Traduction et signification de : 常に - tsuneni
A palavra japonesa 常に (つねに, tsuneni) é um advérbio que carrega um significado profundo e cotidiano ao mesmo tempo. Se você está estudando japonês ou apenas tem curiosidade sobre a língua, entender termos como esse é essencial para mergulhar na comunicação real. Neste artigo, vamos explorar o significado, uso e nuances culturais de 常に, além de dicas práticas para memorizá-lo.
常に é uma daquelas palavras que aparecem com frequência em conversas, textos formais e até em mídias como animes e dramas. Seu uso vai além da simples tradução, refletindo valores e hábitos japoneses. Aqui, você descobrirá como aplicá-la corretamente e evitar armadilhas comuns.
Significado e tradução de 常に
常に é geralmente traduzido como "sempre" ou "constantemente" em português. No entanto, sua nuance é um pouco diferente de outras palavras similares, como いつも (itsumo). Enquanto いつも pode ter um tom mais casual e pessoal, 常に traz uma ideia de constância inalterável, quase como uma lei natural.
Um exemplo clássico é seu uso em frases como 常に準備しておく (tsuneni junbi shite oku), que significa "estar sempre preparado". Aqui, a palavra reforça a ideia de um estado perene, não apenas um hábito repetido. Esse detalhe faz toda a diferença na comunicação em japonês.
Origine et composition du kanji
O kanji 常 é composto por dois elementos visíveis: o radical 巾 (fundo relacionado a tecido ou algo que se estende) e o componente 尚 (que sugere elevação ou continuidade). Juntos, eles transmitem a ideia de algo que permanece ao longo do tempo, como um tecido que se estende sem fim.
Curiosamente, esse kanji também aparece em outras palavras importantes, como 日常 (nichijou, "cotidiano") e 非常 (hijou, "emergência"). Em todos os casos, a noção de permanência ou estado contínuo está presente. Entender essa raiz ajuda a memorizar não apenas 常に, mas também vocabulário relacionado.
Usage culturel et conseils de mémorisation
No Japão, a constância é um valor cultural forte, e 常に reflete isso. Empresas usam essa palavra em slogans para transmitir confiabilidade, como em 常に進化 (tsuneni shinka, "evolução constante"). Esse contexto mostra como o termo está ligado à reputação e à disciplina japonesa.
Para memorizar 常に, uma dica é associá-lo a situações que nunca mudam: o sol que sempre nasce, as estações que se repetem. Outra estratégia é criar flashcards com frases reais, como 常に感謝の気持ちを忘れない (tsuneni kansha no kimochi o wasurenai, "nunca esquecer de ser grato"). O contato com exemplos autênticos fixa o aprendizado.
Quando evitar confusões
Um erro comum é trocar 常に por いつも sem considerar o contexto. Enquanto いつも funciona bem para rotinas pessoais ("eu sempre tomo café de manhã"), 常に soa mais natural em afirmações universais ou profissionais ("o sistema deve estar sempre ativo").
Outra armadilha é a pronúncia: o "tsu" no início de つねに não é mudo como em "tsunami". Pronunciá-lo corretamente (com um leve sopro) faz diferença para ser entendido. Treinar com áudios de nativos, disponíveis em plataformas como o Suki Nihongo, evita esse deslize.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- いつも (itsumo) - Toujours, généralement
- 常時 (jōji) - Constant, à tous les moments
- 常にして (tsunenishite) - Toujours faire, avoir toujours la pratique de
- 常にしている (tsunenishiteiru) - Être toujours en train de faire, maintenir une pratique constante
- 常にあった (tsuneni atta) - Être toujours présent (dans le passé)
- 常にあって (tsuneni atte) - Être toujours présent (dans certaines circonstances)
- 常にあれ (tsuneni are) - Cela doit toujours être ainsi.
- 常にあろう (tsuneni arou) - Doit ou devrait toujours être
- 常にあろうと (tsuneni arou to) - Essayant d'être toujours
- 常にあろうとする (tsuneni arou to suru) - Action de toujours essayer d'être
- 常にあろうと思う (tsuneni arou to omou) - Je pense que je devrais toujours être
- 常にあろうと考える (tsuneni arou to kangaeru) - En pensant à être toujours
- 常にあろうと決める (tsuneni arou to kimeru) - Je décide que je dois toujours être
- 常にあろうと思い立つ (tsuneni arou to omoitasu) - Décider soudainement qu'il doit toujours être là.
- 常にあろうと思いつく (tsuneni arou to omoitsuku) - Concevoir l'idée d'être toujours
- 常にあろうと思わせる (tsuneni arou to omowaseru) - Faire croire à quelqu'un qu'il doit toujours être là.
- 常にあろうと思われる (tsuneni arou to omowareru) - Être perçu comme quelque chose qui doit toujours être.
- 常にあろうと思わずに (tsuneni arou to omowazu ni) - Sans penser que je devrais toujours être là.
- 常にあろうと思わない (tsuneni arou to omowanai) - Ne pensez-vous pas que cela devrait toujours être le cas ?
Mots associés
Romaji: tsuneni
Kana: つねに
Type : adverbe
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : toujours
Signification en anglais: always
Définition : constamment, toujours, toujours
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (常に) tsuneni
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (常に) tsuneni:
Exemples de phrases - (常に) tsuneni
Voici quelques phrases d'exemple :
Kono shisutemu wa hijō ni kōritsu desu
Ce système est très efficace.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- システム - nom masculin signifiant "système"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- 非常に - adverbe signifiant "très" ou "extrêmement".
- 効率的 - adjectif signifiant "efficace"
- です - Verbe être au formel
Kono jiken wa hijō ni shinkoku desu
Cet incident est très grave.
Cette affaire est très grave.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- 事件 - substantif qui signifie "incident" ou "cas"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- 非常に - adverbe signifiant "très" ou "extrêmement".
- 深刻 - adjectif qui signifie "grave" ou "sérieux"
- です - verbe "être" au présent, indiquant que la phrase est au temps présent et est affirmative
Kono kairo wa seijō ni dōsa shite imasu
Ce circuit fonctionne correctement.
Ce circuit fonctionne normalement.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- 回路 - circuit - circuit.
- は - particule de sujet indiquant que le sujet de la phrase est "ce circuit"
- 正常 - adjectif qui signifie "normal"
- に - particule qui indique l'état dans lequel le circuit fonctionne
- 動作 - nom masculin signifiant "opération" ou "fonctionnement"
- しています - verbe qui indique l'action d'"être en marche" ou "être opérationnel"
Kono chiiki no tokusanhin wa hijō ni oishii desu
Les produits spéciaux dans ce domaine sont très délicieux.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- 地域 - substantif qui signifie "région"
- の - article possessif indiquant la possession ou l'appartenance
- 特産品 - nom composé signifiant "produit spécialisé" ou "produit typique"
- は - particule de sujet indiquant le sujet principal de la phrase
- 非常に - adverbe signifiant "très" ou "extrêmement".
- 美味しい - adjectif signifiant "délicieux" ou "savoureux"
- です - verbe d'état qui indique l'existence ou l'état de quelque chose
Kono shuhō wa hijō ni kōkateki desu
Cette technique est très efficace.
Cette méthode est très efficace.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- 手法 - substantif qui signifie "méthode" ou "technique"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- 非常に - adverbe signifiant "très" ou "extrêmement".
- 効果的 - adjectif qui signifie "effectif" ou "efficace"
- です - Verbe "être" à la forme polie
Kono danmen wa hijō ni subarashii desu
Esta seção transversal é muito suave.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- 断面 - substantivo que significa "seção transversal"
- は - particule de sujet, utilisée pour indiquer le sujet de la phrase
- 非常に - adverbe signifiant "très" ou "extrêmement".
- 滑らか - adjetivo que significa "suave" ou "liso"
- です - Verbe être au formel
Kono seihin no taiou wa hijou ni jinsoku deshita
La réponse de ce produit a été très rapide.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ce" ou "celui-ci"
- 製品 - nom masculin qui signifie "produit" ou "marchandise"
- の - particle de possession indiquant que le substantif précédent est le propriétaire
- 対応 - nom qui signifie "réponse" ou "traitement"
- は - particule de sujet indiquant que le nom précédent est le thème de la phrase
- 非常に - adverbe signifiant "très" ou "extrêmement".
- 迅速 - adjectif qui signifie "rapide" ou "agile"
- でした - verbe "être" au passé composé
Kono tatemono no suijun wa hijō ni takai desu
Le niveau de ce bâtiment est très élevé.
- この - pronom démonstratif qui signifie "ceci" ou "celui-ci"
- 建物 - substantif qui signifie "bâtiment" ou "construction"
- の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
- 水準 - substantif signifiant "niveau" ou "standard"
- は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- 非常に - adverbe signifiant "très" ou "extrêmement".
- 高い - adjectif signifiant "haut" ou "élevé"
- です - verbe être au présent, indiquant l'affirmation ou la politesse
Sekai wa tsuneni mawatte iru
Le monde tourne toujours.
Le monde est toujours là.
- 世界 - signifie "monde" en japonais
- は - Partícula grammaticale japonaise qui indique le sujet de la phrase
- 常に - signifie "toujours" en japonais
- 回っている - Verbe japonais signifiant "tourner" ou "pivoter" au présent continu.
Sayou wa hijou ni juuyou desu
L'action est très importante.
- 作用 - nom qui signifie "fonction" ou "effet".
- は - Particule grammaticale indiquant le sujet de la phrase.
- 非常に - adverbe signifiant "beaucoup" ou "extrêmement".
- 重要 - adjectif qui signifie "important".
- です - verbe être au format poli et formel.
Autres mots de type: adverbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : adverbe
