Traduzione e significato di: 常に - tsuneni
A palavra japonesa 常に (つねに, tsuneni) é um advérbio que carrega um significado profundo e cotidiano ao mesmo tempo. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender termos como esse é essencial para mergulhar na comunicação real. Neste artigo, vamos explorar o significado, uso e nuances culturais de 常に, além de dicas práticas para memorizá-lo.
常に é uma daquelas palavras que aparecem com frequência em conversas, textos formais e até em mídias como animes e dramas. Seu uso vai além da simples tradução, refletindo valores e hábitos japoneses. Aqui, você descobrirá como aplicá-la corretamente e evitar armadilhas comuns.
Significado e tradução de 常に
常に é geralmente traduzido como "sempre" ou "constantemente" em português. No entanto, sua nuance é um pouco diferente de outras palavras similares, como いつも (itsumo). Enquanto いつも pode ter um tom mais casual e pessoal, 常に traz uma ideia de constância inalterável, quase como uma lei natural.
Um exemplo clássico é seu uso em frases como 常に準備しておく (tsuneni junbi shite oku), que significa "estar sempre preparado". Aqui, a palavra reforça a ideia de um estado perene, não apenas um hábito repetido. Esse detalhe faz toda a diferença na comunicação em japonês.
Origine e composizione del kanji
O kanji 常 é composto por dois elementos visíveis: o radical 巾 (fundo relacionado a tecido ou algo que se estende) e o componente 尚 (que sugere elevação ou continuidade). Juntos, eles transmitem a ideia de algo que permanece ao longo do tempo, como um tecido que se estende sem fim.
Curiosamente, esse kanji também aparece em outras palavras importantes, como 日常 (nichijou, "cotidiano") e 非常 (hijou, "emergência"). Em todos os casos, a noção de permanência ou estado contínuo está presente. Entender essa raiz ajuda a memorizar não apenas 常に, mas também vocabulário relacionado.
Uso culturale e consigli di memorizzazione
No Japão, a constância é um valor cultural forte, e 常に reflete isso. Empresas usam essa palavra em slogans para transmitir confiabilidade, como em 常に進化 (tsuneni shinka, "evolução constante"). Esse contexto mostra como o termo está ligado à reputação e à disciplina japonesa.
Para memorizar 常に, uma dica é associá-lo a situações que nunca mudam: o sol que sempre nasce, as estações que se repetem. Outra estratégia é criar flashcards com frases reais, como 常に感謝の気持ちを忘れない (tsuneni kansha no kimochi o wasurenai, "nunca esquecer de ser grato"). O contato com exemplos autênticos fixa o aprendizado.
Quando evitar confusões
Um erro comum é trocar 常に por いつも sem considerar o contexto. Enquanto いつも funciona bem para rotinas pessoais ("eu sempre tomo café de manhã"), 常に soa mais natural em afirmações universais ou profissionais ("o sistema deve estar sempre ativo").
Outra armadilha é a pronúncia: o "tsu" no início de つねに não é mudo como em "tsunami". Pronunciá-lo corretamente (com um leve sopro) faz diferença para ser entendido. Treinar com áudios de nativos, disponíveis em plataformas como o Suki Nihongo, evita esse deslize.
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- いつも (itsumo) - Sempre, geralmente
- 常時 (jōji) - Constante, em todos os momentos
- 常にして (tsunenishite) - Sempre fazer, ter sempre a prática de
- 常にしている (tsunenishiteiru) - Estar sempre fazendo, mantendo uma prática constante
- 常にあった (tsuneni atta) - Estar sempre presente (no passado)
- 常にあって (tsuneni atte) - Estar sempre presente (em algumas circunstâncias)
- 常にあれ (tsuneni are) - Deve ser sempre assim
- 常にあろう (tsuneni arou) - Deve ou deveria estar sempre
- 常にあろうと (tsuneni arou to) - Tentando ser sempre
- 常にあろうとする (tsuneni arou to suru) - Ação de tentar estar sempre
- 常にあろうと思う (tsuneni arou to omou) - Penso que devo estar sempre
- 常にあろうと考える (tsuneni arou to kangaeru) - Pensando sobre estar sempre
- 常にあろうと決める (tsuneni arou to kimeru) - Decido que devo estar sempre
- 常にあろうと思い立つ (tsuneni arou to omoitasu) - Decidir de repente que deve estar sempre
- 常にあろうと思いつく (tsuneni arou to omoitsuku) - Conceber a ideia de estar sempre
- 常にあろうと思わせる (tsuneni arou to omowaseru) - Fazer alguém pensar que deve estar sempre
- 常にあろうと思われる (tsuneni arou to omowareru) - Ser percebido como algo que deve estar sempre
- 常にあろうと思わずに (tsuneni arou to omowazu ni) - Sem pensar que deveria estar sempre
- 常にあろうと思わない (tsuneni arou to omowanai) - Não pensa que deve estar sempre
Parole correlate
Romaji: tsuneni
Kana: つねに
Tipo: avverbio
L: jlpt-n3
Traduzione / Significato: sempre
Significato in Inglese: always
Definizione: constantemente, sempre, sempre
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (常に) tsuneni
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (常に) tsuneni:
Frasi d'Esempio - (常に) tsuneni
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Kono shisutemu wa hijō ni kōritsu desu
Questo sistema è molto efficiente.
- この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
- システム - sostantivo che significa "sistema"
- は - Palavra que indica o assunto da frase
- 非常に - advérbio que significa "muito" ou "extremamente" - molto
- 効率的 - adjetivo que significa "efficace"
- です - Il verbo ser/estar nella forma cortese
Kono jiken wa hijō ni shinkoku desu
Questo incidente è molto grave.
Questo caso è molto serio.
- この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
- 事件 - sostantivo che significa "incidente" o "caso".
- は - Palavra que indica o assunto da frase
- 非常に - advérbio que significa "muito" ou "extremamente" - molto
- 深刻 - aggettivo che significa "grave" o "serio".
- です - verbo "essere" al presente, indicando che la frase è al presente ed è affermativa
Kono kairo wa seijō ni dōsa shite imasu
Questo circuito funziona correttamente.
Questo circuito funziona normalmente.
- この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
- 回路 - sostantivo che significa "circuito"
- は - particella tematica che indica che il soggetto della frase è "questo circuito".
- 正常 - O adjetivo "normal" significa "normale" em italiano.
- に - particella che indica lo stato di funzionamento del circuito
- 動作 - substantivo que significa "operação" ou "funcionamento" -> sostantivo che significa "operazione" o "funzionamento"
- しています - verbo que indica a ação de "estar funcionando" ou "estar operando" - essere attivo
Kono chiiki no tokusanhin wa hijō ni oishii desu
I prodotti speciali in questa zona sono davvero deliziosi.
- この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
- 地域 - sostantivo che significa "regione"
- の - Artigo possessivo que indica posse ou pertencimento
- 特産品 - sostantivo composto che significa "prodotto specializzato" o "prodotto tipico"
- は - Parrtítulo do tópico que indica o assunto principal da frase
- 非常に - advérbio que significa "muito" ou "extremamente" - molto
- 美味しい - aggettivo che significa "delizioso" o "gustoso"
- です - verbo di collegamento che indica l'esistenza o lo stato di qualcosa
Kono shuhō wa hijō ni kōkateki desu
Questa tecnica è molto efficace.
Questo metodo è molto efficace.
- この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
- 手法 - subsantivo que significa "método" ou "técnica"
- は - Palavra que indica o assunto da frase
- 非常に - advérbio que significa "muito" ou "extremamente" - molto
- 効果的 - aggettivo che significa "effettivo" o "efficace"
- です - Verbo "essere" nella forma educata
Kono danmen wa hijō ni subarashii desu
Esta seção transversal é muito suave.
- この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
- 断面 - substantivo que significa "seção transversal"
- は - particella di argomento, utilizzata per indicare il tema della frase
- 非常に - advérbio que significa "muito" ou "extremamente" - molto
- 滑らか - adjetivo que significa "suave" ou "liso"
- です - Il verbo ser/estar nella forma cortese
Kono seihin no taiou wa hijou ni jinsoku deshita
La risposta di questo prodotto è stata molto rapida.
- この - pronome dimostrativo che significa "questo" o "questo qui"
- 製品 - sostantivo che significa "prodotto" o "merce"
- の - particella di possesso che indica che il sostantivo precedente è il possessore
- 対応 - sostantivo che significa "risposta" o "trattamento"
- は - particella di tema che indica che il sostantivo precedente è l'argomento della frase
- 非常に - advérbio que significa "muito" ou "extremamente" - molto
- 迅速 - aggettivo che significa "veloce" o "agile"
- でした - Il verbo "essere" al passato è stato.
Kono tatemono no suijun wa hijō ni takai desu
Il livello di questo edificio è molto alto.
- この - pronome demonstrativo que significa "questo" o "questo qui"
- 建物 - sostantivo che significa "edificio" o "costruzione"
- の - particella che indica possesso o appartenenza
- 水準 - sostantivo che significa "livello" o "standard"
- は - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 非常に - advérbio que significa "muito" ou "extremamente" - molto
- 高い - aggettivo che significa "alto" o "elevato"
- です - verbo essere al presente, che indica affermazione o cortesia
Sekai wa tsuneni mawatte iru
Il mondo gira sempre.
Il mondo è sempre in giro.
- 世界 - significa "mondo" in giapponese
- は - particella grammaticale giapponese che indica l'argomento della frase
- 常に - sempre - sempre
- 回っている - Verbo giapponese che significa "girare" o "ruotare" al tempo presente continuo.
Sayou wa hijou ni juuyou desu
L'azione è molto importante.
- 作用 - sostantivo che significa "funzione" o "effetto".
- は - particella grammaticale che indica l'argomento della frase.
- 非常に - avverbio che significa "molto" o "estremamente".
- 重要 - aggettivo che significa "importante".
- です - verbo essere nella forma educata e formale.
Altre parole di tipo: avverbio
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: avverbio
