번역 및 의미: 与える - ataeru

Se você já se perguntou como dizer "dar" ou "presentear" em japonês de forma mais formal, a palavra 与える (あたえる) é uma das mais úteis para esse contexto. Neste artigo, você vai descobrir não só o significado e a origem desse verbo, mas também como ele é usado no cotidiano japonês, sua escrita correta em kanji e até dicas para memorizá-lo sem esforço. Aqui no Suki Nihongo, maior dicionário de japonês online, você ainda encontra exemplos de frases prontas para incluir no seu Anki ou outro sistema de memorização espaçada.

Muitas pessoas buscam no Google a tradução exata de 与える, sua etimologia e até como diferenciá-la de outros verbos similares. Se esse é o seu caso, prepare-se para uma explicação detalhada que vai desde o pictograma até situações reais de uso — como quando um chefe premia um funcionário ou quando alguém entrega um presente especial. Vamos começar?

Origem e etimologia de 与える

한자 , que compõe a palavra 与える, tem uma história interessante. Originalmente, ele representava a ideia de "oferecer" ou "distribuir" algo, e seu traçado antigo lembrava duas mãos trocando um objeto. Com o tempo, esse caractere foi incorporado ao japonês com o mesmo sentido de conceder, seja algo físico (como um presente) ou abstrato (como uma oportunidade).

Na língua japonesa, 与える carrega um tom mais formal que outros verbos como あげる ou くれる. Ele é frequentemente usado em contextos hierárquicos — imagine um professor entregando um certificado ou um governo concedendo benefícios. Essa nuance é essencial para não soar casual demais em situações que exigem respeito.

Uso no cotidiano e construções gramaticais

Uma das dúvidas mais comuns sobre 与える é quando usá-lo no lugar de sinônimos. A regra prática é simples: reserve-o para ocasiões em que há uma relação clara de hierarquia ou quando o ato de dar tem um peso especial. Por exemplo: 社長は優秀な社員に賞を与えた (O presidente premiou o funcionário destacado). Percebe como soa mais solene que あげた?

Outro detalhe valioso são as partículas que acompanham esse verbo. Geralmente, quem recebe é marcado por に (como no exemplo acima), enquanto o objeto dado leva を. Essa construção aparece até em expressões fixas como 影響を与える (influenciar, literalmente "dar influência"). Já em contextos negativos, como "não dar chance", o verbo mantém a mesma estrutura: チャンスを与えない.

Dicas para memorização e curiosidades

Quer um truque para nunca mais esquecer como escrever 与える? O kanji 与 parece um garfo segurando um pedaço de comida — perfeito para "dar" algo a alguém! Além disso, a leitura あたえる tem um ritmo parecido com "atirar", e você pode criar uma associação mental como "atirar um presente para alguém". Funciona especialmente bem para estudantes visuais.

Na cultura japonesa, esse verbo aparece em contextos inesperados. Sabia que em mangás de samurai é comum ver frases como とどめを与える (dar o golpe final)? Ou que presentear dinheiro em envelopes (お年玉) também pode ser expresso com 与える em linguagem formal? Esses usos mostram como a palavra está enraizada tanto no Japão tradicional quanto no moderno.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 授ける (sazukeru) - Conceder, otorgar
  • 与う (au) - Dar, fornecer
  • 供与する (kyōyo suru) - Conceder, outorgar (formal)
  • 与す (sasu) - Conceder, dar (geralmente usado em contextos arcaicos)
  • 与る (ataru) - Receber, ser dado (geralmente de algo que foi concedido por alguém)
  • 与える (ataeru) - Dar, atribuir

연관된 단어

生かす

ikasu

부활; 부활; 즐길 수

圧迫

appaku

압력; 강제; 압박

暖める

atatameru

aquecer

開ける

akeru

abrir

割る

waru

나누다; 자르다; 부수다; 반; 분리된; 나누다; 찢다; 균열; 스매시; 묽게 한

渡す

watasu

넘기기; 전달하기

割り算

warizan

부서 (수학)

分ける

wakeru

분열; 분리하려면

宜しい

yoroshii

좋은; 좋아요; 문제 없다; 문제 없다; 매우 좋은; 할 것이다; 그는 할 수있다; 그는 할 수있다

譲る

yuzuru

virar; atribuir; entregar; transmitir; transportar; vender; se desfazer; produzir; render-se.

与える

Romaji: ataeru
Kana: あたえる
유형: 명사
L: jlpt-n3

번역 / 의미: 주다; 제시; 보상

영어로의 의미: to give;to present;to award

정의: dar algo aos outros.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (与える) ataeru

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (与える) ataeru:

예문 - (与える) ataeru

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

放射能は環境に悪影響を与える可能性があります。

Hōshanō wa kankyō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu

A radioatividade pode ter um efeito adverso no meio ambiente.

  • 放射能 - radiação
  • は - 주제 마커 태그
  • 環境 - 환경
  • に - partícula de marcação de destino
  • 悪影響 - 부정적인 효과
  • を - partícula de marcação de objeto
  • 与える - causar
  • 可能性 - possibilidade
  • が - partícula de marcação de sujeito
  • あります - 존재합니다
乾燥した空気は肌に悪い影響を与えます。

Kansō shita kūki wa hada ni warui eikyō o ataemasu

건조한 공기는 피부에 부정적인 영향을 줄 수 있습니다.

건조한 공기는 피부에 나쁜 영향을 미칩니다.

  • 乾燥した - seco
  • 空気 - ar
  • 肌 - pele
  • 悪い - ruim
  • 影響 - influência
  • 与えます - causar
過多な食べ物は健康に悪影響を与えます。

Kata na tabemono wa kenkou ni aku eikyou wo ataemasu

식품 과다 섭취는 건강에 부정적인 영향을 미칩니다.

과도한 음식은 건강에 부정적인 영향을 미칩니다.

  • 過多な - excessivo
  • 食べ物 - comida
  • は - 주제 파티클
  • 健康 - saúde
  • に - 대상 페이지
  • 悪影響 - 부정적인 효과
  • を - 객체의 특성
  • 与えます - causar
躾は子供の将来に大きな影響を与えます。

Shitsuke wa kodomo no shourai ni ookina eikyou wo ataemasu

징계는 어린이의 미래에 큰 영향을 미칩니다.

징계는 자녀의 미래에 중대한 영향을 미칩니다.

  • 躾 (しつけ) - 규율, 교육
  • 子供 (こども) - criança
  • 将来 (しょうらい) - futuro
  • 大きな (おおきな) - grande
  • 影響 (えいきょう) - influência
  • 与えます (あたえます) - 주다
通貨は国の経済に大きな影響を与えます。

Tsūka wa kuni no keizai ni ōkina eikyō o ataemasu

통화는 국가의 경제에 중대한 영향을 미칩니다.

통화는 국가 경제에 상당한 영향을 미칩니다.

  • 通貨 - 는 일본어로 '동전'을 의미합니다.
  • 国 - 는 일본어로 '국가'를 의미합니다.
  • 経済 - 는 일본어로 '경제'를 의미합니다.
  • 大きな - 는 일본어로 '큰'이라는 뜻입니다.
  • 影響 - "impacto"는 일본어로 "インパクト"입니다.
  • 与えます - "주다"는 일본어로 '주다'를 의미하지만, 이 문맥에서 "가지다" 또는 "행사하다"로 번역될 수 있습니다.
神の恵みは私たちに与えられたものです。

Kami no megumi wa watashitachi ni ataerareta mono desu

하나님의 은혜가 우리에게 부여되었습니다.

하나님의 축복이 우리에게 주어졌습니다.

  • 神の恵み - 하나님의 은혜
  • は - 주제 파티클
  • 私たち - 우리
  • に - 대상 페이지
  • 与えられた - Foi dado
  • もの - Coisa
  • です - É
漢語は日本語に多くの影響を与えました。

Kango wa nihongo ni ooku no eikyou wo ataemashita

중국어 단어들은 일본어에 큰 영향을 끼쳤습니다.

중국인은 일본인에게 많은 영향을 미쳤습니다.

  • 漢語 (kan go) - 일본어로 '중국어'를 의미하는 단어.
  • は (wa) - 일본어에서 문장의 주제를 나타내는 문법적 입자.
  • 日本語 (ni hon go) - 일본어로 "일본어"를 의미하는 일본어 단어.
  • に (ni) - 일본어에서 방향이나 목적지의 관계를 나타내는 문법적 입자.
  • 多くの (ooku no) - "많은" 또는 "많이"를 의미하는 일본어 표현입니다.
  • 影響を与えました (eikyou wo ataemashita) - "많은 영향을 주었습니다."
汚染は環境に悪影響を与えます。

Osen wa kankyou ni aku eikyou wo ataemasu

A poluição tem um impacto negativo no meio ambiente.

오염은 환경에 부정적인 영향을 미칩니다.

  • 汚染 (ossen) - poluição
  • は (wa) - 주제 파티클
  • 環境 (kankyou) - ambiente
  • に (ni) - 대상 페이지
  • 悪影響 (akueikyou) - 부정적인 효과
  • を (wo) - 직접 목적격 조사
  • 与えます (ataemasu) - causar
公害は環境に悪影響を与えます。

Kougai wa kankyou ni aku eikyou wo ataemasu

환경 오염은 환경에 부정적인 영향을 미칩니다.

오염은 환경에 부정적인 영향을 미칩니다.

  • 公害 (kougai) - poluição
  • は (wa) - 주제 파티클
  • 環境 (kankyou) - 환경
  • に (ni) - 대상 페이지
  • 悪影響 (aku eikyou) - 부정적인 효과
  • を (wo) - 객체의 특성
  • 与えます (ataemasu) - 영향을 끼치다.
モデルは美しさと自信を与えてくれる。

Moderu wa utsukushisa to jishin o ataete kureru

모델은 아름다움과 자신감을 준다.

이 모델은 아름다움과 자신감을 제공합니다.

  • モデル - modelo
  • は - 주제 파티클
  • 美しさ - beleza
  • と - 연결 튜브
  • 自信 - confiança
  • を - 직접 목적격 조사
  • 与えてくれる - 나에게 주다

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

埋める

uzumeru

묻어두기(예: 손에 얼굴 묻기)

開始

kaishi

시작; 시작; 성냥

歪む

igamu

비틀기; 피하기 위해; 피하기 위해; 비뚤어져 있습니다. 왜곡되어야한다. 두 배가된다. 기울기; 기울기; 왜곡됩니다. 무례하다; 비뚤어지기; 긴장하십시오.

iya

불쾌한; 혐오스러운; 불쾌한; 주저하는

取り組む

torikumu

얼굴; 싸우기 위해서; 싸움에 참여하기 위해