Traduzione e significato di: 与える - ataeru

Se você já se perguntou como dizer "dar" ou "presentear" em japonês de forma mais formal, a palavra 与える (あたえる) é uma das mais úteis para esse contexto. Neste artigo, você vai descobrir não só o significado e a origem desse verbo, mas também como ele é usado no cotidiano japonês, sua escrita correta em kanji e até dicas para memorizá-lo sem esforço. Aqui no Suki Nihongo, maior dicionário de japonês online, você ainda encontra exemplos de frases prontas para incluir no seu Anki ou outro sistema de memorização espaçada.

Muitas pessoas buscam no Google a tradução exata de 与える, sua etimologia e até como diferenciá-la de outros verbos similares. Se esse é o seu caso, prepare-se para uma explicação detalhada que vai desde o pictograma até situações reais de uso — como quando um chefe premia um funcionário ou quando alguém entrega um presente especial. Vamos começar?

Origem e etimologia de 与える

il kanji , que compõe a palavra 与える, tem uma história interessante. Originalmente, ele representava a ideia de "oferecer" ou "distribuir" algo, e seu traçado antigo lembrava duas mãos trocando um objeto. Com o tempo, esse caractere foi incorporado ao japonês com o mesmo sentido de conceder, seja algo físico (como um presente) ou abstrato (como uma oportunidade).

Na língua japonesa, 与える carrega um tom mais formal que outros verbos como あげる ou くれる. Ele é frequentemente usado em contextos hierárquicos — imagine um professor entregando um certificado ou um governo concedendo benefícios. Essa nuance é essencial para não soar casual demais em situações que exigem respeito.

Uso no cotidiano e construções gramaticais

Uma das dúvidas mais comuns sobre 与える é quando usá-lo no lugar de sinônimos. A regra prática é simples: reserve-o para ocasiões em que há uma relação clara de hierarquia ou quando o ato de dar tem um peso especial. Por exemplo: 社長は優秀な社員に賞を与えた (O presidente premiou o funcionário destacado). Percebe como soa mais solene que あげた?

Outro detalhe valioso são as partículas que acompanham esse verbo. Geralmente, quem recebe é marcado por に (como no exemplo acima), enquanto o objeto dado leva を. Essa construção aparece até em expressões fixas como 影響を与える (influenciar, literalmente "dar influência"). Já em contextos negativos, como "não dar chance", o verbo mantém a mesma estrutura: チャンスを与えない.

Dicas para memorização e curiosidades

Quer um truque para nunca mais esquecer como escrever 与える? O kanji 与 parece um garfo segurando um pedaço de comida — perfeito para "dar" algo a alguém! Além disso, a leitura あたえる tem um ritmo parecido com "atirar", e você pode criar uma associação mental como "atirar um presente para alguém". Funciona especialmente bem para estudantes visuais.

Na cultura japonesa, esse verbo aparece em contextos inesperados. Sabia que em mangás de samurai é comum ver frases como とどめを与える (dar o golpe final)? Ou que presentear dinheiro em envelopes (お年玉) também pode ser expresso com 与える em linguagem formal? Esses usos mostram como a palavra está enraizada tanto no Japão tradicional quanto no moderno.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 授ける (sazukeru) - Conceder, otorgar
  • 与う (au) - Dar, fornecer
  • 供与する (kyōyo suru) - Conceder, outorgar (formal)
  • 与す (sasu) - Conceder, dar (geralmente usado em contextos arcaicos)
  • 与る (ataru) - Receber, ser dado (geralmente de algo que foi concedido por alguém)
  • 与える (ataeru) - Dar, atribuir

Parole correlate

生かす

ikasu

ravvivare; resuscitare; godere

圧迫

appaku

pressione; coercizione; oppressione

暖める

atatameru

aquecer

開ける

akeru

abrir

割る

waru

dividere; taglio; rompere; metà; separato; dividere; fare a pezzi; spezzare; distruggere; diluire

渡す

watasu

passare; consegnare

割り算

warizan

Divisione (matematica)

分ける

wakeru

dividere; separare

宜しい

yoroshii

bene; ok; tutto a posto; tutto a posto; molto bene; farai; puoi; puoi

譲る

yuzuru

virar; atribuir; entregar; transmitir; transportar; vender; se desfazer; produzir; render-se.

与える

Romaji: ataeru
Kana: あたえる
Tipo: Sostantivo
L: jlpt-n3

Traduzione / Significato: dare; presentare; ricompensa

Significato in Inglese: to give;to present;to award

Definizione: dar algo aos outros.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (与える) ataeru

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (与える) ataeru:

Frasi d'Esempio - (与える) ataeru

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

放射能は環境に悪影響を与える可能性があります。

Hōshanō wa kankyō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga arimasu

La radioattività può avere un effetto negativo sull'ambiente.

  • 放射能 - radiação
  • は - Marcação de tópico
  • 環境 - ambiente naturale
  • に - particella di destinazione
  • 悪影響 - effetto negativo
  • を - particella di segnalazione dell'oggetto
  • 与える - causar
  • 可能性 - possibilidade
  • が - particella di segnalazione del soggetto
  • あります - existe
乾燥した空気は肌に悪い影響を与えます。

Kansō shita kūki wa hada ni warui eikyō o ataemasu

L'aria secca può avere un effetto negativo sulla pelle.

L'aria secca ha un effetto negativo sulla pelle.

  • 乾燥した - seco
  • 空気 - ar
  • 肌 - pele
  • 悪い - ruim
  • 影響 - influência
  • 与えます - causar
過多な食べ物は健康に悪影響を与えます。

Kata na tabemono wa kenkou ni aku eikyou wo ataemasu

Un eccessivo consumo di cibo ha un impatto negativo sulla salute.

L'eccesso di cibo ha un effetto negativo sulla salute.

  • 過多な - excessivo
  • 食べ物 - comida
  • は - particella del tema
  • 健康 - salute
  • に - particella di destinazione
  • 悪影響 - effetto negativo
  • を - Título do objeto
  • 与えます - causar
躾は子供の将来に大きな影響を与えます。

Shitsuke wa kodomo no shourai ni ookina eikyou wo ataemasu

La disciplina ha un grande impatto sul futuro dei bambini.

La disciplina ha un impatto significativo sul futuro di un bambino.

  • 躾 (しつけ) - disciplina, educação
  • 子供 (こども) - criança
  • 将来 (しょうらい) - futuro
  • 大きな (おおきな) - grande
  • 影響 (えいきょう) - influência
  • 与えます (あたえます) - dar, conceder
通貨は国の経済に大きな影響を与えます。

Tsūka wa kuni no keizai ni ōkina eikyō o ataemasu

La valuta ha un impatto significativo sull'economia di un paese.

La valuta ha un impatto significativo sull'economia nazionale.

  • 通貨 - significa "moeda" em japonês.
  • 国 - significa "paese" in giapponese.
  • 経済 - significa "economia" em japonês.
  • 大きな - significa "grande" in giapponese.
  • 影響 - significa "impatto" in giapponese.
  • 与えます - significa "dare" in giapponese, ma in questo contesto può essere tradotto come "avere" o "esercitare".
神の恵みは私たちに与えられたものです。

Kami no megumi wa watashitachi ni ataerareta mono desu

La grazia di Dio ci è stata concessa.

Le benedizioni di Dio ci sono state date.

  • 神の恵み - grazia di Dio
  • は - Particella tema
  • 私たち - Noi
  • に - Partícula de destino
  • 与えられた - È stato dato
  • もの - Coisa
  • です - É
漢語は日本語に多くの影響を与えました。

Kango wa nihongo ni ooku no eikyou wo ataemashita

Le parole cinesi hanno avuto una grande influenza sul giapponese.

I cinesi hanno avuto molta influenza sui giapponesi.

  • 漢語 (kan go) - "Kanji" - palavra japonesa que significa "ideograma chinês".
  • は (wa) - Particella grammaticale in giapponese che indica l'argomento della frase.
  • 日本語 (ni hon go) - Parola giapponese che significa "lingua giapponese".
  • に (ni) - Particella grammaticale giapponese che indica la relazione di direzione o destinazione.
  • 多くの (ooku no) - Espressione giapponese che significa "molti" o "molto".
  • 影響を与えました (eikyou wo ataemashita) - Frase giapponese che significa "aveva molta influenza".
汚染は環境に悪影響を与えます。

Osen wa kankyou ni aku eikyou wo ataemasu

L'inquinamento ha un impatto negativo sull'ambiente.

L'inquinamento ha un effetto negativo sull'ambiente.

  • 汚染 (ossen) - poluição
  • は (wa) - particella del tema
  • 環境 (kankyou) - ambiente
  • に (ni) - particella di destinazione
  • 悪影響 (akueikyou) - effetto negativo
  • を (wo) - particella di oggetto diretto
  • 与えます (ataemasu) - causar
公害は環境に悪影響を与えます。

Kougai wa kankyou ni aku eikyou wo ataemasu

L'inquinamento ambientale ha un impatto negativo sull'ambiente.

L'inquinamento ha un effetto negativo sull'ambiente.

  • 公害 (kougai) - poluição
  • は (wa) - particella del tema
  • 環境 (kankyou) - ambiente naturale
  • に (ni) - particella di destinazione
  • 悪影響 (aku eikyou) - effetto negativo
  • を (wo) - Título do objeto
  • 与えます (ataemasu) - avere un impatto
モデルは美しさと自信を与えてくれる。

Moderu wa utsukushisa to jishin o ataete kureru

I modelli danno bellezza e fiducia.

Il modello offre bellezza e fiducia.

  • モデル - modelo
  • は - particella del tema
  • 美しさ - bellezza
  • と - particella di connessione
  • 自信 - confiança
  • を - particella di oggetto diretto
  • 与えてくれる - (dar para mim)

Altre parole di tipo: Sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: Sostantivo

広まる

hiromaru

diffusione; propagare

歪む

igamu

torcer; desviar; desviar; ser torto; ser distorcido; ser dobrado; inclinar; inclinar; ser pervertido; ser grosseiro; ficar torto; ser tenso.

要る

iru

bisogno, bisogno

懲りる

koriru

Imparare per esperienza; disgusto

欺く

azamuku

enganar