การแปลและความหมายของ: と - to
A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.
Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?
O significado e uso básico de と
A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.
Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.
A origem e evolução de と
Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).
Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.
Dicas para usar と corretamente
Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.
Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 無論 (muron) - ไม่ต้องสงสัย
- 当然 (touzen) - ตามธรรมชาติ; แน่นอน
- なんといっても (nanto ittemo) - ในทุกกรณี; มากกว่าทุกสิ่ง
- そうだろう (sou darou) - ไม่ใช่เหรอ?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - แน่นอนเป็นแบบนั้น
- そうだと思う (sou da to omou) - ฉันคิดว่ามันเป็นแบบนี้
- そう思う (sou omou) - ฉันคิดแบบนั้น
- そうでしょう (sou deshou) - ไม่จริงเหรอ?
- そうですね (sou desu ne) - จริงไหมครับ?
- そうだね (sou da ne) - ใช่แล้วใช่ไหม?
- そうだよね (sou da yo ne) - ใช่แล้วใช่ไหม?
- そうだよな (sou da yo na) - ใช่เลยใช่ไหม?
- そうだな (sou da na) - ใช่, เป็นเช่นนั้น
- そうかな (sou kana) - นี่ใช่อย่างนั้นเหรอ?
- そうだろうか (sou darou ka) - นี่ใช่อย่างนั้นเหรอ?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - ถ้าเป็นแบบนั้น
- そうだとしたら (sou da to shitara) - ถ้านี่เป็นความจริง
- そうなら (sou nara) - ถ้าเป็นแบบนั้น
- そうならば (sou naraba) - ถ้าเป็นแบบนั้น
- そういうことだ (sou iu koto da) - มันเป็นอย่างนั้นแหละ
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - จะถึงจุดนั้น
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - กำหนดไว้แบบนี้แล้ว
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - นี่เกิดขึ้นแล้ว
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - ถ้าเกิดเรื่องนี้ขึ้น
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - ฉันคิดว่ามันจะเป็นแบบนี้
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (と) to
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (と) to:
ประโยคตัวอย่าง - (と) to
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Yūbokumin wa shizen to tomo ni ikiru
Os nômades vivem com a natureza.
- 遊牧民 - Povo nômade
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 自然 - ธรรมชาติ
- と - ฟิล์มเชื่อมต่อ
- 共に - Juntos
- 生きる - ใช้ชีวิต
Enryo suru koto wa nai
Não há necessidade de hesitar.
Não seja tímido.
- 遠慮する - verbo que significa "hesitar" ou "ter reserva"
- こと - สิ่งของ
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- ない - negação do verbo "ある" que significa "não ter"
Tekisei wo ikasu koto ga taisetsu desu
เป็นสิ่งสำคัญที่จะเพลิดเพลินไปกับทักษะตามธรรมชาติของคุณ
การใช้ประโยชน์จากความฟิตของคุณเป็นสิ่งสำคัญ
- 適性 - ความสามารถหรือความชำนาญ
- を - คำกริยาทำหน้าท้าย
- 活かす - ใช้หรือใช้ประโยชน์
- こと - นามเฉพาะที่แสดงถึงการกระทำหรือเหตุการณ์
- が - หัวเรื่อง
- 大切 - ที่สำคัญหรือมีค่างาม
- です - กริยา "ser" หรือ "estar" ในรูปท่าที höflich
Tekikaku na handan wo suru koto ga juuyou desu
การตัดสินที่ถูกต้องเป็นสิ่งสำคัญ
การตัดสินใจที่เหมาะสมเป็นสิ่งสำคัญ
- 適確な - จำเป็นต้องใช้ ข้อมูลที่ถูกต้อง
- 判断をする - ตัดสินใจ, ตัดสินคดี
- ことが - คำบอกเป็นประโยคที่บ่งบอกว่าคำก่อนหน้าเป็นประธานในประโยค
- 重要です - สำคัญ
Hikeru koto ga dekinai mondai ga aru
มีปัญหาที่ไม่สามารถหลีกเลี่ยงได้
มีปัญหาที่หลีกเลี่ยงไม่ได้
- 避ける - หลีกเลี่ยง
- こと - สิ่งของ
- が - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- できない - adjective ไม่สามารถทำได้
- 問題 - substantivo que significa "problema"
- が - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- ある - คำกริยาที่หมายถึง "ซึ่งมีอยู่"
Sakaba de tomodachi to tanoshii jikan wo sugoshimashita
ฉันสนุกกับเพื่อนที่บาร์
- 酒場 (sakaba) - bar/pub
- で (de) - คำวิธีชี้ชื่อที่ทำการเกิดขึ้น
- 友達 (tomodachi) - friend(s)
- と (to) - บทความที่ระบุ "กับ"
- 楽しい (tanoshii) - enjoyable/fun
- 時間 (jikan) - time/hours
- を (wo) - บทความที่ระบุวัตถุของการกระทำ
- 過ごしました (sugoshimashita) - เสียเวลา/มี (เวลาที่ดี)
Sanso wa ningen ni totte hitsuyōfukaketsu na yōso desu
ออกซิเจนเป็นธาตุที่สำคัญสำหรับมนุษย์
- 酸素 (sanso) - Oxigênio
- は (wa) - อนุภาคหัวข้อ
- 人間 (ningen) - ser humano
- にとって (ni totte) - สำหรับ
- 必要不可欠 (hitsuyoufukaketsu) - สำคัญ, จำเป็น
- な (na) - วารสารวิชาการ
- 要素 (yousou) - Elemento
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar"
Jūshi suru koto ga seikō no kagi desu
การประเมินค่าเป็นกุญแจสำคัญสู่ความสำเร็จ
การเน้นคือกุญแจสู่ความสำเร็จ
- 重視すること - หมายถึง "ให้ความสำคัญ" หรือ "ประเมินคุณค่า"
- が - อนุกรมวิชาหรือการเน้น
- 成功 - ความสำเร็จ
- の - อันเป็นเจ้าของหรือเชื่อมโยง
- 鍵 - คีย์
- です - คำกริยา "เป็น" ในรูปแบบที่เชิญเชยหรือเป็นรูประการดั่งเดิม
Kin'yōbi ni wa tomodachi to asobi ni iku yotei desu
ฉันมีแผนจะออกไปเที่ยวกับเพื่อนในวันศุกร์
ฉันวางแผนที่จะไปเล่นกับเพื่อนๆ ในวันศุกร์ครับ
- 金曜日 - sexta-feira
- には - วันศุกร์
- 友達 - amigos
- と - ภาคเศษที่บ่งบอกถึงบริษัท "com"
- 遊びに行く - ไปยังการเล่นเกมแก้บนนี้
- 予定 - แผน, โปรแกรม
- です - กริย์/อิสตา์
Teppeki wa totemo surudoi desu
ชิ้นส่วนเหล็กมีความคมชัดมาก
ชิ้นส่วนเหล็กมีความชัดเจนมาก
- 鉄片 (tetsuhen) - เหล็ก
- は (wa) - คำบ่งชี้หัวข้อ
- とても (totemo) - มาก
- 鋭い (surudoi) - afiado
- です (desu) - คำกริยา "ser/estar" ในปัจจุบัน
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
