Tradução e Significado de: 与える - ataeru

Se você já se perguntou como dizer "dar" ou "presentear" em japonês de forma mais formal, a palavra 与える (あたえる) é uma das mais úteis para esse contexto. Neste artigo, você vai descobrir não só o significado e a origem desse verbo, mas também como ele é usado no cotidiano japonês, sua escrita correta em kanji e até dicas para memorizá-lo sem esforço. Aqui no Suki Nihongo, maior dicionário de japonês online, você ainda encontra exemplos de frases prontas para incluir no seu Anki ou outro sistema de memorização espaçada.

Muitas pessoas buscam no Google a tradução exata de 与える, sua etimologia e até como diferenciá-la de outros verbos similares. Se esse é o seu caso, prepare-se para uma explicação detalhada que vai desde o pictograma até situações reais de uso — como quando um chefe premia um funcionário ou quando alguém entrega um presente especial. Vamos começar?

Origem e etimologia de 与える

漢字 , que compõe a palavra 与える, tem uma história interessante. Originalmente, ele representava a ideia de "oferecer" ou "distribuir" algo, e seu traçado antigo lembrava duas mãos trocando um objeto. Com o tempo, esse caractere foi incorporado ao japonês com o mesmo sentido de conceder, seja algo físico (como um presente) ou abstrato (como uma oportunidade).

Na língua japonesa, 与える carrega um tom mais formal que outros verbos como あげる ou くれる. Ele é frequentemente usado em contextos hierárquicos — imagine um professor entregando um certificado ou um governo concedendo benefícios. Essa nuance é essencial para não soar casual demais em situações que exigem respeito.

Uso no cotidiano e construções gramaticais

Uma das dúvidas mais comuns sobre 与える é quando usá-lo no lugar de sinônimos. A regra prática é simples: reserve-o para ocasiões em que há uma relação clara de hierarquia ou quando o ato de dar tem um peso especial. Por exemplo: 社長は優秀な社員に賞を与えた (O presidente premiou o funcionário destacado). Percebe como soa mais solene que あげた?

Outro detalhe valioso são as partículas que acompanham esse verbo. Geralmente, quem recebe é marcado por に (como no exemplo acima), enquanto o objeto dado leva を. Essa construção aparece até em expressões fixas como 影響を与える (influenciar, literalmente "dar influência"). Já em contextos negativos, como "não dar chance", o verbo mantém a mesma estrutura: チャンスを与えない.

Dicas para memorização e curiosidades

Quer um truque para nunca mais esquecer como escrever 与える? O kanji 与 parece um garfo segurando um pedaço de comida — perfeito para "dar" algo a alguém! Além disso, a leitura あたえる tem um ritmo parecido com "atirar", e você pode criar uma associação mental como "atirar um presente para alguém". Funciona especialmente bem para estudantes visuais.

Na cultura japonesa, esse verbo aparece em contextos inesperados. Sabia que em mangás de samurai é comum ver frases como とどめを与える (dar o golpe final)? Ou que presentear dinheiro em envelopes (お年玉) também pode ser expresso com 与える em linguagem formal? Esses usos mostram como a palavra está enraizada tanto no Japão tradicional quanto no moderno.

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • 授ける (sazukeru) - Conceder, otorgar
  • 与う (au) - Dar, fornecer
  • 供与する (kyōyo suru) - Conceder, outorgar (formal)
  • 与す (sasu) - Conceder, dar (geralmente usado em contextos arcaicos)
  • 与る (ataru) - Receber, ser dado (geralmente de algo que foi concedido por alguém)
  • 与える (ataeru) - Dar, atribuir

Palavras relacionadas

生かす

ikasu

復活する。復活する;楽しむ

圧迫

appaku

プレッシャー;強制;抑圧

暖める

atatameru

aquecer

開ける

akeru

abrir

割る

waru

se dividir; cortar; quebrar; pela metade; se separar; se dividir; rasgar; rachar; esmagar; diluir

渡す

watasu

通過する。配信する

割り算

warizan

Divisão (Matemática)

分ける

wakeru

分割する;分離するために

宜しい

yoroshii

いいよ; 大丈夫; 大丈夫; とてもいい; するだろう; できる; できる

譲る

yuzuru

virar; atribuir; entregar; transmitir; transportar; vender; se desfazer; produzir; render-se.

与える

Romaji: ataeru
Kana: あたえる
Tipo: 名詞
L: jlpt-n3

Tradução / Significado: 与える;提示する;褒美

Significado em Inglês: to give;to present;to award

Definição: dar algo aos outros.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (与える) ataeru

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (与える) ataeru:

Frases de Exemplo - (与える) ataeru

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

放射能は環境に悪影響を与える可能性があります。

Hōshanō wa kankyō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu

A radioatividade pode ter um efeito adverso no meio ambiente.

  • 放射能 - radiação
  • は - トピックマーキング助詞
  • 環境 - 環境
  • に - partícula de marcação de destino
  • 悪影響 - efeito negativo
  • を - partícula de marcação de objeto
  • 与える - causar
  • 可能性 - possibilidade
  • が - partícula de marcação de sujeito
  • あります - existe
乾燥した空気は肌に悪い影響を与えます。

Kansō shita kūki wa hada ni warui eikyō o ataemasu

空気の乾燥は肌に悪影響を与える可能性があります。

Dry air has a bad effect on the skin.

  • 乾燥した - seco
  • 空気 - ar
  • 肌 - pele
  • 悪い - ruim
  • 影響 - influência
  • 与えます - causar
過多な食べ物は健康に悪影響を与えます。

Kata na tabemono wa kenkou ni aku eikyou wo ataemasu

過剰な食物摂取は健康に悪影響を及ぼします。

Excess food has a negative effect on health.

  • 過多な - excessivo
  • 食べ物 - comida
  • は - トピックの助詞
  • 健康 - saúde
  • に - 標的粒子
  • 悪影響 - efeito negativo
  • を - 目的語の助詞
  • 与えます - causar
躾は子供の将来に大きな影響を与えます。

Shitsuke wa kodomo no shourai ni ookina eikyou wo ataemasu

A disciplina tem um grande impacto no futuro das crianças.

A disciplina tem um impacto significativo no futuro da criança.

  • 躾 (しつけ) - disciplina, educação
  • 子供 (こども) - criança
  • 将来 (しょうらい) - futuro
  • 大きな (おおきな) - grande
  • 影響 (えいきょう) - influência
  • 与えます (あたえます) - dar, conceder
通貨は国の経済に大きな影響を与えます。

Tsūka wa kuni no keizai ni ōkina eikyō o ataemasu

通貨は国の経済に大きな影響を与えます。

The currency has a significant impact on the national economy.

  • 通貨 - "貨幣"
  • 国 - は日本語で「国」を意味する。
  • 経済 - significa "economia" em japonês.
  • 大きな - は日本語で「大きい」という意味である。
  • 影響 - インパクト
  • 与えます - 与えるという意味ですが、この文脈では「持つ」あるいは「行使する」と訳すことができます。
神の恵みは私たちに与えられたものです。

Kami no megumi wa watashitachi ni ataerareta mono desu

God's grace has been given to us.

God's blessings have been given to us.

  • 神の恵み - 神の恵み
  • は - トピックの助詞
  • 私たち - 私たち
  • に - 標的粒子
  • 与えられた - 与えられた
  • もの - Coisa
  • です - É
漢語は日本語に多くの影響を与えました。

Kango wa nihongo ni ooku no eikyou wo ataemashita

Chinese words have had a great influence on Japanese.

The Chinese had a lot of influence on the Japanese.

  • 漢語 (kan go) - 「中国の言葉」を意味する日本語。
  • は (wa) - 日本語の文法助詞で、文のトピックを示す。
  • 日本語 (ni hon go) - 「日本語」を意味する日本語。
  • に (ni) - 方向や目的地の関係を示す日本語の文法助詞。
  • 多くの (ooku no) - 「たくさん」または「たくさん」を意味する日本語の表現。
  • 影響を与えました (eikyou wo ataemashita) - 日本語で「多大な影響力を持った」を意味するフレーズ。
汚染は環境に悪影響を与えます。

Osen wa kankyou ni aku eikyou wo ataemasu

汚染は環境に悪影響を与えます。

汚染は環境に悪影響を及ぼします。

  • 汚染 (ossen) - poluição
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 環境 (kankyou) - ambiente
  • に (ni) - 標的粒子
  • 悪影響 (akueikyou) - efeito negativo
  • を (wo) - 直接目的語の助詞
  • 与えます (ataemasu) - causar
公害は環境に悪影響を与えます。

Kougai wa kankyou ni aku eikyou wo ataemasu

環境汚染は環境に悪影響を及ぼします。

汚染は環境に悪影響を及ぼします。

  • 公害 (kougai) - poluição
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 環境 (kankyou) - 環境
  • に (ni) - 標的粒子
  • 悪影響 (aku eikyou) - efeito negativo
  • を (wo) - 目的語の助詞
  • 与えます (ataemasu) - 影響を与える
モデルは美しさと自信を与えてくれる。

Moderu wa utsukushisa to jishin o ataete kureru

Modelos dão beleza e confiança.

O modelo oferece beleza e confiança.

  • モデル - modelo
  • は - トピックの助詞
  • 美しさ - beleza
  • と - コネクション粒子
  • 自信 - confiança
  • を - 直接目的語の助詞
  • 与えてくれる - dar (para mim)
前へ

Outras Palavras do tipo: 名詞

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 名詞

明かす

akasu

費やすこと。費やすこと。明らかにする。開示する

焦げる

kogeru

やけど;火傷する

警戒

keikai

注意; 警告; 監視

掻く

kaku

引っ掻く;汗

現われる

arawareru

aparecer; entrar em vista; tornar-se visível; sair; encarnar; materializar-se; expressar-se.