Tradução e Significado de: 与える - ataeru
Se você já se perguntou como dizer "dar" ou "presentear" em japonês de forma mais formal, a palavra 与える (あたえる) é uma das mais úteis para esse contexto. Neste artigo, você vai descobrir não só o significado e a origem desse verbo, mas também como ele é usado no cotidiano japonês, sua escrita correta em kanji e até dicas para memorizá-lo sem esforço. Aqui no Suki Nihongo, maior dicionário de japonês online, você ainda encontra exemplos de frases prontas para incluir no seu Anki ou outro sistema de memorização espaçada.
Muitas pessoas buscam no Google a tradução exata de 与える, sua etimologia e até como diferenciá-la de outros verbos similares. Se esse é o seu caso, prepare-se para uma explicação detalhada que vai desde o pictograma até situações reais de uso — como quando um chefe premia um funcionário ou quando alguém entrega um presente especial. Vamos começar?
Origem e etimologia de 与える
O kanji 与, que compõe a palavra 与える, tem uma história interessante. Originalmente, ele representava a ideia de "oferecer" ou "distribuir" algo, e seu traçado antigo lembrava duas mãos trocando um objeto. Com o tempo, esse caractere foi incorporado ao japonês com o mesmo sentido de conceder, seja algo físico (como um presente) ou abstrato (como uma oportunidade).
Na língua japonesa, 与える carrega um tom mais formal que outros verbos como あげる ou くれる. Ele é frequentemente usado em contextos hierárquicos — imagine um professor entregando um certificado ou um governo concedendo benefícios. Essa nuance é essencial para não soar casual demais em situações que exigem respeito.
Uso no cotidiano e construções gramaticais
Uma das dúvidas mais comuns sobre 与える é quando usá-lo no lugar de sinônimos. A regra prática é simples: reserve-o para ocasiões em que há uma relação clara de hierarquia ou quando o ato de dar tem um peso especial. Por exemplo: 社長は優秀な社員に賞を与えた (O presidente premiou o funcionário destacado). Percebe como soa mais solene que あげた?
Outro detalhe valioso são as partículas que acompanham esse verbo. Geralmente, quem recebe é marcado por に (como no exemplo acima), enquanto o objeto dado leva を. Essa construção aparece até em expressões fixas como 影響を与える (influenciar, literalmente "dar influência"). Já em contextos negativos, como "não dar chance", o verbo mantém a mesma estrutura: チャンスを与えない.
Dicas para memorização e curiosidades
Quer um truque para nunca mais esquecer como escrever 与える? O kanji 与 parece um garfo segurando um pedaço de comida — perfeito para "dar" algo a alguém! Além disso, a leitura あたえる tem um ritmo parecido com "atirar", e você pode criar uma associação mental como "atirar um presente para alguém". Funciona especialmente bem para estudantes visuais.
Na cultura japonesa, esse verbo aparece em contextos inesperados. Sabia que em mangás de samurai é comum ver frases como とどめを与える (dar o golpe final)? Ou que presentear dinheiro em envelopes (お年玉) também pode ser expresso com 与える em linguagem formal? Esses usos mostram como a palavra está enraizada tanto no Japão tradicional quanto no moderno.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- 授ける (sazukeru) - Conceder, otorgar
- 与う (au) - Dar, fornecer
- 供与する (kyōyo suru) - Conceder, outorgar (formal)
- 与す (sasu) - Conceder, dar (geralmente usado em contextos arcaicos)
- 与る (ataru) - Receber, ser dado (geralmente de algo que foi concedido por alguém)
- 与える (ataeru) - Dar, atribuir
Palavras relacionadas
waru
se dividir; cortar; quebrar; pela metade; se separar; se dividir; rasgar; rachar; esmagar; diluir
yuzuru
virar; atribuir; entregar; transmitir; transportar; vender; se desfazer; produzir; render-se.
Romaji: ataeru
Kana: あたえる
Tipo: Substantivo
L: jlpt-n3
Tradução / Significado: dar; apresentar; premiar
Significado em Inglês: to give;to present;to award
Definição: dar algo aos outros.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (与える) ataeru
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (与える) ataeru:
Frases de Exemplo - (与える) ataeru
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Hōshanō wa kankyō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu
A radioatividade pode ter um efeito adverso no meio ambiente.
- 放射能 - radiação
- は - partícula de marcação de tópico
- 環境 - meio ambiente
- に - partícula de marcação de destino
- 悪影響 - efeito negativo
- を - partícula de marcação de objeto
- 与える - causar
- 可能性 - possibilidade
- が - partícula de marcação de sujeito
- あります - existe
Kansō shita kūki wa hada ni warui eikyō o ataemasu
O ar seco pode ter um efeito negativo na pele.
O ar seco tem um efeito ruim na pele.
- 乾燥した - seco
- 空気 - ar
- 肌 - pele
- 悪い - ruim
- 影響 - influência
- 与えます - causar
Kata na tabemono wa kenkou ni aku eikyou wo ataemasu
A ingestão excessiva de alimentos tem um impacto negativo na saúde.
O excesso de comida tem um efeito negativo na saúde.
- 過多な - excessivo
- 食べ物 - comida
- は - partícula de tópico
- 健康 - saúde
- に - partícula de destino
- 悪影響 - efeito negativo
- を - partícula de objeto
- 与えます - causar
Shitsuke wa kodomo no shourai ni ookina eikyou wo ataemasu
A disciplina tem um grande impacto no futuro das crianças.
A disciplina tem um impacto significativo no futuro da criança.
- 躾 (しつけ) - disciplina, educação
- 子供 (こども) - criança
- 将来 (しょうらい) - futuro
- 大きな (おおきな) - grande
- 影響 (えいきょう) - influência
- 与えます (あたえます) - dar, conceder
Tsūka wa kuni no keizai ni ōkina eikyō o ataemasu
A moeda tem um impacto significativo na economia de um país.
A moeda tem um impacto significativo na economia nacional.
- 通貨 - significa "moeda" em japonês.
- 国 - significa "país" em japonês.
- 経済 - significa "economia" em japonês.
- 大きな - significa "grande" em japonês.
- 影響 - significa "impacto" em japonês.
- 与えます - significa "dar" em japonês, mas nesse contexto pode ser traduzido como "ter" ou "exercer".
Kami no megumi wa watashitachi ni ataerareta mono desu
A graça de Deus foi concedida a nós.
As bênçãos de Deus nos foram dadas.
- 神の恵み - Graça de Deus
- は - Partícula de tópico
- 私たち - Nós
- に - Partícula de destino
- 与えられた - Foi dado
- もの - Coisa
- です - É
Kango wa nihongo ni ooku no eikyou wo ataemashita
As palavras chinesas tiveram uma grande influência no japonês.
Os chineses tiveram muita influência nos japoneses.
- 漢語 (kan go) - Palavra em japonês que significa "palavras chinesas".
- は (wa) - Partícula gramatical em japonês que indica o tópico da frase.
- 日本語 (ni hon go) - Palavra em japonês que significa "língua japonesa".
- に (ni) - Partícula gramatical em japonês que indica a relação de direção ou destino.
- 多くの (ooku no) - Expressão em japonês que significa "muitos" ou "muito".
- 影響を与えました (eikyou wo ataemashita) - Frase em japonês que significa "teve muita influência".
Osen wa kankyou ni aku eikyou wo ataemasu
A poluição tem um impacto negativo no meio ambiente.
A poluição tem um efeito negativo no meio ambiente.
- 汚染 (ossen) - poluição
- は (wa) - partícula de tópico
- 環境 (kankyou) - ambiente
- に (ni) - partícula de destino
- 悪影響 (akueikyou) - efeito negativo
- を (wo) - partícula de objeto direto
- 与えます (ataemasu) - causar
Kougai wa kankyou ni aku eikyou wo ataemasu
A poluição ambiental tem um impacto negativo no meio ambiente.
A poluição tem um efeito negativo no meio ambiente.
- 公害 (kougai) - poluição
- は (wa) - partícula de tópico
- 環境 (kankyou) - meio ambiente
- に (ni) - partícula de destino
- 悪影響 (aku eikyou) - efeito negativo
- を (wo) - partícula de objeto
- 与えます (ataemasu) - causar, ter um impacto
Moderu wa utsukushisa to jishin o ataete kureru
Modelos dão beleza e confiança.
O modelo oferece beleza e confiança.
- モデル - modelo
- は - partícula de tópico
- 美しさ - beleza
- と - partícula de conexão
- 自信 - confiança
- を - partícula de objeto direto
- 与えてくれる - dar (para mim)