Übersetzung und Bedeutung von: 私 - atashi
Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!
Etimologia e Origem de 私[あたし]
Das Wort 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji 私 era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.
O kanji em si é composto pelo radical 禾 (espiga de arroz) e 厶 (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!
Uso e Popularidade no Japonês Moderno
Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.
Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!
Dicas para Memorizar e Aplicar
Um zu fixieren 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.
E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- わたし (watashi) - Eu (uso neutro, por uma mulher)
- 僕 (boku) - Eu (uso neutro, geralmente por homens)
- 俺 (ore) - Eu (uso informal, masculino)
- 自分 (jibun) - Eu (forma reflexiva)
- あたし (atashi) - Eu (uso feminino, informal)
- うち (uchi) - Eu (uso feminino, coloquial em algumas regiões)
- わたくし (watakushi) - Eu (uso formal)
- おれ (ore) - Eu (uso informal, masculino, variante de 俺)
- おいら (oira) - Eu (uso informal, frequentemente em contextos de amigos ou grupos)
- わし (washi) - Eu (uso regional, geralmente por homens idosos)
- あたい (atai) - Eu (uso feminino, informal, com uma conotação de humildade)
- あたくし (atakushi) - Eu (uso feminino, formal)
- じぶん (jibun) - Eu (forma reflexiva, como 自分)
- てまえ (temae) - Eu (uma forma de se referir a si mesmo, geralmente em situações formais)
- うちら (uchira) - Nós (informal)
- がくせい (gakusei) - Estudante
- がくしゃ (gakusha) - Estudioso, pesquisador
- がくちょう (gakuchou) - Diretor acadêmico
- がくれき (gakureki) - Histórico acadêmico
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Especialista acadêmico
- がくぶ (gakubu) - Faculdade, departamento acadêmico
- がくほう (gakuha) - Direção acadêmica
- がくしゅう (gakushuu) - Aprendizado, estudo
- がくしょく (gakushoku) - Alimentação escolar, refeições para estudantes
- がくしょう (gakushou) - Reconhecimento acadêmico, prêmio
- がくそう (gakusou) - Cursos acadêmicos, planos de estudo
- がくもん (gakumon) - Construição de conhecimento, academia
- がくせん (gakusen) - Linha de educação, linha acadêmica
Verwandte Wörter
Romaji: atashi
Kana: あたし
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: Eu
Bedeutung auf Englisch: I (fem)
Definition: Alguém que se expõe.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (私) atashi
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (私) atashi:
Beispielsätze - (私) atashi
Siehe unten einige Beispielsätze:
Watashi no konomi wa amai mono desu
Mein Geschmack ist süß.
Mein Geschmack ist süß.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- の - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
- 好み - das Substantiv, das "Geschmack" oder "Vorliebe" bedeutet
- は - Schlüsselwort, das das Thema des Satzes angibt
- 甘い - adjetivo que significa "doce"
- もの - Substantiv, das "Ding" bedeutet.
- です - Verb "sein" in höflicher Form.
Watashi no nenrei wa nijuugosai desu
Mein Alter ist 25 Jahre.
Mein Alter ist 25 Jahre alt.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- の - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
- 年齢 - Substantiv, das bedeutet "Alter".
- は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 二十五 - Die Zahl "25" bedeutet "25" auf Deutsch.
- 歳 - Suffix das "anos de idade"
- です - das Verb "sein" im affirmativen Präsens
Watashi no ude wa tsuyoi desu
Meus braços são fortes.
Meu braço é forte.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- の - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
- 腕 - substantivo que significa "braço"
- は - Schlüsselwort, das das Thema des Satzes angibt
- 強い - Adjektiv mit der Bedeutung "stark"
- です - verbo que indica o estado ou ação, no caso, "ser"
Watashi no sobo wa nyuin shiteimasu
Meine Großmutter liegt im Krankenhaus.
Meine Großmutter liegt im Krankenhaus.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- の - Teilchen, das Besitz oder Beziehung anzeigt
- 祖母 - Substantiv, das "Großvater" bedeutet
- は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 入院 - Internamento
- しています - "estar hospitalizado" em alemão é "im Krankenhaus sein".
Watashi no tōkyū wa takai desu
Mein Level ist hoch.
Meine Note ist hoch.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- の - Partikel, die Besitz anzeigt, gleichbedeutend mit "von"
- 等級 - Substantiv, das bedeutet "Klassifizierung" oder "Niveau"
- は - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, gleichbedeutend mit "über"
- 高い - Adjektiv, das "hoch" oder "erhöht" bedeutet.
- です - Verb ser/estar in der höflichen Form, entspricht "é"
Watashi no tokei wa kowaremashita
Meine Uhr ist kaputt.
Meine Uhr war kaputt.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- の - Partikel, die Besitz anzeigt, gleichbedeutend mit "mein"
- 時計 - Substantiv, das "Uhr" bedeutet.
- は - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, gleichbedeutend mit "über"
- 壊れました - Verb mit der Bedeutung „kaputt“ oder „ist kaputt“, konjugiert in der Vergangenheitsform
Watashi no sofu wa totemo yasashii hito desu
Mein Großvater ist ein sehr freundlicher Mensch.
Mein Großvater ist ein sehr freundlicher Mensch.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- の - ein Besitzanzeiger, in diesem Fall "meu"
- 祖父 - Substantiv, das "Großvater" bedeutet
- は - Thema-Kennzeichnung, in diesem Fall "mein Großvater betreffend"
- とても - Adverb, das bedeutet "sehr"
- 優しい - gentil - freundlich
- 人 - Substantiv, das "Person" bedeutet
- です - é - ist die höfliche Form der Gegenwart in diesem Fall.
Watashi wa mannenhitsu de tegami o kaku no ga suki desu
Eu gosto de escrever uma carta com uma caneta -tinteiro.
Eu gosto de escrever uma carta com uma caneta -tinteiro.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Das Wort kennzeichnet das Thema des Satzes
- 万年筆 (mannenhitsu) - substantivo que significa "caneta-tinteiro"
- で (de) - Eintrag, der das verwendete Medium oder Werkzeug angibt
- 手紙 (tegami) - substantivo que significa "carta"
- を (wo) - Partikel, die das direkte Objekt des Satzes markiert
- 書く (kaku) - schreiben
- の (no) - partícula que indica a nominalização do verbo
- が (ga) - Das Subjekt markierende Partikel.
- 好き (suki) - Adjektiv, das "mögen" bedeutet
- です (desu) - Verbo de ligação que indica a formalidade e o tempo presente - Verbo de ligação que indica a formalidade e o tempo presente
Watashi wa nihongo wo osowaru koto ga dekimasu ka?
Kann ich auf Japanisch unterrichtet werden?
Kann ich Japanisch lernen?
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Das Wort kennzeichnet das Thema des Satzes
- 日本語 (nihongo) - Substantiv mit der Bedeutung "japanisch"
- を (wo) - Partikel, die das direkte Objekt des Satzes markiert
- 教わる (osowaru) - lernen
- こと (koto) - Substantiv, das "Ding" bedeutet.
- が (ga) - Das Subjekt markierende Partikel.
- できますか (dekimasu ka) - "ist es möglich?" oder "kannst du?"
Watashi wa mainichi inori o tonaemasu
Ich bete jeden Tag.
Ich bete jeden Tag.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Das Wort kennzeichnet das Thema des Satzes
- 毎日 (mainichi) - Adverb mit der Bedeutung "jeden Tag".
- 祈り (inori) - Das Substantiv, das "oração" bedeutet, ist Gebet.
- を (wo) - Partikel, die das direkte Objekt des Satzes markiert
- 唱えます (tonaemasu) - Das Verb "recitar" oder "entoar" bedeutet auf Deutsch "rezitieren" oder "vortragen".
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv