Traduction et signification de : と - to
A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.
Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?
O significado e uso básico de と
A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.
Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.
A origem e evolução de と
Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).
Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.
Dicas para usar と corretamente
Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.
Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 無論 (muron) - Sans aucun doute
- 当然 (touzen) - Naturellement; Bien sûr
- なんといっても (nanto ittemo) - Quoi qu'il en soit ; Par-dessus tout
- そうだろう (sou darou) - Ce n'est pas comme ça ?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - C'est certainement ainsi.
- そうだと思う (sou da to omou) - Je pense que c'est comme ça.
- そう思う (sou omou) - Je pense comme ça.
- そうでしょう (sou deshou) - Ce n'est pas vrai ?
- そうですね (sou desu ne) - C'est vrai, n'est-ce pas ?
- そうだね (sou da ne) - C'est exact, n'est-ce pas ?
- そうだよね (sou da yo ne) - C'est exactement ça, non ?
- そうだよな (sou da yo na) - C'est bien ça, non ?
- そうだな (sou da na) - Oui, c'est ça.
- そうかな (sou kana) - Est-ce que c'est comme ça ?
- そうだろうか (sou darou ka) - Est-ce que c'est comme ça ?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Si c'est comme ça
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Si c'est vrai
- そうなら (sou nara) - Si c'est comme ça
- そうならば (sou naraba) - Si c'est comme ça
- そういうことだ (sou iu koto da) - C'est comme ça.
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Nous arriverons à ce point.
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - C'est défini ainsi
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Cela s'est produit.
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Si cela se produit
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Je pense que ce sera comme ça.
Romaji: to
Kana: と
Type : substantif
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : 1. si (conjonction); 2. Pion promu (shogi) (ABBR)
Signification en anglais: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Définition : "Pour" est une conjonction qui exprime une connexion entre des phrases ou des mots.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (と) to
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (と) to:
Exemples de phrases - (と) to
Voici quelques phrases d'exemple :
Yūbokumin wa shizen to tomo ni ikiru
Les nomades vivent avec la nature.
- 遊牧民 - Peuple nomade
- は - Particule de sujet
- 自然 - La nature
- と - Particle de connexion
- 共に - ensemble
- 生きる - Vivre
Enryo suru koto wa nai
Il n'est pas nécessaire d'hésiter.
Ne soyez pas timide.
- 遠慮する - verbo qui signifie "hésiter" ou "avoir des réserves"
- こと - Substantif qui signifie "chose"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- ない - négation du verbe "ある" qui signifie "ne pas avoir"
Tekisei wo ikasu koto ga taisetsu desu
Il est important de profiter de vos compétences naturelles.
Il est important de profiter de votre forme physique.
- 適性 - aptitude ou compétence
- を - Complément d'objet direct
- 活かす - utiliser
- こと - nom abstrait indiquant une action ou un événement
- が - particule de sujet
- 大切 - important ou précieux
- です - verbe être ou se trouver sous forme polie
Tekikaku na handan wo suru koto ga juuyou desu
Il est important de faire des jugements précis.
Il est important de prendre une décision appropriée.
- 適確な - je veux, exact
- 判断をする - Prendre une décision, juger
- ことが - Déterminant qui indique que le mot précédent est le sujet de la phrase
- 重要です - est important
Hikeru koto ga dekinai mondai ga aru
Il y a un problème qui ne peut être évité.
Il y a un problème inévitable.
- 避ける - verbe qui signifie "éviter"
- こと - Substantif qui signifie "chose"
- が - Article qui indique le sujet de la phrase.
- できない - adjectif signifiant "impossible à faire"
- 問題 - "problème"
- が - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
- ある - Verbe signifiant "exister"
Sakaba de tomodachi to tanoshii jikan wo sugoshimashita
Je me suis amusé avec mes amis au bar.
- 酒場 (sakaba) - bar/pub
- で (de) - Article indiquant l'endroit où une action se déroule
- 友達 (tomodachi) - ami(e)(s)
- と (to) - L'article indiquant "avec"
- 楽しい (tanoshii) - agréable/amusant
- 時間 (jikan) - temps/heures
- を (wo) - Article indiquant l'objet de l'action
- 過ごしました (sugoshimashita) - passé (um bom tempo)
Sanso wa ningen ni totte hitsuyōfukaketsu na yōso desu
L'oxygène est un élément essentiel pour les humains.
- 酸素 (sanso) - Oxygène
- は (wa) - Particule de sujet
- 人間 (ningen) - Ser humano
- にとって (ni totte) - Pour
- 必要不可欠 (hitsuyoufukaketsu) - essentiel, indispensable
- な (na) - particule adjectivale
- 要素 (yousou) - Élément
- です (desu) - Verbe être
Jūshi suru koto ga seikō no kagi desu
Valoriser est la clé du succès.
L'accent est la clé du succès.
- 重視すること - signifie "accorder de l'importance" ou "valoriser".
- が - particule du sujet ou emphase.
- 成功 - signifie "succès".
- の - Article de possession ou de connexion.
- 鍵 - clé
- です - verbe "être" sous forme polie ou formelle.
Kin'yōbi ni wa tomodachi to asobi ni iku yotei desu
J'ai prévu de sortir avec des amis vendredi.
Je prévois d'aller jouer avec mes amis vendredi.
- 金曜日 - Vendredi
- には - indication de temps, "le vendredi"
- 友達 - copains
- と - Titre de société, "avec"
- 遊びに行く - aller à la plongée
- 予定 - plan, programmation
- です - verbe être au présent, "est"
Teppeki wa totemo surudoi desu
Les fragments de fer sont très coupants.
La partie en fer est très coupante.
- 鉄片 (tetsuhen) - morceau de fer
- は (wa) - particule de thème
- とても (totemo) - beaucoup
- 鋭い (surudoi) - afiado
- です (desu) - Verbe être au présent
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
