Tradução e Significado de: 私 - atashi
Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua 語源, o ピクトグラム do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a 起源 dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!
Etimologia e Origem de 私[あたし]
言葉 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji 私 era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.
O kanji em si é composto pelo radical 禾 (espiga de arroz) e 厶 (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!
Uso e Popularidade no Japonês Moderno
Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.
Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!
記憶し、応用するためのヒント
Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.
E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!
Vocabulário
関連する言葉で語彙を広げよう:
Sinônimos e semelhantes
- わたし (watashi) - Eu (uso neutro, por uma mulher)
- 僕 (boku) - Eu (uso neutro, geralmente por homens)
- 俺 (ore) - Eu (uso informal, masculino)
- 自分 (jibun) - Eu (forma reflexiva)
- あたし (atashi) - Eu (uso feminino, informal)
- うち (uchi) - Eu (uso feminino, coloquial em algumas regiões)
- わたくし (watakushi) - Eu (uso formal)
- おれ (ore) - Eu (uso informal, masculino, variante de 俺)
- おいら (oira) - Eu (uso informal, frequentemente em contextos de amigos ou grupos)
- わし (washi) - Eu (uso regional, geralmente por homens idosos)
- あたい (atai) - Eu (uso feminino, informal, com uma conotação de humildade)
- あたくし (atakushi) - Eu (uso feminino, formal)
- じぶん (jibun) - Eu (forma reflexiva, como 自分)
- てまえ (temae) - Eu (uma forma de se referir a si mesmo, geralmente em situações formais)
- うちら (uchira) - Nós (informal)
- がくせい (gakusei) - Estudante
- がくしゃ (gakusha) - Estudioso, pesquisador
- がくちょう (gakuchou) - Diretor acadêmico
- がくれき (gakureki) - Histórico acadêmico
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Especialista acadêmico
- がくぶ (gakubu) - Faculdade, departamento acadêmico
- がくほう (gakuha) - Direção acadêmica
- がくしゅう (gakushuu) - 学習、勉強
- がくしょく (gakushoku) - Alimentação escolar, refeições para estudantes
- がくしょう (gakushou) - Reconhecimento acadêmico, prêmio
- がくそう (gakusou) - Cursos acadêmicos, planos de estudo
- がくもん (gakumon) - Construição de conhecimento, academia
- がくせん (gakusen) - Linha de educação, linha acadêmica
Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: 名詞
L: jlpt-n5
Tradução / Significado: Eu
Significado em Inglês: I (fem)
Definição: 自分のうち身を置く人。
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (私) atashi
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (私) atashi:
Frases de Exemplo - (私) atashi
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Watashi wa hantai desu
Eu sou contra.
Eu discordo disso.
- 私 - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
- は - 文の主語を示す話題助詞(この場合は "私"
- 反対 - substantivo que significa "oposição" ou "objeção"
- です - verbo "ser" no tempo presente e formal
Watashi wa kashu ni naritai desu
I want to become a singer.
I want to be a singer.
- 私 - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
- は - partícula de tópico que indica o tema da frase
- 歌手 - 日本語の名詞で「歌手」または「音楽アーティスト」を意味する
- に - 行動の機能または目的を示す粒子、この場合は「なる」
- なりたい - verbo japonês no tempo presente e forma afirmativa que significa "querer se tornar"
- です - 丁寧語の助動詞として、コミュニケーションにおける礼儀や形式性を示すために働く、現在形の日本語の動詞
Watashi wa kanojo no kanshin o hiku koto ga dekiru darou ka
Será que eu posso despertar o interesse dela?
Posso conseguir o interesse dela?
- 私 - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
- は - partícula japonesa que indica o tópico da frase, neste caso "eu"
- 彼女 - substantivo japonês que significa "ela" ou "namorada"
- の - partícula japonesa que indica posse, neste caso "dela"
- 関心 - substantivo japonês que significa "interesse"
- を - partícula japonesa que indica o objeto direto da frase, neste caso "interesse"
- 引く - verbo japonês que significa "atrair"
- こと - substantivo japonês que significa "coisa" ou "fato"
- が - partícula japonesa que indica o sujeito da frase, neste caso "eu"
- できる - verbo japonês que significa "ser capaz de"
- だろう - expressão japonesa que indica probabilidade ou incerteza, neste caso "será que"
- か - partícula japonesa que indica uma pergunta
Watashi wa taipisuto desu
Eu sou digitador
Eu sou um datilógrafo.
- 私 - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
- は - 文のトピックを示す日本語の助詞
- タイピスト - substantivo japonês que significa "digitador" ou "digitadora"
- です - verbo japonês que indica a forma educada e polida de afirmar algo, equivalente ao verbo "ser" em português
Watashi ni wa ketten ga arimasu
Eu tenho falhas.
Eu tenho uma desvantagem.
- 私 - 日本語で「私」を意味する人称代名詞
- に - partícula que indica o alvo ou destinatário da ação, nesse caso, "para mim"
- は - partícula que indica o tópico da frase, nesse caso, "eu"
- 欠点 - substantivo que significa "defeito" ou "falha"
- が - partícula que indica o sujeito da frase, nesse caso, "defeito"
- あります - verbo que significa "ter" ou "existir" no presente afirmativo
Watashi no rirekisho wo mite kudasai
Por favor, veja meu currículo.
Olhe para o meu currículo.
- 私 - 日本語で「私」を意味する人称代名詞
- の - partícula que indica posse ou pertencimento
- 履歴書 - substantivo que significa "currículo" em japonês
- を - 文中の直接目的語を示す助詞
- 見て - verbo "miru" (ver) conjugado no imperativo
- ください - verbo "kudasai" (por favor) conjugado no imperativo
Watashi no jisonshin wa takai desu
My self-esteem is high.
My self-esteem is high.
- 私 - 日本語で「私」を意味する人称代名詞
- の - partícula que indica posse ou pertencimento
- 自尊心 - 「自尊心」や「自尊心」を意味する名詞
- は - 文の主題を示す助詞
- 高い - 「高い」または「高尚な」を意味する形容詞で、この文脈では自尊心のレベルを説明するために使用されます。
- です - 現在形の動詞「to be」。文が現在形であり、自尊心が高いことを示すために使用されます。
Watashi wa kanojo ni kekkon wo moushidasita
I proposed marriage to her.
I offered him to get married.
- 私 - 日本語で「私」を意味する人称代名詞
- は - 文の主題を示すトピックの助詞
- 彼女 - substantivo que significa "namorada" ou "noiva" em japonês
- に - アクションの受け手を示す助詞
- 結婚 - 結婚 (けっこん)
- を - 直接目的語を示す粒子
- 申し出た - verbo que significa "propor" ou "pedir" em japonês, conjugado no passado
Watashi wa sofu kara uketsuguida kazoku no dentō o taisetsu ni shiteimasu
I value my family tradition that I inherited from my grandfather.
I value the family tradition inherited from my grandfather.
- 私 - 日本語で「私」を意味する人称代名詞
- は - 文の主題を示すトピックの助詞
- 祖父 - 日本語で「祖父」を意味する名詞
- から - partícula que indica a origem ou ponto de partida
- 受け継いだ - "相続する "または "相続財産として受け取る "という意味の動詞
- 家族 - substantivo que significa "família" em japonês
- の - partícula que indica posse ou pertencimento
- 伝統 - substantivo que significa "tradição" em japonês
- を - 文中の直接目的語を示す助詞
- 大切にしています - expressão verbal que significa "valorizar" ou "dar importância"
Watashi no seiseki wa yokunakatta desu
Minhas notas não foram boas.
Minhas notas não eram boas.
- 私 - 人称代名詞
- の - partícula de posse que indica que "成績" pertence a "私"
- 成績 - substantivo que significa "notas", "desempenho acadêmico"
- は - partícula de tópico que indica que "成績" é o assunto da frase
- 良くなかった - verbo "良い" (bom) no passado negativo, que significa "não foi bom"
- です - verbo auxiliar que indica a forma educada e formal da frase
- . - ponto final que indica o fim da frase
Outras Palavras do tipo: 名詞
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 名詞