Tradução e Significado de: 常に - tsuneni

A palavra japonesa 常に (つねに, tsuneni) é um advérbio que carrega um significado profundo e cotidiano ao mesmo tempo. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender termos como esse é essencial para mergulhar na comunicação real. Neste artigo, vamos explorar o significado, uso e nuances culturais de 常に, além de dicas práticas para memorizá-lo.

常に é uma daquelas palavras que aparecem com frequência em conversas, textos formais e até em mídias como animes e dramas. Seu uso vai além da simples tradução, refletindo valores e hábitos japoneses. Aqui, você descobrirá como aplicá-la corretamente e evitar armadilhas comuns.

Significado e tradução de 常に

常に é geralmente traduzido como "sempre" ou "constantemente". No entanto, sua nuance é um pouco diferente de outras palavras similares, como いつも (itsumo). Enquanto いつも pode ter um tom mais casual e pessoal, 常に traz uma ideia de constância inalterável, quase como uma lei natural.

Um exemplo clássico é seu uso em frases como 常に準備しておく (tsuneni junbi shite oku), que significa "estar sempre preparado". Aqui, a palavra reforça a ideia de um estado perene, não apenas um hábito repetido. Esse detalhe faz toda a diferença na comunicação em japonês.

漢字の起源と構成

O kanji 常 é composto por dois elementos visíveis: o radical 巾 (fundo relacionado a tecido ou algo que se estende) e o componente 尚 (que sugere elevação ou continuidade). Juntos, eles transmitem a ideia de algo que permanece ao longo do tempo, como um tecido que se estende sem fim.

Curiosamente, esse kanji também aparece em outras palavras importantes, como 日常 (nichijou, "cotidiano") e 非常 (hijou, "emergência"). Em todos os casos, a noção de permanência ou estado contínuo está presente. Entender essa raiz ajuda a memorizar não apenas 常に, mas também vocabulário relacionado.

文化的な使用と記憶法のヒント

No Japão, a constância é um valor cultural forte, e 常に reflete isso. Empresas usam essa palavra em slogans para transmitir confiabilidade, como em 常に進化 (tsuneni shinka, "evolução constante"). Esse contexto mostra como o termo está ligado à reputação e à disciplina japonesa.

Para memorizar 常に, uma dica é associá-lo a situações que nunca mudam: o sol que sempre nasce, as estações que se repetem. Outra estratégia é criar flashcards com frases reais, como 常に感謝の気持ちを忘れない (tsuneni kansha no kimochi o wasurenai, "nunca esquecer de ser grato"). O contato com exemplos autênticos fixa o aprendizado.

Quando evitar confusões

Um erro comum é trocar 常に por いつも sem considerar o contexto. Enquanto いつも funciona bem para rotinas pessoais ("eu sempre tomo café de manhã"), 常に soa mais natural em afirmações universais ou profissionais ("o sistema deve estar sempre ativo").

Outra armadilha é a pronúncia: o "tsu" no início de つねに não é mudo como em "tsunami". Pronunciá-lo corretamente (com um leve sopro) faz diferença para ser entendido. Treinar com áudios de nativos, disponíveis em plataformas como o Suki Nihongo, evita esse deslize.

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • いつも (itsumo) - Sempre, geralmente
  • 常時 (jōji) - Constante, em todos os momentos
  • 常にして (tsunenishite) - Sempre fazer, ter sempre a prática de
  • 常にしている (tsunenishiteiru) - Estar sempre fazendo, mantendo uma prática constante
  • 常にあった (tsuneni atta) - Estar sempre presente (no passado)
  • 常にあって (tsuneni atte) - Estar sempre presente (em algumas circunstâncias)
  • 常にあれ (tsuneni are) - Deve ser sempre assim
  • 常にあろう (tsuneni arou) - Deve ou deveria estar sempre
  • 常にあろうと (tsuneni arou to) - Tentando ser sempre
  • 常にあろうとする (tsuneni arou to suru) - Ação de tentar estar sempre
  • 常にあろうと思う (tsuneni arou to omou) - Penso que devo estar sempre
  • 常にあろうと考える (tsuneni arou to kangaeru) - Pensando sobre estar sempre
  • 常にあろうと決める (tsuneni arou to kimeru) - Decido que devo estar sempre
  • 常にあろうと思い立つ (tsuneni arou to omoitasu) - Decidir de repente que deve estar sempre
  • 常にあろうと思いつく (tsuneni arou to omoitsuku) - Conceber a ideia de estar sempre
  • 常にあろうと思わせる (tsuneni arou to omowaseru) - Fazer alguém pensar que deve estar sempre
  • 常にあろうと思われる (tsuneni arou to omowareru) - Ser percebido como algo que deve estar sempre
  • 常にあろうと思わずに (tsuneni arou to omowazu ni) - Sem pensar que deveria estar sempre
  • 常にあろうと思わない (tsuneni arou to omowanai) - Não pensa que deve estar sempre

Palavras relacionadas

異常

ijyou

奇妙さ;異常;障害

相変わらず

aikawarazu

いつものように。いつものように;同じ

正しく

masashiku

確かに;間違いなく;明らかに

毎度

maido

毎回;サービス業共通のご挨拶

甚だ

hanahada

とても;大いに;非常に

甚だしい

hanahadashii

過激;過度の;ひどい;激しい;深刻な;深刻な;震え;重い(ダメージ)

nou

タレント;贈り物;関数;能の冗談

年中

nenjyuu

年中;これまで;毎日

絶えず

taezu

常に

相当

soutou

十分な;公平;耐えられる;適切な

常に

Romaji: tsuneni
Kana: つねに
Tipo: 副詞
L: jlpt-n3

Tradução / Significado: いつも

Significado em Inglês: always

Definição: 絶え間なく、いつも、いつでも

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (常に) tsuneni

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (常に) tsuneni:

Frases de Exemplo - (常に) tsuneni

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

このシステムは非常に効率的です。

Kono shisutemu wa hijō ni kōritsu desu

This system is very efficient.

  • この - この
  • システム - "システム "を意味する名詞
  • は - 文の主題を示す助詞
  • 非常に - 副詞 "非常に" または "極めて" の意味
  • 効率的 - "効率的 "を意味する形容詞
  • です - 丁寧形の「する/いる」
この事件は非常に深刻です。

Kono jiken wa hijō ni shinkoku desu

This incident is very serious.

This case is very serious.

  • この - この
  • 事件 - 「事件」または「ケース」という意味の名詞。
  • は - 文の主題を示す助詞
  • 非常に - 副詞 "非常に" または "極めて" の意味
  • 深刻 - 「深刻な」
  • です - 動詞 "to be "が現在形で、文が現在形で肯定的であることを示す。
この回路は正常に動作しています。

Kono kairo wa seijō ni dōsa shite imasu

This circuit is working correctly.

This circuit works normally.

  • この - この
  • 回路 - サーキット
  • は - この回路を示すトピックの助詞
  • 正常 - "普通 "を意味する形容詞
  • に - 回路が動作している状態を示す粒子
  • 動作 - 操作または機能を意味する名詞
  • しています - 機能していることを示す動詞
この地域の特産品は非常に美味しいです。

Kono chiiki no tokusanhin wa hijō ni oishii desu

The special products in this area are very delicious.

  • この - この
  • 地域 - substantivo que significa "região"
  • の - 所有権または所属を示す所有助詞
  • 特産品 - 「特殊な製品」または「典型的な製品」を意味する複合名詞
  • は - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 非常に - 副詞 "非常に" または "極めて" の意味
  • 美味しい - 美味しい
  • です - 存在や状態を示すつなぎの動詞
この手法は非常に効果的です。

Kono shuhō wa hijō ni kōkateki desu

This technique is very effective.

This method is very effective.

  • この - この
  • 手法 - 「方法」や「技術」を意味する名詞
  • は - 文の主題を示す助詞
  • 非常に - 副詞 "非常に" または "極めて" の意味
  • 効果的 - 効果的な
  • です - 動詞「である」の丁寧形
この断面は非常に滑らかです。

Kono danmen wa hijō ni subarashii desu

This cross section is very smooth.

  • この - この
  • 断面 - 断面名詞
  • は - トピックの助詞、文の主題を示すために使用される
  • 非常に - 副詞 "非常に" または "極めて" の意味
  • 滑らか - 滑らかな
  • です - 丁寧形の「する/いる」
この製品の対応は非常に迅速でした。

Kono seihin no taiou wa hijou ni jinsoku deshita

The response for this product was very quick.

  • この - この
  • 製品 - "製品" または "商品"
  • の - 前の名詞が所有者であることを示す所有の助詞
  • 対応 - 応答または処理を意味する名詞
  • は - が主語であることを示す話題助詞
  • 非常に - 副詞 "非常に" または "極めて" の意味
  • 迅速 - 速いまたは機敏という意味の形容詞
  • でした - be動詞
この建物の水準は非常に高いです。

Kono tatemono no suijun wa hijō ni takai desu

The level of this building is very high.

  • この - 指示代名詞「この」は「これ」または「ここにある」を意味します。
  • 建物 - 「建物」または「構造物」を意味する名詞
  • の - 所有または所属を示す助詞
  • 水準 - substantivo que significa "nível" ou "padrão"
  • は - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 非常に - 副詞 "非常に" または "極めて" の意味
  • 高い - 高い(たかい)
  • です - 動詞 ser/ estar の現在形で、肯定や丁寧さを表す。
世界は常に回っている。

Sekai wa tsuneni mawatte iru

The world is always spinning.

The world is always close by.

  • 世界 - 「世界」
  • は - 文のトピックを示す日本の文法の助詞
  • 常に - 「いつも」
  • 回っている - 現在進行形で「回る」または「回転する」を意味する日本語の動詞です。
作用は非常に重要です。

Sayou wa hijou ni juuyou desu

Action is very important.

  • 作用 - 「機能」「効果」を意味する名詞。
  • は - 文のトピックを示す文法的な助詞。
  • 非常に - 「非常に」または「非常に」を意味する副詞。
  • 重要 - 「経済」を意味する言葉である。
  • です - 「礼儀正しく正式な形の動詞「いる/ある」」
前へ

Outras Palavras do tipo: 副詞

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 副詞

たっぷり

tappuri

満杯;大量に;広い

無闇に

muyamini

非合理的に; 不合理に; 無謀に; 無遠慮に

正しく

masashiku

確かに;間違いなく;明らかに

改めて

aratamete

また;また;また;新しい方法で。正式に

専ら

moppara

完全に; ただ; 全く

常に