Translation and Meaning of: 常に - tsuneni
A palavra japonesa 常に (つねに, tsuneni) é um advérbio que carrega um significado profundo e cotidiano ao mesmo tempo. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender termos como esse é essencial para mergulhar na comunicação real. Neste artigo, vamos explorar o significado, uso e nuances culturais de 常に, além de dicas práticas para memorizá-lo.
常に é uma daquelas palavras que aparecem com frequência em conversas, textos formais e até em mídias como animes e dramas. Seu uso vai além da simples tradução, refletindo valores e hábitos japoneses. Aqui, você descobrirá como aplicá-la corretamente e evitar armadilhas comuns.
Significado e tradução de 常に
常に é geralmente traduzido como "sempre" ou "constantemente". No entanto, sua nuance é um pouco diferente de outras palavras similares, como いつも (itsumo). Enquanto いつも pode ter um tom mais casual e pessoal, 常に traz uma ideia de constância inalterável, quase como uma lei natural.
Um exemplo clássico é seu uso em frases como 常に準備しておく (tsuneni junbi shite oku), que significa "estar sempre preparado". Aqui, a palavra reforça a ideia de um estado perene, não apenas um hábito repetido. Esse detalhe faz toda a diferença na comunicação em japonês.
Origin and composition of kanji
O kanji 常 é composto por dois elementos visíveis: o radical 巾 (fundo relacionado a tecido ou algo que se estende) e o componente 尚 (que sugere elevação ou continuidade). Juntos, eles transmitem a ideia de algo que permanece ao longo do tempo, como um tecido que se estende sem fim.
Curiosamente, esse kanji também aparece em outras palavras importantes, como 日常 (nichijou, "cotidiano") e 非常 (hijou, "emergência"). Em todos os casos, a noção de permanência ou estado contínuo está presente. Entender essa raiz ajuda a memorizar não apenas 常に, mas também vocabulário relacionado.
Cultural usage and memorization tips
No Japão, a constância é um valor cultural forte, e 常に reflete isso. Empresas usam essa palavra em slogans para transmitir confiabilidade, como em 常に進化 (tsuneni shinka, "evolução constante"). Esse contexto mostra como o termo está ligado à reputação e à disciplina japonesa.
Para memorizar 常に, uma dica é associá-lo a situações que nunca mudam: o sol que sempre nasce, as estações que se repetem. Outra estratégia é criar flashcards com frases reais, como 常に感謝の気持ちを忘れない (tsuneni kansha no kimochi o wasurenai, "nunca esquecer de ser grato"). O contato com exemplos autênticos fixa o aprendizado.
Quando evitar confusões
Um erro comum é trocar 常に por いつも sem considerar o contexto. Enquanto いつも funciona bem para rotinas pessoais ("eu sempre tomo café de manhã"), 常に soa mais natural em afirmações universais ou profissionais ("o sistema deve estar sempre ativo").
Outra armadilha é a pronúncia: o "tsu" no início de つねに não é mudo como em "tsunami". Pronunciá-lo corretamente (com um leve sopro) faz diferença para ser entendido. Treinar com áudios de nativos, disponíveis em plataformas como o Suki Nihongo, evita esse deslize.
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Synonyms and similar words
- いつも (itsumo) - Always, generally
- 常時 (jōji) - Constant, at all times
- 常にして (tsunenishite) - Always do, always have the practice of
- 常にしている (tsunenishiteiru) - Always doing, maintaining a constant practice
- 常にあった (tsuneni atta) - Always be present (in the past)
- 常にあって (tsuneni atte) - Always being present (in certain circumstances)
- 常にあれ (tsuneni are) - It should always be this way.
- 常にあろう (tsuneni arou) - Should or ought to always be
- 常にあろうと (tsuneni arou to) - Always trying to be
- 常にあろうとする (tsuneni arou to suru) - The action of trying to always be
- 常にあろうと思う (tsuneni arou to omou) - I think I should always be
- 常にあろうと考える (tsuneni arou to kangaeru) - Thinking about always being
- 常にあろうと決める (tsuneni arou to kimeru) - I decide that I must always be
- 常にあろうと思い立つ (tsuneni arou to omoitasu) - Suddenly deciding that you must always be there
- 常にあろうと思いつく (tsuneni arou to omoitsuku) - Conceiving the idea of always being
- 常にあろうと思わせる (tsuneni arou to omowaseru) - Make someone think they should always be.
- 常にあろうと思われる (tsuneni arou to omowareru) - To be perceived as something that should always be there
- 常にあろうと思わずに (tsuneni arou to omowazu ni) - Without thinking that it should always be.
- 常にあろうと思わない (tsuneni arou to omowanai) - Do not think that you should always be there.
Related words
hanahadashii
extreme; excessive; terrible; intense; serious; severe; tremendous; heavy (damage)
Romaji: tsuneni
Kana: つねに
Type: adverb
L: jlpt-n3
Translation / Meaning: always
Meaning in English: always
Definition: constantly, always, always
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (常に) tsuneni
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (常に) tsuneni:
Example Sentences - (常に) tsuneni
See below some example sentences:
Jidai wa tsuneni henka shiteimasu
Times are always changing.
Times are constantly changing.
- 時代 (jidai) - means "era" in Japanese
- は (wa) - grammatical particle that indicates the topic of the sentence
- 常に (tsuneni) - adverb meaning "always"
- 変化 (henka) - noun that means "change" or "transformation"
- しています (shiteimasu) - compound verb indicating an ongoing action, in this case "is changing"
Kaizen suru koto wa tsune ni kanō desu
It is always possible to improve.
It is always possible to improve.
- 改善すること - Improve
- は - Topic particle
- 常に - Always
- 可能 - Possible
- です - Verb "to be" in the present
Henka wa tsuneni okoru
Change always happens.
Changes always occur.
- 変化 - "mudança" means "change" in Japanese.
- は - it is a grammatical particle that indicates the topic of the sentence, in this case "change".
- 常に - it means "always" or "constantly".
- 起こる - means "to occur" or "to happen".
Sekkai shujutsu wa hijō ni jūyō desu
Cutting surgery is very important.
Copple surgery is very important.
- 切開手術 - incision surgery
- は - Topic particle
- 非常に - extremely
- 重要 - important
- です - Verb "to be" in polite form
Sentan gijutsu wa tsuneni shinka shiteimasu
State -of -the -art technology is always evolving.
Advanced technology is constantly evolving.
- 先端技術 (sentan gijutsu) - cutting edge technology
- は (wa) - Topic particle
- 常に (tsuneni) - always
- 進化しています (shinka shiteimasu) - is evolving
Kyou no kaiken wa hijou ni juuyou desu
Today's conference is very important.
Today's conference is very important.
- 今日の会見 - today's meeting
- は - Topic particle
- 非常に - extremely
- 重要 - important
- です - Verb to be/estar in the present
Kyou no kaidan wa hijou ni kensetsu teki deshita
Today's lecture was very constructive.
Today's lecture was very constructive.
- 今日の会談 - "Kyou no kaidan" means "today's meeting" in Japanese.
- は - "Wa" is a grammatical particle in Japanese that indicates the topic of the sentence.
- 非常に - "Hijouni" means "a lot" or "extremely" in Japanese.
- 建設的 - "Kensetsuteki" means "constructive" in Japanese.
- でした - "Deshita" is a polite past form of the verb "to be" in Japanese.
Jijitsu wa tsune ni shinjitsu o tsutaeru
Facts always convey the truth.
Facts always convey the truth.
- 事実 - fact, truth
- は - Topic particle
- 常に - always
- 真実 - truth, reality
- を - direct object particle
- 伝える - Transmit, communicate
Akabutsu no seibutsu wa hijō ni kyōmibukai desu
The organisms of the Akabutsu subfamily are very interesting.
Sarquic creatures are very interesting.
- 亜科 - Subfamily
- の - Possessive particle
- 生物 - Living being
- は - Topic particle
- 非常に - Very
- 興味深い - Interesting
- です - Verb "to be" in the present
Kono ekitai no nōdo wa hijō ni takai desu
The concentration of this liquid is very high.
The concentration of this liquid is very high.
- この - demonstrative pronoun that means "this"
- 液体 - Noun meaning "liquid"
- の - particle that indicates possession or relationship between words
- 濃度 - noun that means "concentration"
- は - Particle indicating the topic of the sentence
- 非常に - adverb meaning "very"
- 高い - adjective that means "high" or "elevated"
- です - Verb "to be" in polite form
Other Words of this Type: adverb
See other words from our dictionary that are also: adverb
