Terjemahan dan Makna dari: 持つ - motsu
A palavra japonesa 「持つ」 (motsu) é um verbo que significa "segurar", "possuir" ou "ter". Essa expressão é bastante usada no cotidiano japonês para expressar a ideia de estar em posse de algo, seja físico ou abstrato. O uso de 「持つ」 abrange diversas situações, desde segurar um objeto com as mãos até ter uma opinião ou sentimento.
Etimologicamente, 「持つ」 é composto pelo kanji 「持」, que por si só carrega o significado de "segurar" ou "sustentar". Este kanji é formado por dois radicais: 「扌」(te-hen), que se relaciona a ações manuais, e 「寺」 (tera), que originalmente significa "templo". Quando juntos, eles transmitem a ideia de sustentar algo com as mãos. Essa combinação é uma representação perfeita da ação de segurar, que é central ao significado de 「持つ」.
O verbo 「持つ」 é muito versátil na língua japonesa e pode ser conjugado em diferentes formas para expressar nuances de tempo e situação. Algumas variações comuns desse verbo incluem 「持った」 (motta), que é o passado de "segurar", e 「持っている」 (motte iru), que pode ser traduzido como "estar segurando" ou "estar possuindo" em um sentido contínuo. Na forma negativa, encontramos 「持たない」 (motenai), que significa "não segurar" ou "não ter".
No contexto cultural, 「持つ」 pode refletir as tradições japonesas de valorizar o que se possui, seja material, como objetos artesanais, ou imaterial, como conhecimentos e experiências. Este verbo é parte integrante do idioma japonês e ilustra bem a relação que as pessoas têm com as coisas ao seu redor, um reflexo da visão de mundo única do Japão.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Konjugasi kata kerja dari 持つ
- 持つ - bentuk dasar
- 持っている - Bentuk sekarang
- 持った - bentuk Lampau
- 持って行く - Forma progressiva
Sinonim dan serupa
- 持ちます (Mochimasu) - Ter, segurar
- 保つ (Tamotsu) - Manter, preservar (normalmente com foco em estado ou condição)
- 手に入れる (Te ni ireru) - Obter, conseguir (enfatiza a ação de conseguir algo)
- 手元に置く (Temoto ni oku) - Colocar ao alcance, ter à mão
- 手に持つ (Te ni motsu) - Pegang tangan
- 手中に収める (Shuchuu ni osameru) - Ter sob controle, dominar algo
- 持ち運ぶ (Mochihauka) - Transportar, carregar (foco em mover algo de um lugar para outro)
- 持ち歩く (Mochi aruku) - Carregar consigo, levar (caminhar com algo)
- 携える (Tazusawaru) - Levar consigo, portar (enfatiza a ideia de carregar junto)
- 携帯する (Keitai suru) - Carregar (geralmente se refere a dispositivos como celulares)
- 持参する (Jisan suru) - Levar junto, trazer (refere-se a trazer algo em uma viagem)
- 持ち込む (Mochikomu) - Entrar com, trazer para dentro (enfatiza a entrada)
- 持ち帰る (Mochikaeru) - Levar de volta, trazer de volta (enfatiza o retorno com algo)
- 持ち出す (Mochidasu) - Retirar, levar para fora (enfatiza a ação de retirar de um lugar)
- 持ち上げる (Mochiageru) - Levantar, erguer (enfatiza a ação de levantar algo)
- 持ち続ける (Mochitsuzukeru) - Continuar a ter, manter continuamente
- 持ち堪える (Mochitaeru) - Suportar, resistir (enfatiza a ideia de aguentar)
- 持ち合わせる (Mochiawaseru) - Estar equipado com, ter à disposição (refere-se a ter algo em mãos)
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (持つ) motsu
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (持つ) motsu:
Contoh Kalimat - (持つ) motsu
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashi wa yashin wo motte imasu
Saya memiliki ambisi.
Saya ambisius.
- 私 (watashi) - artinya "saya" dalam bahasa Jepang
- は (wa) - Partícula gramatikal yang menunjukkan topik kalimat
- 野心 (yashin) - "ambisi" dalam bahasa Jepang
- を (wo) - partikel gramatikal yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 持っています (motteimasu) - berarti "memiliki" atau "memiliki" dalam bahasa Jepang, dalam bentuk sekarang dan sopan
Watashi wa kisugyaku wo motteimasu
Saya menderita disfagia.
Saya gagap.
- 私 - pronome pessoal japonês que significa "eu"
- は - partikel Jepang yang menunjukkan topik kalimat
- 吃逆 - Asam lambung
- を - partikel Jepang yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 持っています - Kata kerja bahasa Jepang yang berarti "memiliki" atau "memiliki", dikonjugasikan dalam bentuk sekarang
Watashi wa mainichi bentou wo motteimasu
Eu levo uma marmita todos os dias.
Eu almoço todos os dias.
- 私 - artinya "saya" dalam bahasa Jepang
- は - partícula de tópico em japonês, usada para indicar o tema da frase
- 毎日 - berarti "setiap hari" dalam bahasa Jepang
- 弁当 - significa "marmita" em japonês
- を - partikel objek dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- 持っています - significa "tenho" em japonês, sendo que 持って (motte) significa "carregar" ou "ter em mãos" e います (imasu) é a forma educada do verbo "ser" ou "estar"
Watashitachi wa yutori o motte ikiru koto ga taisetsu da to omoimasu
Saya pikir penting untuk hidup dengan banyak ruang.
- 私たち - 「私たち」
- は - Partikel topik dalam bahasa Jepang
- ゆとり - "Spasi" atau "Margin" dalam bahasa Jepang
- を - Partikel objek dalam bahasa Jepang
- 持って - "Tidak ada terjemahan langsung"
- 生きる - "Hidup" dalam bahasa Jepang
- こと - partikel nomina dalam bahasa Jepang
- が - Partikel subjek dalam bahasa Jepang
- 大切 - "importante" dalam bahasa Jepang
- と - Partikel kutipan dalam bahasa Jepang
- 思います - "Pensar" dalam bahasa Jepang (cara sopan)
Watashitachi wa subete kanjou o motteimasu
Todos nós temos emoções.
- 私たちは - Kami
- すべて - Todos
- 感情 - Emoções
- を - Partikel objek
- 持っています - Temos
Watashitachi wa tsuneni hiroi shiya o motsu hitsuyō ga arimasu
Kita harus selalu memiliki bidang penglihatan yang luas.
- 私たちは - Kami
- 常に - Selamanya
- 広い - Luas/lebar
- 視野 - Pandangan/Perspektif
- を - Partikel objek langsung
- 持つ - Memiliki
- 必要があります - Diperlukan
Watashitachi wa tsuneni mokuhyō o motte zenshin suru koto ga taisetsu desu
Penting bagi kami untuk selalu maju dengan tujuan kami.
- 私たちは - Kami
- 常に - Selamanya
- 目標を - Objetivos
- 持って - Memiliki
- 前進することが - Avançar
- 大切です - penting
Watashitachi wa yūki o motte tatakau hitsuyō ga arimasu
Precisamos lutar com coragem.
- 私たちは - kata ganti orang pertama jamak "kami"
- 勇気を持って - "com coragem"
- 戦う - "lutar"
- 必要があります - "é necessário"
Watashitachi wa tsuyoi musubitsuki o motteimasu
Nós temos um forte vínculo.
Temos uma gravata forte.
- 私たちは - kata ganti orang pertama jamak "kami"
- 強い - adjetivo "forte"
- 結び付き - substantivo "ligação, conexão"
- を - partikel objek langsung
- 持っています - verbo "ter, possuir" no presente
Watashi no yume wa bokujou wo motsu koto desu
Impian saya adalah memiliki peternakan.
Impian saya adalah memiliki sebuah peternakan.
- 私の夢は - "Meu sonho é" berarti "Watashi no yume wa"
- 牧場を - "Bokujou wo" berarti "sebuah peternakan"
- 持つこと - "Motsu koto" berarti "memiliki"
- です - "Desu" adalah sebuah partikel yang menandakan pernyataan formal
Kata-kata Lain Tipe: kata kerja
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata kerja
