Tradução e Significado de: 常に - tsuneni
A palavra japonesa 常に (つねに, tsuneni) é um advérbio que carrega um significado profundo e cotidiano ao mesmo tempo. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender termos como esse é essencial para mergulhar na comunicação real. Neste artigo, vamos explorar o significado, uso e nuances culturais de 常に, além de dicas práticas para memorizá-lo.
常に é uma daquelas palavras que aparecem com frequência em conversas, textos formais e até em mídias como animes e dramas. Seu uso vai além da simples tradução, refletindo valores e hábitos japoneses. Aqui, você descobrirá como aplicá-la corretamente e evitar armadilhas comuns.
Significado e tradução de 常に
常に é geralmente traduzido como "sempre" ou "constantemente". No entanto, sua nuance é um pouco diferente de outras palavras similares, como いつも (itsumo). Enquanto いつも pode ter um tom mais casual e pessoal, 常に traz uma ideia de constância inalterável, quase como uma lei natural.
Um exemplo clássico é seu uso em frases como 常に準備しておく (tsuneni junbi shite oku), que significa "estar sempre preparado". Aqui, a palavra reforça a ideia de um estado perene, não apenas um hábito repetido. Esse detalhe faz toda a diferença na comunicação em japonês.
Origem e composição do kanji
O kanji 常 é composto por dois elementos visíveis: o radical 巾 (fundo relacionado a tecido ou algo que se estende) e o componente 尚 (que sugere elevação ou continuidade). Juntos, eles transmitem a ideia de algo que permanece ao longo do tempo, como um tecido que se estende sem fim.
Curiosamente, esse kanji também aparece em outras palavras importantes, como 日常 (nichijou, "cotidiano") e 非常 (hijou, "emergência"). Em todos os casos, a noção de permanência ou estado contínuo está presente. Entender essa raiz ajuda a memorizar não apenas 常に, mas também vocabulário relacionado.
Uso cultural e dicas de memorização
No Japão, a constância é um valor cultural forte, e 常に reflete isso. Empresas usam essa palavra em slogans para transmitir confiabilidade, como em 常に進化 (tsuneni shinka, "evolução constante"). Esse contexto mostra como o termo está ligado à reputação e à disciplina japonesa.
Para memorizar 常に, uma dica é associá-lo a situações que nunca mudam: o sol que sempre nasce, as estações que se repetem. Outra estratégia é criar flashcards com frases reais, como 常に感謝の気持ちを忘れない (tsuneni kansha no kimochi o wasurenai, "nunca esquecer de ser grato"). O contato com exemplos autênticos fixa o aprendizado.
Quando evitar confusões
Um erro comum é trocar 常に por いつも sem considerar o contexto. Enquanto いつも funciona bem para rotinas pessoais ("eu sempre tomo café de manhã"), 常に soa mais natural em afirmações universais ou profissionais ("o sistema deve estar sempre ativo").
Outra armadilha é a pronúncia: o "tsu" no início de つねに não é mudo como em "tsunami". Pronunciá-lo corretamente (com um leve sopro) faz diferença para ser entendido. Treinar com áudios de nativos, disponíveis em plataformas como o Suki Nihongo, evita esse deslize.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- いつも (itsumo) - Sempre, geralmente
- 常時 (jōji) - Constante, em todos os momentos
- 常にして (tsunenishite) - Sempre fazer, ter sempre a prática de
- 常にしている (tsunenishiteiru) - Estar sempre fazendo, mantendo uma prática constante
- 常にあった (tsuneni atta) - Estar sempre presente (no passado)
- 常にあって (tsuneni atte) - Estar sempre presente (em algumas circunstâncias)
- 常にあれ (tsuneni are) - Deve ser sempre assim
- 常にあろう (tsuneni arou) - Deve ou deveria estar sempre
- 常にあろうと (tsuneni arou to) - Tentando ser sempre
- 常にあろうとする (tsuneni arou to suru) - Ação de tentar estar sempre
- 常にあろうと思う (tsuneni arou to omou) - Penso que devo estar sempre
- 常にあろうと考える (tsuneni arou to kangaeru) - Pensando sobre estar sempre
- 常にあろうと決める (tsuneni arou to kimeru) - Decido que devo estar sempre
- 常にあろうと思い立つ (tsuneni arou to omoitasu) - Decidir de repente que deve estar sempre
- 常にあろうと思いつく (tsuneni arou to omoitsuku) - Conceber a ideia de estar sempre
- 常にあろうと思わせる (tsuneni arou to omowaseru) - Fazer alguém pensar que deve estar sempre
- 常にあろうと思われる (tsuneni arou to omowareru) - Ser percebido como algo que deve estar sempre
- 常にあろうと思わずに (tsuneni arou to omowazu ni) - Sem pensar que deveria estar sempre
- 常にあろうと思わない (tsuneni arou to omowanai) - Não pensa que deve estar sempre
Palavras relacionadas
Romaji: tsuneni
Kana: つねに
Tipo: advérbio
L: jlpt-n3
Tradução / Significado: sempre
Significado em Inglês: always
Definição: constantemente, sempre, sempre
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (常に) tsuneni
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (常に) tsuneni:
Frases de Exemplo - (常に) tsuneni
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Jidai wa tsuneni henka shiteimasu
Os tempos estão sempre mudando.
Os tempos estão mudando constantemente.
- 時代 (jidai) - significa "era" ou "época" em japonês
- は (wa) - partícula gramatical que indica o tópico da frase
- 常に (tsuneni) - advérbio que significa "sempre"
- 変化 (henka) - substantivo que significa "mudança" ou "transformação"
- しています (shiteimasu) - verbo composto que indica uma ação em andamento, neste caso "está mudando"
Kaizen suru koto wa tsune ni kanō desu
É sempre possível melhorar.
É sempre possível melhorar.
- 改善すること - Melhorar
- は - Partícula de tópico
- 常に - Sempre
- 可能 - Possível
- です - Verbo "ser" no presente
Henka wa tsuneni okoru
A mudança sempre acontece.
Mudanças sempre ocorrem.
- 変化 - significa "mudança" em japonês.
- は - é uma partícula gramatical que indica o tópico da frase, neste caso "mudança".
- 常に - significa "sempre" ou "constantemente".
- 起こる - significa "ocorrer" ou "acontecer".
Sekkai shujutsu wa hijō ni jūyō desu
A cirurgia de corte é muito importante.
A cirurgia de copple é muito importante.
- 切開手術 - cirurgia de incisão
- は - partícula de tópico
- 非常に - extremamente
- 重要 - importante
- です - verbo "ser" na forma educada
Sentan gijutsu wa tsuneni shinka shiteimasu
A tecnologia de ponta está sempre evoluindo.
A tecnologia avançada está em constante evolução.
- 先端技術 (sentan gijutsu) - tecnologia de ponta
- は (wa) - partícula de tópico
- 常に (tsuneni) - sempre
- 進化しています (shinka shiteimasu) - está evoluindo
Kyou no kaiken wa hijou ni juuyou desu
A conferência de hoje é muito importante.
A conferência de hoje é muito importante.
- 今日の会見 - reunião de hoje
- は - partícula de tópico
- 非常に - extremamente
- 重要 - importante
- です - verbo ser/estar no presente
Kyou no kaidan wa hijou ni kensetsu teki deshita
A palestra de hoje foi muito construtiva.
A palestra de hoje foi muito construtiva.
- 今日の会談 - "Kyou no kaidan" significa "a reunião de hoje" em japonês.
- は - "Wa" é uma partícula gramatical em japonês que indica o tópico da frase.
- 非常に - "Hijouni" significa "muito" ou "extremamente" em japonês.
- 建設的 - "Kensetsuteki" significa "construtivo" em japonês.
- でした - "Deshita" é uma forma passada educada do verbo "ser" em japonês.
Jijitsu wa tsune ni shinjitsu o tsutaeru
Os fatos sempre transmitem a verdade.
Os fatos sempre transmitem a verdade.
- 事実 - fato, verdade
- は - partícula de tópico
- 常に - sempre
- 真実 - verdade, realidade
- を - partícula de objeto direto
- 伝える - transmitir, comunicar
Akabutsu no seibutsu wa hijō ni kyōmibukai desu
Os organismos da subfamília Akabutsu são muito interessantes.
Criaturas sarquic são muito interessantes.
- 亜科 - Subfamília
- の - Partícula de posse
- 生物 - Ser vivo
- は - Partícula de tópico
- 非常に - Muito
- 興味深い - Interessante
- です - Verbo "ser" no presente
Kono ekitai no nōdo wa hijō ni takai desu
A concentração deste líquido é muito alta.
A concentração desse líquido é muito alta.
- この - pronome demonstrativo que significa "este"
- 液体 - substantivo que significa "líquido"
- の - partícula que indica posse ou relação entre palavras
- 濃度 - substantivo que significa "concentração"
- は - partícula que indica o tópico da frase
- 非常に - advérbio que significa "muito"
- 高い - adjetivo que significa "alto" ou "elevado"
- です - verbo "ser" na forma educada
Outras Palavras do tipo: advérbio
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: advérbio
