Terjemahan dan Makna dari: 行う - okonau
A palavra japonesa 行う[おこなう] é um verbo essencial para quem está aprendendo o idioma. Seu significado principal é "realizar" ou "executar", mas sua aplicação vai além do sentido literal. Neste artigo, vamos explorar desde a origem e escrita do termo até seu uso cotidiano e dicas para memorização. Se você já se perguntou como os japoneses empregam essa palavra no dia a dia ou por que ela aparece com tanta frequência, continue lendo para descobrir.
Significado e Tradução de 行う
O verbo 行う é frequentemente traduzido como "realizar", "executar" ou "levar a cabo". Ele é usado para descrever ações que envolvem planejamento e concretização, como eventos, cerimônias ou tarefas específicas. Diferente de outros verbos similares, 行う carrega um tom mais formal, sendo comum em contextos organizacionais e públicos.
Em comparação com termos como する (fazer) ou やる (fazer de maneira mais casual), 行う implica uma execução mais estruturada. Por exemplo, enquanto する pode ser usado para atividades cotidianas, 行う aparece mais em situações como "realizar uma reunião" (会議を行う) ou "executar um projeto" (プロジェクトを行う).
Origem e Escrita do Kanji
O kanji 行, que compõe o verbo, tem origem chinesa e significa "ir" ou "caminhar". No contexto de 行う, ele adquire a nuance de "colocar em ação". Esse caractere é composto pelo radical 彳 (passo duplo), que reforça a ideia de movimento e execução. A combinação com o okurigana う transforma o sentido em algo mais abstrato, relacionado à realização de atividades.
Vale destacar que 行う é um dos verbos mais antigos da língua japonesa, com registros que remontam ao período Heian (794-1185). Sua presença em textos clássicos e documentos oficiais mostra como ele sempre esteve ligado a ações formais e cerimoniais, um traço que persiste até hoje.
Uso Cotidiano e Dicas de Memorização
No Japão, 行う é amplamente utilizado em contextos profissionais e acadêmicos. Frases como 試験を行う (realizar um exame) ou 式典を行う (realizar uma cerimônia) são comuns em ambientes formais. Seu tom sério o torna menos frequente em conversas casuais, onde する ou やる são preferidos.
Para memorizar 行う, uma dica é associar o kanji 行 a situações que demandam planejamento. Pense em "colocar algo em movimento", como um projeto ou evento. Outra estratégia é criar flashcards com exemplos práticos, como 会議を行う (realizar uma reunião), para fixar o uso correto.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Konjugasi kata kerja dari 行う
- 行う - bentuk dasar
- 行います - Bentuk sopan
- 行った - bentuk Lampau
- 行われる - bentuk pasif
- 行える - bentuk potensial
- 行いましょう - bentuk imperatif
Sinonim dan serupa
- 実施する (Jisshi suru) - Melaksanakan, menerapkan
- 施行する (Shikō suru) - Melaksanakan (undang-undang, peraturan)
- 執り行う (Toriokonau) - Memimpin, melaksanakan (upacara)
- 行なう (Okonau) - menjalankan, melaksanakan
- 行き渡る (Ikitataru) - Didistribusikan (secara luas)
- 行き届く (Ikidodoku) - Diberikan dengan perhatian pada detail
- 行き交う (Ikikau) - Sirkulasi, saling melewati satu sama lain (orang, kendaraan)
- 行き来する (Ikikiri suru) - Pergi dan datang, perjalanan bolak-balik
- 行き先 (Ikisaki) - Destino
- 行き止まり (Ikidomari) - Jalan buntu
- 行き違い (Ikijigai) - Salah paham, pertemuan yang tidak tepat
- 行き過ぎる (Ikisugiru) - Lewati (dari titik yang diinginkan)
- 行く手 (Ikute) - Jalan, arah (masa depan)
- 行く先 (Ikusaki) - Tujuan (masa depan)
- 行く手を阻む (Ikute o habamu) - Menghentikan kemajuan
- 行く手を遮る (Ikute o sageru) - Menghalangi jalan
- 行く手を断つ (Ikute o tatsu) - Menghentikan jalan
- 行く手を塞ぐ (Ikute o fusagu) - Blokir jalan
Kata-kata terkait
moyoosu
mengadakan pertemuan); berikan (makan malam); untuk merasakan; menunjukkan tanda-tanda; mengembangkan gejala; merasa sakit)
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (行う) okonau
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (行う) okonau:
Contoh Kalimat - (行う) okonau
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kono shisutemu no ikō wa sumūzu ni okonawaremashita
A transição deste sistema foi realizada sem problemas.
A migração deste sistema foi realizada sem problemas.
- この - esta
- システム - sistema
- の - de
- 移行 - transição/migração
- は - (partikel topik)
- スムーズに - suavemente/sem problemas
- 行われました - foi realizado/feito
Shuukin wa ashita okonaimasu
Koleksi uang akan dilakukan besok.
Mari kita kumpulkan uang besok.
- 集金 - penggalangan dana
- は - partikel topik
- 明日 - besok
- 行います - melakukan
Shuukei wo okonatteimasu
Saya menghitung penghitungan.
Kami melakukan agregasi.
- 集計 - berarti "agregasi" atau "konsolidasi" dalam bahasa Jepang, dan mengacu pada proses pengumpulan dan analisis data untuk mendapatkan informasi yang berguna.
- を - adalah sebuah partikel objek dalam bahasa Jepang, yang menunjukkan target dari tindakan kata kerja.
- 行っています - adalah bentuk kata kerja dalam bahasa Jepang yang menunjukkan tindakan sedang berlangsung, dalam hal ini, "kami sedang melakukan".
Ichiritsu no shori wo okonaimasu
Realizaremos o processamento uniforme.
Executar processamento uniforme.
- 一律の - significa "uniforme" ou "igual" em japonês.
- 処理 - significa "processamento" ou "manipulação" em japonês.
- を - Partikel objek dalam bahasa Jepang.
- 行います - significa "realizar" ou "executar" em japonês.
Gyoui wa taisetsu na koto desu
Perilaku itu adalah sesuatu yang penting.
Melakukan itu penting.
- 行い (gyou i) - perilaku
- は (wa) - partikel topik
- 大切 (taisetsu) - importante, valioso
- な (na) - partícula que indica adjetivo
- こと (koto) - coisa, assunto
- です (desu) - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
Kyōhaku wa yurusarenai kōi desu
Kekerasan adalah tindakan yang tidak dapat diterima.
Mengancam adalah tindakan yang tidak dapat diterima.
- 脅迫 (kyōhaku) - Ancaman, intimidasi
- は (wa) - Partikel topik
- 許されない (yurusarenai) - Tidak diperbolehkan, tidak dapat diterima
- 行為 (kōi) - Comportamento, ação
- です (desu) - Partikel pengakhiran kalimat
Shōgō o okonatte kudasai
Silakan periksa.
Tolong gabungkan.
- 照合 - berarti "pemeriksaan" atau "perbandingan".
- を - partícula que indica o objeto direto da ação.
- 行って - bentuk kata kerja "pergi" dalam imperatif, yang menunjukkan perintah atau permohonan.
- ください - ungkapan yang berarti "tolong" atau "silakan lakukan untuk saya".
Ranyou wa yurusarenai koui desu
Abuso não é uma conduta permitida.
O abuso é um ato inaceitável.
- 濫用 - abuso
- は - partikel topik
- 許されない - tidak diperbolehkan
- 行為 - ato
- です - adalah (kata kerja menjadi)
Gakkou no gyouji wa tanoshii desu
Kegiatan sekolah itu menyenangkan.
Acara sekolah itu menyenangkan.
- 学校 - sekolah
- の - partikel kepemilikan
- 行事 - evento
- は - partikel topik
- 楽しい - menarik
- です - verbo "ser" no presente
Chūshō wa yurusarenai kōi desu
Difamar os outros é um comportamento inaceitável.
O escravo é um ato inaceitável.
- 中傷 - difamação
- は - partikel topik
- 許されない - tidak diperbolehkan
- 行為 - ação
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Kata-kata Lain Tipe: kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja
