Tradução e Significado de: 私 - atashi
Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua 語源, o ピクトグラム do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a 起源 dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!
Etimologia e Origem de 私[あたし]
言葉 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji 私 era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.
O kanji em si é composto pelo radical 禾 (espiga de arroz) e 厶 (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!
Uso e Popularidade no Japonês Moderno
Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.
Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!
記憶し、応用するためのヒント
Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.
E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!
Vocabulário
関連する言葉で語彙を広げよう:
Sinônimos e semelhantes
- わたし (watashi) - Eu (uso neutro, por uma mulher)
- 僕 (boku) - Eu (uso neutro, geralmente por homens)
- 俺 (ore) - Eu (uso informal, masculino)
- 自分 (jibun) - Eu (forma reflexiva)
- あたし (atashi) - Eu (uso feminino, informal)
- うち (uchi) - Eu (uso feminino, coloquial em algumas regiões)
- わたくし (watakushi) - Eu (uso formal)
- おれ (ore) - Eu (uso informal, masculino, variante de 俺)
- おいら (oira) - Eu (uso informal, frequentemente em contextos de amigos ou grupos)
- わし (washi) - Eu (uso regional, geralmente por homens idosos)
- あたい (atai) - Eu (uso feminino, informal, com uma conotação de humildade)
- あたくし (atakushi) - Eu (uso feminino, formal)
- じぶん (jibun) - Eu (forma reflexiva, como 自分)
- てまえ (temae) - Eu (uma forma de se referir a si mesmo, geralmente em situações formais)
- うちら (uchira) - Nós (informal)
- がくせい (gakusei) - Estudante
- がくしゃ (gakusha) - Estudioso, pesquisador
- がくちょう (gakuchou) - Diretor acadêmico
- がくれき (gakureki) - Histórico acadêmico
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Especialista acadêmico
- がくぶ (gakubu) - Faculdade, departamento acadêmico
- がくほう (gakuha) - Direção acadêmica
- がくしゅう (gakushuu) - 学習、勉強
- がくしょく (gakushoku) - Alimentação escolar, refeições para estudantes
- がくしょう (gakushou) - Reconhecimento acadêmico, prêmio
- がくそう (gakusou) - Cursos acadêmicos, planos de estudo
- がくもん (gakumon) - Construição de conhecimento, academia
- がくせん (gakusen) - Linha de educação, linha acadêmica
Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: 名詞
L: jlpt-n5
Tradução / Significado: Eu
Significado em Inglês: I (fem)
Definição: 自分のうち身を置く人。
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (私) atashi
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (私) atashi:
Frases de Exemplo - (私) atashi
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Watashi no konomi wa amai mono desu
My taste is sweet.
My taste is sweet.
- 私 - 人称代名詞
- の - partícula que indica posse ou pertencimento
- 好み - substantivo que significa "gosto" ou "preferência"
- は - partícula que indica o tema da frase
- 甘い - "甘い "という意味の形容詞
- もの - substantivo que significa "coisa"
- です - 動詞「である」の丁寧形
Watashi no nenrei wa nijuugosai desu
Minha idade é 25 anos.
Minha idade tem 25 anos.
- 私 - 人称代名詞
- の - partícula que indica posse ou pertencimento
- 年齢 - substantivo que significa "idade"
- は - 文の主題を示す助詞
- 二十五 - numeral que significa "25"
- 歳 - sufixo que indica "anos de idade"
- です - 動詞 "to be" 現在肯定形
Watashi no ude wa tsuyoi desu
My arms are strong.
My arm is strong.
- 私 - 人称代名詞
- の - partícula que indica posse ou pertencimento
- 腕 - substantivo que significa "braço"
- は - partícula que indica o tema da frase
- 強い - "強い "という意味の形容詞
- です - verbo que indica o estado ou ação, no caso, "ser"
Watashi no sobo wa nyuin shiteimasu
Minha avó está hospitalizada.
Minha avó está hospitalizada.
- 私 - 人称代名詞
- の - 所有または関係を示す助詞
- 祖母 - "祖母 "を意味する名詞
- は - 文の主題を示す助詞
- 入院 - substantivo que significa "hospitalização"
- しています - verbo composto que significa "estar hospitalizado"
Watashi no tōkyū wa takai desu
My level is high.
My grade is high.
- 私 - 人称代名詞
- の - partícula que indica posse, equivalente a "de"
- 等級 - 分類またはレベルを意味する名詞
- は - partícula que indica o tópico da frase, equivalente a "sobre"
- 高い - adjetivo que significa "alto" ou "elevado"
- です - verbo ser/estar na forma educada, equivalente a "é"
Watashi no tokei wa kowaremashita
My watch broke.
My watch was broken.
- 私 - 人称代名詞
- の - partícula que indica posse, equivalente a "meu"
- 時計 - substantivo que significa "relógio"
- は - partícula que indica o tópico da frase, equivalente a "sobre"
- 壊れました - verbo que significa "quebrou" ou "está quebrado", conjugado no passado
Watashi no sofu wa totemo yasashii hito desu
My grandfather is a very kind person.
My grandfather is a very kind person.
- 私 - 人称代名詞
- の - partícula que indica posse, neste caso, "meu"
- 祖父 - "祖母 "を意味する名詞
- は - この文の場合、「私の祖父について」を示すトピックの助詞。
- とても - 「とても」
- 優しい - adjetivo que significa "gentil"
- 人 - substantivo que significa "pessoa"
- です - 丁寧な現在形を示す動詞、ここでは「です」。
Watashi wa mannenhitsu de tegami o kaku no ga suki desu
I like to write a letter with a fountain pen.
I like to write a letter with a fountain pen.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - partícula que marca o tópico da frase
- 万年筆 (mannenhitsu) - substantivo que significa "caneta-tinteiro"
- で (de) - 使用された手段やツールを示すラベル
- 手紙 (tegami) - "手紙 "を意味する名詞
- を (wo) - 文の直接目的語を示す助詞
- 書く (kaku) - 書くという意味の動詞
- の (no) - 動詞の名詞化を示す粒子
- が (ga) - partícula que marca o sujeito da frase
- 好き (suki) - "好き "を意味する形容詞
- です (desu) - verbo de ligação que indica a formalidade e o tempo presente
Watashi wa nihongo wo osowaru koto ga dekimasu ka?
日本語で教えてもらえますか?
Can I learn Japanese?
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - partícula que marca o tópico da frase
- 日本語 (nihongo) - "日本人" (にほんじん)
- を (wo) - 文の直接目的語を示す助詞
- 教わる (osowaru) - 学ぶ
- こと (koto) - substantivo que significa "coisa"
- が (ga) - partícula que marca o sujeito da frase
- できますか (dekimasu ka) - 「それは可能ですか?」という意味の表現です。または「できますか?」
Watashi wa mainichi inori o tonaemasu
Eu rezo todos os dias.
Eu oro todos os dias.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - partícula que marca o tópico da frase
- 毎日 (mainichi) - "毎日 "を意味する副詞
- 祈り (inori) - substantivo que significa "oração"
- を (wo) - 文の直接目的語を示す助詞
- 唱えます (tonaemasu) - verbo que significa "recitar" ou "entoar"
Outras Palavras do tipo: 名詞
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 名詞