Tradução e Significado de: 常に - tsuneni
A palavra japonesa 常に (つねに, tsuneni) é um advérbio que carrega um significado profundo e cotidiano ao mesmo tempo. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender termos como esse é essencial para mergulhar na comunicação real. Neste artigo, vamos explorar o significado, uso e nuances culturais de 常に, além de dicas práticas para memorizá-lo.
常に é uma daquelas palavras que aparecem com frequência em conversas, textos formais e até em mídias como animes e dramas. Seu uso vai além da simples tradução, refletindo valores e hábitos japoneses. Aqui, você descobrirá como aplicá-la corretamente e evitar armadilhas comuns.
Significado e tradução de 常に
常に é geralmente traduzido como "sempre" ou "constantemente". No entanto, sua nuance é um pouco diferente de outras palavras similares, como いつも (itsumo). Enquanto いつも pode ter um tom mais casual e pessoal, 常に traz uma ideia de constância inalterável, quase como uma lei natural.
Um exemplo clássico é seu uso em frases como 常に準備しておく (tsuneni junbi shite oku), que significa "estar sempre preparado". Aqui, a palavra reforça a ideia de um estado perene, não apenas um hábito repetido. Esse detalhe faz toda a diferença na comunicação em japonês.
漢字の起源と構成
O kanji 常 é composto por dois elementos visíveis: o radical 巾 (fundo relacionado a tecido ou algo que se estende) e o componente 尚 (que sugere elevação ou continuidade). Juntos, eles transmitem a ideia de algo que permanece ao longo do tempo, como um tecido que se estende sem fim.
Curiosamente, esse kanji também aparece em outras palavras importantes, como 日常 (nichijou, "cotidiano") e 非常 (hijou, "emergência"). Em todos os casos, a noção de permanência ou estado contínuo está presente. Entender essa raiz ajuda a memorizar não apenas 常に, mas também vocabulário relacionado.
文化的な使用と記憶法のヒント
No Japão, a constância é um valor cultural forte, e 常に reflete isso. Empresas usam essa palavra em slogans para transmitir confiabilidade, como em 常に進化 (tsuneni shinka, "evolução constante"). Esse contexto mostra como o termo está ligado à reputação e à disciplina japonesa.
Para memorizar 常に, uma dica é associá-lo a situações que nunca mudam: o sol que sempre nasce, as estações que se repetem. Outra estratégia é criar flashcards com frases reais, como 常に感謝の気持ちを忘れない (tsuneni kansha no kimochi o wasurenai, "nunca esquecer de ser grato"). O contato com exemplos autênticos fixa o aprendizado.
Quando evitar confusões
Um erro comum é trocar 常に por いつも sem considerar o contexto. Enquanto いつも funciona bem para rotinas pessoais ("eu sempre tomo café de manhã"), 常に soa mais natural em afirmações universais ou profissionais ("o sistema deve estar sempre ativo").
Outra armadilha é a pronúncia: o "tsu" no início de つねに não é mudo como em "tsunami". Pronunciá-lo corretamente (com um leve sopro) faz diferença para ser entendido. Treinar com áudios de nativos, disponíveis em plataformas como o Suki Nihongo, evita esse deslize.
Vocabulário
関連する言葉で語彙を広げよう:
Sinônimos e semelhantes
- いつも (itsumo) - Sempre, geralmente
- 常時 (jōji) - Constante, em todos os momentos
- 常にして (tsunenishite) - Sempre fazer, ter sempre a prática de
- 常にしている (tsunenishiteiru) - Estar sempre fazendo, mantendo uma prática constante
- 常にあった (tsuneni atta) - Estar sempre presente (no passado)
- 常にあって (tsuneni atte) - Estar sempre presente (em algumas circunstâncias)
- 常にあれ (tsuneni are) - Deve ser sempre assim
- 常にあろう (tsuneni arou) - Deve ou deveria estar sempre
- 常にあろうと (tsuneni arou to) - Tentando ser sempre
- 常にあろうとする (tsuneni arou to suru) - Ação de tentar estar sempre
- 常にあろうと思う (tsuneni arou to omou) - Penso que devo estar sempre
- 常にあろうと考える (tsuneni arou to kangaeru) - Pensando sobre estar sempre
- 常にあろうと決める (tsuneni arou to kimeru) - Decido que devo estar sempre
- 常にあろうと思い立つ (tsuneni arou to omoitasu) - Decidir de repente que deve estar sempre
- 常にあろうと思いつく (tsuneni arou to omoitsuku) - Conceber a ideia de estar sempre
- 常にあろうと思わせる (tsuneni arou to omowaseru) - Fazer alguém pensar que deve estar sempre
- 常にあろうと思われる (tsuneni arou to omowareru) - Ser percebido como algo que deve estar sempre
- 常にあろうと思わずに (tsuneni arou to omowazu ni) - Sem pensar que deveria estar sempre
- 常にあろうと思わない (tsuneni arou to omowanai) - Não pensa que deve estar sempre
Romaji: tsuneni
Kana: つねに
Tipo: 副詞
L: jlpt-n3
Tradução / Significado: いつも
Significado em Inglês: always
Definição: 絶え間なく、いつも、いつでも
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (常に) tsuneni
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (常に) tsuneni:
Frases de Exemplo - (常に) tsuneni
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Kono shisutemu wa hijō ni kōritsu desu
This system is very efficient.
- この - この
- システム - "システム "を意味する名詞
- は - 文の主題を示す助詞
- 非常に - 副詞 "非常に" または "極めて" の意味
- 効率的 - "効率的 "を意味する形容詞
- です - 丁寧形の「する/いる」
Kono jiken wa hijō ni shinkoku desu
This incident is very serious.
This case is very serious.
- この - この
- 事件 - 「事件」または「ケース」という意味の名詞。
- は - 文の主題を示す助詞
- 非常に - 副詞 "非常に" または "極めて" の意味
- 深刻 - 「深刻な」
- です - 動詞 "to be "が現在形で、文が現在形で肯定的であることを示す。
Kono kairo wa seijō ni dōsa shite imasu
This circuit is working correctly.
This circuit works normally.
- この - この
- 回路 - サーキット
- は - この回路を示すトピックの助詞
- 正常 - "普通 "を意味する形容詞
- に - 回路が動作している状態を示す粒子
- 動作 - 操作または機能を意味する名詞
- しています - 機能していることを示す動詞
Kono chiiki no tokusanhin wa hijō ni oishii desu
The special products in this area are very delicious.
- この - この
- 地域 - substantivo que significa "região"
- の - 所有権または所属を示す所有助詞
- 特産品 - 「特殊な製品」または「典型的な製品」を意味する複合名詞
- は - 文の主題を示すトピックの助詞
- 非常に - 副詞 "非常に" または "極めて" の意味
- 美味しい - 美味しい
- です - 存在や状態を示すつなぎの動詞
Kono shuhō wa hijō ni kōkateki desu
This technique is very effective.
This method is very effective.
- この - この
- 手法 - 「方法」や「技術」を意味する名詞
- は - 文の主題を示す助詞
- 非常に - 副詞 "非常に" または "極めて" の意味
- 効果的 - 効果的な
- です - 動詞「である」の丁寧形
Kono danmen wa hijō ni subarashii desu
This cross section is very smooth.
- この - この
- 断面 - 断面名詞
- は - トピックの助詞、文の主題を示すために使用される
- 非常に - 副詞 "非常に" または "極めて" の意味
- 滑らか - 滑らかな
- です - 丁寧形の「する/いる」
Kono seihin no taiou wa hijou ni jinsoku deshita
The response for this product was very quick.
- この - この
- 製品 - "製品" または "商品"
- の - 前の名詞が所有者であることを示す所有の助詞
- 対応 - 応答または処理を意味する名詞
- は - が主語であることを示す話題助詞
- 非常に - 副詞 "非常に" または "極めて" の意味
- 迅速 - 速いまたは機敏という意味の形容詞
- でした - be動詞
Kono tatemono no suijun wa hijō ni takai desu
The level of this building is very high.
- この - 指示代名詞「この」は「これ」または「ここにある」を意味します。
- 建物 - 「建物」または「構造物」を意味する名詞
- の - 所有または所属を示す助詞
- 水準 - substantivo que significa "nível" ou "padrão"
- は - 文の主題を示すトピックの助詞
- 非常に - 副詞 "非常に" または "極めて" の意味
- 高い - 高い(たかい)
- です - 動詞 ser/ estar の現在形で、肯定や丁寧さを表す。
Sekai wa tsuneni mawatte iru
The world is always spinning.
The world is always close by.
- 世界 - 「世界」
- は - 文のトピックを示す日本の文法の助詞
- 常に - 「いつも」
- 回っている - 現在進行形で「回る」または「回転する」を意味する日本語の動詞です。
Sayou wa hijou ni juuyou desu
Action is very important.
- 作用 - 「機能」「効果」を意味する名詞。
- は - 文のトピックを示す文法的な助詞。
- 非常に - 「非常に」または「非常に」を意味する副詞。
- 重要 - 「経済」を意味する言葉である。
- です - 「礼儀正しく正式な形の動詞「いる/ある」」
Outras Palavras do tipo: 副詞
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 副詞
