Übersetzung und Bedeutung von: 常に - tsuneni
A palavra japonesa 常に (つねに, tsuneni) é um advérbio que carrega um significado profundo e cotidiano ao mesmo tempo. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender termos como esse é essencial para mergulhar na comunicação real. Neste artigo, vamos explorar o significado, uso e nuances culturais de 常に, além de dicas práticas para memorizá-lo.
常に é uma daquelas palavras que aparecem com frequência em conversas, textos formais e até em mídias como animes e dramas. Seu uso vai além da simples tradução, refletindo valores e hábitos japoneses. Aqui, você descobrirá como aplicá-la corretamente e evitar armadilhas comuns.
Significado e tradução de 常に
常に é geralmente traduzido como "sempre" ou "constantemente". No entanto, sua nuance é um pouco diferente de outras palavras similares, como いつも (itsumo). Enquanto いつも pode ter um tom mais casual e pessoal, 常に traz uma ideia de constância inalterável, quase como uma lei natural.
Um exemplo clássico é seu uso em frases como 常に準備しておく (tsuneni junbi shite oku), que significa "estar sempre preparado". Aqui, a palavra reforça a ideia de um estado perene, não apenas um hábito repetido. Esse detalhe faz toda a diferença na comunicação em japonês.
Herkunft und Zusammensetzung des Kanji
O kanji 常 é composto por dois elementos visíveis: o radical 巾 (fundo relacionado a tecido ou algo que se estende) e o componente 尚 (que sugere elevação ou continuidade). Juntos, eles transmitem a ideia de algo que permanece ao longo do tempo, como um tecido que se estende sem fim.
Curiosamente, esse kanji também aparece em outras palavras importantes, como 日常 (nichijou, "cotidiano") e 非常 (hijou, "emergência"). Em todos os casos, a noção de permanência ou estado contínuo está presente. Entender essa raiz ajuda a memorizar não apenas 常に, mas também vocabulário relacionado.
Kulturelle Nutzung und Merktechniken
No Japão, a constância é um valor cultural forte, e 常に reflete isso. Empresas usam essa palavra em slogans para transmitir confiabilidade, como em 常に進化 (tsuneni shinka, "evolução constante"). Esse contexto mostra como o termo está ligado à reputação e à disciplina japonesa.
Para memorizar 常に, uma dica é associá-lo a situações que nunca mudam: o sol que sempre nasce, as estações que se repetem. Outra estratégia é criar flashcards com frases reais, como 常に感謝の気持ちを忘れない (tsuneni kansha no kimochi o wasurenai, "nunca esquecer de ser grato"). O contato com exemplos autênticos fixa o aprendizado.
Quando evitar confusões
Um erro comum é trocar 常に por いつも sem considerar o contexto. Enquanto いつも funciona bem para rotinas pessoais ("eu sempre tomo café de manhã"), 常に soa mais natural em afirmações universais ou profissionais ("o sistema deve estar sempre ativo").
Outra armadilha é a pronúncia: o "tsu" no início de つねに não é mudo como em "tsunami". Pronunciá-lo corretamente (com um leve sopro) faz diferença para ser entendido. Treinar com áudios de nativos, disponíveis em plataformas como o Suki Nihongo, evita esse deslize.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- いつも (itsumo) - Sempre, geralmente
- 常時 (jōji) - Konstant, in allen Momenten
- 常にして (tsunenishite) - Immer machen, immer die Praxis haben von
- 常にしている (tsunenishiteiru) - Immer ständig aktiv sein, eine konstante Praxis aufrechterhalten
- 常にあった (tsuneni atta) - Immer immer präsent (in der Vergangenheit)
- 常にあって (tsuneni atte) - Immer immer präsent (unter bestimmten Umständen)
- 常にあれ (tsuneni are) - Es sollte immer so sein.
- 常にあろう (tsuneni arou) - Sollte oder müsste immer sein
- 常にあろうと (tsuneni arou to) - Immer versuchen, immer
- 常にあろうとする (tsuneni arou to suru) - Handlung, immer zu sein
- 常にあろうと思う (tsuneni arou to omou) - Ich denke, ich sollte immer sein
- 常にあろうと考える (tsuneni arou to kangaeru) - Über das ständige Sein nachdenken
- 常にあろうと決める (tsuneni arou to kimeru) - Ich beschließe, dass ich immer da sein muss
- 常にあろうと思い立つ (tsuneni arou to omoitasu) - Plötzlich entscheiden, dass man immer da sein sollte.
- 常にあろうと思いつく (tsuneni arou to omoitsuku) - Die Idee, immer zu sein
- 常にあろうと思わせる (tsuneni arou to omowaseru) - Jemanden dazu bringen, zu denken, dass er immer sein sollte
- 常にあろうと思われる (tsuneni arou to omowareru) - Als etwas wahrgenommen zu werden, das immer da sein sollte
- 常にあろうと思わずに (tsuneni arou to omowazu ni) - Ohne daran zu denken, dass es immer so sein sollte.
- 常にあろうと思わない (tsuneni arou to omowanai) - Denke nicht, dass du immer da sein musst.
Verwandte Wörter
hanahadashii
extrem; übertrieben; abscheulich; intensiv; ernst; ernst; Zittern; schwer (Schaden)
Romaji: tsuneni
Kana: つねに
Typ: Adverbium
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: immer
Bedeutung auf Englisch: always
Definition: ständig, immer, immer
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (常に) tsuneni
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (常に) tsuneni:
Beispielsätze - (常に) tsuneni
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kono shisutemu wa hijō ni kōritsu desu
Dieses System ist sehr effizient.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- システム - Substantiv, das "System" bedeutet
- は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 非常に - Adverb mit der Bedeutung "sehr" oder "extrem"
- 効率的 - Adjektiv, das "effizient" bedeutet
- です - Verbo sein in höflicher Form.
Kono jiken wa hijō ni shinkoku desu
Dieser Vorfall ist sehr ernst.
Dieser Fall ist sehr ernst.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 事件 - Substantiv, das "Vorfalls" oder "Falls" bedeutet.
- は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 非常に - Adverb mit der Bedeutung "sehr" oder "extrem"
- 深刻 - Adjektiv mit der Bedeutung "schwerwiegend" oder "ernst"
- です - Verb "to be" im Präsens, das anzeigt, dass der Satz im Präsens steht und bejahend ist
Kono kairo wa seijō ni dōsa shite imasu
Diese Schaltung funktioniert ordnungsgemäß.
Diese Schaltung funktioniert normal.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 回路 - Substantiv mit der Bedeutung "Kreislauf".
- は - topikales Tagwort, das darauf hinweist, dass das Thema des Satzes "dieser Schaltkreis" ist
- 正常 - Das Adjektiv "normal" auf Deutsch bedeutet "normal".
- に - Teilchen, das den Zustand anzeigt, in dem der Stromkreis arbeitet
- 動作 - Substantiv mit der Bedeutung „Operation“ oder „Funktion“
- しています - O verbo em português é "funcionar".
Kono chiiki no tokusanhin wa hijō ni oishii desu
Spezielle Produkte in diesem Bereich sind sehr lecker.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 地域 - Substantiv, das "Region" bedeutet.
- の - Possessivpartikel, die Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
- 特産品 - zusammengesetztes Substantiv, das "spezialisiertes Produkt" oder "typisches Produkt" bedeutet
- は - Topicpartikel, die das Hauptthema des Satzes anzeigt.
- 非常に - Adverb mit der Bedeutung "sehr" oder "extrem"
- 美味しい - Adjektiv mit der Bedeutung "köstlich" oder "lecker"
- です - Verbindungswort, das das Bestehen oder den Zustand von etwas anzeigt.
Kono shuhō wa hijō ni kōkateki desu
Diese Technik ist sehr effektiv.
Diese Methode ist sehr effektiv.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 手法 - Substantiv, das "Methode" oder "Technik" bedeutet.
- は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 非常に - Adverb mit der Bedeutung "sehr" oder "extrem"
- 効果的 - Adjektiv, das "effektiv" oder "wirksam" bedeutet
- です - Verb "sein" in höflicher Form.
Kono danmen wa hijō ni subarashii desu
Dieser Querschnitt ist sehr glatt.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 断面 - Querschnitt
- は - Eintragsthema, das verwendet wird, um das Thema des Satzes anzugeben
- 非常に - Adverb mit der Bedeutung "sehr" oder "extrem"
- 滑らか - Adjektiv, das "sanft" oder "glatt" bedeutet.
- です - Verbo sein in höflicher Form.
Kono seihin no taiou wa hijou ni jinsoku deshita
Die Reaktion auf dieses Produkt war sehr schnell.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 製品 - Substantiv, der „Produkt“ oder „Ware“ bedeutet.
- の - Besitzpartikel, das anzeigt, dass das vorherige Substantiv der Besitzer ist.
- 対応 - Substantiv, das "Antwort" oder "Behandlung" bedeutet.
- は - Topikpartikel, die anzeigt, dass das vorherige Substantiv das Thema des Satzes ist.
- 非常に - Adverb mit der Bedeutung "sehr" oder "extrem"
- 迅速 - Adjektiv, das "schnell" oder "wendig" bedeutet
- でした - Verb "sein" in der höflichen Vergangenheit
Kono tatemono no suijun wa hijō ni takai desu
Das Niveau dieses Gebäudes ist sehr hoch.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "diese".
- 建物 - Substantiv, das "Gebäude" oder "Bauwerk" bedeutet.
- の - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
- 水準 - Substantiv, das "Niveau" oder "Standard" bedeutet.
- は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 非常に - Adverb mit der Bedeutung "sehr" oder "extrem"
- 高い - Adjektiv, das "hoch" oder "erhöht" bedeutet.
- です - sein im Präsens, das eine Aussage oder Höflichkeit zeigt.
Sekai wa tsuneni mawatte iru
Die Welt dreht sich immer.
Die Welt ist immer da.
- 世界 - Welt
- は - grammatisches japanisches Teilchen, das das Thema des Satzes angibt
- 常に - immer
- 回っている - Japanisches Verb mit der Bedeutung "sich drehen" oder "rotieren" im Präsens kontinuierlich
Sayou wa hijou ni juuyou desu
Die Aktion ist sehr wichtig.
- 作用 - Substantiv, das "Funktion" oder "Effekt" bedeutet.
- は - Grammatisches Partikel, das das Thema des Satzes angibt.
- 非常に - Adverb mit der Bedeutung "sehr" oder "extrem".
- 重要 - bedeutend.
- です - sein,/sein in der höflichen und formellen Form.
Andere Wörter vom Typ: Adverbium
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Adverbium
