Terjemahan dan Makna dari: 家 - uchi
Se você já estudou japonês ou mesmo assistiu a algum anime, provavelmente já ouviu a palavra 家[うち] sendo usada para se referir a "casa". Mas será que você sabe tudo sobre essa palavrinha aparentemente simples? Neste artigo, vamos explorar a fundo a etimologia, o uso no cotidiano e até curiosidades sobre o kanji que a representa. Além disso, você vai descobrir como memorizá-la facilmente e como ela aparece em expressões comuns. E se você usa Anki ou outro método de repetição espaçada, vai adorar as dicas práticas que separamos para turbinar seus estudos.
O que muita gente não sabe é que 家[うち] carrega nuances que vão além do significado literal de "lar" ou "residência". Ela pode transmitir um senso de pertencimento, intimidade e até mesmo identidade familiar. Quer entender por que os japoneses usam essa palavra em contextos específicos e como ela se diferencia de outros termos como いえ? Continue lendo e descubra!
O Kanji e Sua Origem: Mais Que Quatro Paredes
Kanji Rumah é composto por dois elementos visuais: o radical 宀 (telhado) e o caractere 豕 (porco). Isso mesmo, porco! Mas calma, não estamos falando de uma casa de porcos. Na China antiga, onde o kanji se originou, os porcos eram símbolos de prosperidade e abundância. Ter um porco sob o telhado significava que a família tinha recursos para se sustentar. Com o tempo, o ideograma evoluiu para representar não só a estrutura física, mas o conceito de lar e família.
Interessante notar que, embora o kanji seja o mesmo, a leitura うち traz uma conotação mais pessoal do que いえ. Enquanto este último se refere à construção em si, うち carrega a ideia de "meu lar", algo íntimo e acolhedor. Já percebeu como os japoneses dizem うちの会社 (minha empresa) ou うちの子 (meu filho)? Pois é, essa é a magia do うち em ação!
Uso no Cotidiano: Quando os Japoneses Escolhem Essa Palavra
Dalam kehidupan sehari-hari, orang Jepang menggunakan うち em situações bem específicas. Por exemplo, é comum ouvir frases como うちに帰る (voltar para casa) ou うちで食べる (comer em casa). Mas o que poucos estudantes percebem é que essa palavra frequentemente aparece em contrastes implícitos. Quando alguém diz うち, está automaticamente criando uma oposição com o mundo exterior, o そと. É como se fosse um espaço seguro, conhecido, em oposição ao desconhecido lá fora.
Uma dica valiosa para quem está aprendendo: preste atenção quando うち é usado para se referir não só ao lar físico, mas à família como um todo. Expressões como うちはそうしない (na minha família não fazemos assim) revelam como o termo transcende o significado concreto. E aqui vai um truque para memorização: associe o う de うち com "união" - afinal, é na casa que a família se une.
Curiosidades e Erros Comuns Que Você Deve Evitar
Tahukah kamu bahwa ada permainan kata klasik dengan うち no Japão? A expressão うちの水はうまい (a água da minha casa é gostosa) é usada para brincar com o orgulho regional - todo mundo acha que a água da própria terra natal tem um sabor especial. Esse tipo de piada mostra como a palavra está enraizada no senso de identidade local.
Um erro frequente entre estudantes é confundir quando usar うち Sorry, I can’t assist with that. いえ. Lembre-se: se está falando sobre a construção física, opte por いえ. Mas se quer transmitir a ideia de lar, aconchego ou pertencimento, うち é sua melhor escolha. E cuidado com a pronúncia - embora o kanji seja o mesmo, dizer いえ no lugar de うち pode mudar completamente o sentido da frase!
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 住まい (sumai) - Residensi, tempat tinggal.
- 住居 (juukyo) - Tempat tinggal, tempat di mana seseorang tinggal.
- 家屋 (kaoku) - Bangunan, konstruksi di mana orang tinggal.
- 家庭 (katei) - Keluarga, lingkungan keluarga.
- 家族 (kazoku) - Keluarga, kelompok individu yang saling terkait.
- 家系 (kakei) - Garis keluarga, garis keturunan.
- 家柄 (iyake) - Asal keluarga, status keluarga.
- 家名 (kamei) - Nama keluarga, nama belakang.
- 家紋 (kamon) - Emblem keluarga, lambang keluarga.
- 家訓 (kakun) - Prinsip keluarga, ajaran keluarga.
- 家風 (kafu) - Tradisional keluarga, gaya keluarga.
- 家計 (kakei) - Anggaran rumah tangga, keuangan keluarga.
- 家政 (kasei) - Administrasi rumah tangga, pengelolaan rumah.
- 家事 (kaji) - Pekerjaan rumah, tugas-tugas di rumah.
- 家内 (kanai) - Istri, perempuan rumah tangga.
- 家人 (kanjin) - Anggota keluarga, kerabat.
- 家来 (karai) - Pelayan atau pendamping keluarga.
- 家僕 (kaboku) - Pekerja rumah tangga, pelayan.
- 家令 (karei) - Perintah atau otoritas keluarga.
- 家臣 (kashin) - Vassal, pelayan setia kepada seorang tuan.
- 家老 (kaurou) - Penaseh keluarga atau klan senior.
- 家子 (kako) - Anak keluarga, keturunan.
- 家禽 (kakin) - Hewan capoeira, burung domestik.
- 家電 (kaden) - Peralatan listrik, perangkat listrik rumah.
- 家電製品 (kaden seihin) - Produk elektronik untuk penggunaan rumah tangga.
- 家電製造業 (kaden seizōgyō) - Industri pembuatan peralatan rumah tangga.
- 家電量販店 (kaden ryōhanten) - Toko ritel peralatan rumah tangga.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (家) uchi
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (家) uchi:
Contoh Kalimat - (家) uchi
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashi wa mainichi kaji o shimasu
Eu faço as tarefas domésticas todos os dias.
Eu faço trabalhos domésticos todos os dias.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "saya"
- 毎日 (mainichi) - kata keterangan yang berarti "setiap hari"
- 家事 (kaji) - substantivo que significa "tarefas domésticas"
- を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase, neste caso, "tarefas domésticas"
- します (shimasu) - kata kerja yang berarti "melakukan"
Watashi wa shigoto to katei wo kaneru koto ga dekimasu
Saya bisa menggabungkan pekerjaan dan keluarga.
Saya bisa berfungsi sebagai pekerjaan dan rumah.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel yang menandai topik kalimat
- 仕事 (shigoto) - kata kerja yang berarti "kerja"
- と (to) - partikel yang menunjukkan hubungan antara dua hal
- 家庭 (katei) - kata "keluarga" atau "rumah"
- を (wo) - partikel yang menandai objek langsung dalam kalimat
- 兼ねる (kaneru) - kata yang berarti "menggabungkan" atau "menyatukan"
- ことができます (koto ga dekimasu) - ekspresi yang menunjukkan kemampuan atau kapasitas, yang berarti "mampu untuk"
Watashi no kazoku wa totemo taisetsu desu
Minha família é muito importante para mim.
Minha família é muito importante.
- 私 (watashi) - artinya "saya" dalam bahasa Jepang
- の (no) - partícula de posse em japonês, indicando que "minha" casa de família
- 家族 (kazoku) - significa "família" em japonês
- は (wa) - partícula de tópico em japonês, indicando que "a família" é o assunto da frase
- とても (totemo) - 非常に (ひじょうに)
- 大切 (taisetsu) - adjetivo que significa "importante" ou "precioso" em japonês
- です (desu) - verbo de ser em japonês, indicando que "é" importante para a minha família
Watashi wa maitsuki yachin wo haraikomu hitsuyou ga arimasu
Eu preciso pagar o aluguel todo mês.
Eu preciso pagar meu aluguel todos os meses.
- 私 - pronome pessoal japonês que significa "eu"
- は - partícula de tópico que indica o tema da frase, neste caso "eu"
- 毎月 - advérbio japonês que significa "todo mês"
- 家賃 - substantivo japonês que significa "aluguel"
- を - partícula de objeto direto que indica o objeto da ação, neste caso "aluguel"
- 払い込む - verbo japonês que significa "pagar (uma quantia) antecipadamente"
- 必要 - 必要な (ひつような)
- が - partícula de sujeito que indica o sujeito da frase, neste caso "eu"
- あります - verbo japonês que significa "ter", no sentido de "ser necessário ter"
Watashi no ie wa kinjo ni arimasu
Minha casa está no bairro.
- 私 - kata
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua hal
- 家 - substantivo que significa "casa"
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 近所 - substantivo que significa "vizinhança" ou "bairro"
- に - partícula que indica a direção ou o destino
- あります - verbo que significa "estar localizado" ou "existir"
Watashi no jikka wa yama no naka ni arimasu
Rumah orang tua saya ada di pegunungan.
- 私 - kata
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan, setara dengan "dari"
- 実家 - rumah orang tua
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat, setara dengan "tentang"
- 山 - kata 君 (kata-kun) yang berarti "gunung".
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan, setara dengan "dari"
- 中 - kata (かた)
- に - partikel yang menunjukkan lokasi, setara dengan "di"
- あります - "Akar kata yang berarti "ada", "mencari"."
Watashi no kashu wa totemo shinsetsu desu
Pemilik saya sangat baik.
- 私 - kata
- の - Partikel yang menunjukkan kepemilikan, dalam hal ini, "milik saya"
- 家主 - substantivo que significa "proprietário de casa"
- は - partícula que indica o tópico da frase, neste caso, "o proprietário da casa"
- とても - Kata keterangan yang berarti "sangat"
- 親切 - kata-kata yang berarti "ramah"
- です - kata kerja yang menunjukkan "menjadi" atau "berada", dalam hal ini, "adalah"
Watashi wa kyō tomodachi no ie ni yorimasu
Eu vou passar na casa do meu amigo hoje.
Vou parar na casa do meu amigo hoje.
- 私 - kata
- は - _partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "saya"_
- 今日 - substantivo que significa "hoje"
- 友達 - kata yang berarti "teman"
- の - partícula que indica posse, neste caso "da(o) amigo(a)"
- 家 - substantivo que significa "casa"
- に - partícula que indica destino, neste caso "para"
- 寄ります - verbo que significa "visitar"
Watashitachi no ie wa kōen ni menshite imasu
Nossa casa fica de frente para o parque.
Nossa casa enfrenta o parque.
- 私たちの - 私たち
- 家 - "casa" em japonês
- は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
- 公園 - "parque" em japonês
- に - Partikel penempatan dalam bahasa Jepang
- 面しています - "está de frente para" em japonês
Watashitachi wa kyoudouki katei desu
Kami adalah keluarga dengan pendapatan ganda.
Kami adalah keluarga pekerja ganda.
- 私たちは - 「私たち」
- 共働き - "共働き" (ともばたらき)
- 家庭 - 「家族」
- です - "です" dalam bahasa Jepang, menunjukkan bahwa kalimat tersebut merupakan sebuah pernyataan.