - Teilchen, das anzeigt, dass das vorherige Wort das Subjekt des Satzes ist.
  • 重要です - é importante
避けることができない問題がある。

Hikeru koto ga dekinai mondai ga aru

Es liegt ein Problem vor, das nicht vermieden werden kann.

Es gibt ein unvermeidbares Problem.

  • 避ける - Verb mit der Bedeutung "vermeiden"
  • こと - Substantiv, das "Ding" bedeutet.
  • が - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • できない - Adjektiv, das "nicht möglich" bedeutet
  • 問題 - Substantiv, der "Problem" bedeutet
  • が - Das Substantiv, das den direkten Objekt der Satz angibt.
  • ある - Verb mit der Bedeutung "existieren"
酒場で友達と楽しい時間を過ごしました。

Sakaba de tomodachi to tanoshii jikan wo sugoshimashita

Ich hatte Spaß mit meinen Freunden an der Bar.

  • 酒場 (sakaba) - bar/pub
  • で (de) - Teilchen, das den Ort anzeigt, an dem eine Handlung stattfindet
  • 友達 (tomodachi) - friend(s)
  • と (to) - mit
  • 楽しい (tanoshii) - enjoyable/fun
  • 時間 (jikan) - time/hours
  • を (wo) - Teilchen, das das Objekt der Handlung angibt
  • 過ごしました (sugoshimashita) - hatte eine gute Zeit
酸素は人間にとって必要不可欠な要素です。

Sanso wa ningen ni totte hitsuyōfukaketsu na yōso desu

Sauerstoff ist ein wesentliches Element für Menschen.

  • 酸素 (sanso) - Sauerstoff
  • は (wa) - Partícula de tópico
  • 人間 (ningen) - Mensch
  • にとって (ni totte) - Für
  • 必要不可欠 (hitsuyoufukaketsu) - wesentlich, unverzichtbar
  • な (na) - Adjektivphrase
  • 要素 (yousou) - Element
  • です (desu) - Verbo ser/estar
重視することが成功の鍵です。

Jūshi suru koto ga seikō no kagi desu

Wertschätzung ist der Schlüssel zum Erfolg.

Betonung ist der Schlüssel zum Erfolg.

  • 重視すること - bedeutet "An Bedeutung geben" oder "schätzen".
  • が - Subjektpartikel oder Betonung.
  • 成功 - Erfolg.
  • の - Besitz- oder Verbindungspartikel.
  • 鍵 - Schlüssel.
  • です - Verb "sein" in einer höflichen oder förmlichen Weise.
金曜日には友達と遊びに行く予定です。

Kin'yōbi ni wa tomodachi to asobi ni iku yotei desu

Ich habe vor, am Freitag mit Freunden auszugehen.

Ich habe vor, am Freitag mit meinen Freunden spielen zu gehen.

  • 金曜日 - freitag
  • には - am Freitag
  • 友達 - Freunde
  • と - Präposition, die Begleitung angibt, "mit"
  • 遊びに行く - gehen zum Spaß haben
  • 予定 - Plan, Programmierung
  • です - Verb ser/estar im Präsens, "ist/sind"
鉄片はとても鋭いです。

Teppeki wa totemo surudoi desu

Eisensplitter sind sehr scharf.

Der Eisenteil ist sehr scharf.

  • 鉄片 (tetsuhen) - Eisenteil
  • は (wa) - Themenpartikel
  • とても (totemo) - muito
  • 鋭い (surudoi) - afiado
  • です (desu) - Verbo sein no presente.
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

と