Terjemahan dan Makna dari: 家 - uchi
Se você já estudou japonês ou mesmo assistiu a algum anime, provavelmente já ouviu a palavra 家[うち] sendo usada para se referir a "casa". Mas será que você sabe tudo sobre essa palavrinha aparentemente simples? Neste artigo, vamos explorar a fundo a etimologia, o uso no cotidiano e até curiosidades sobre o kanji que a representa. Além disso, você vai descobrir como memorizá-la facilmente e como ela aparece em expressões comuns. E se você usa Anki ou outro método de repetição espaçada, vai adorar as dicas práticas que separamos para turbinar seus estudos.
Apa yang banyak orang tidak tahu adalah bahwa 家[うち] carrega nuances que vão além do significado literal de "lar" ou "residência". Ela pode transmitir um senso de pertencimento, intimidade e até mesmo identidade familiar. Quer entender por que os japoneses usam essa palavra em contextos específicos e como ela se diferencia de outros termos como いえ? Continue lendo e descubra!
O Kanji e Sua Origem: Mais Que Quatro Paredes
Kanji Rumah é composto por dois elementos visuais: o radical 宀 (telhado) e o caractere 豕 (porco). Isso mesmo, porco! Mas calma, não estamos falando de uma casa de porcos. Na China antiga, onde o kanji se originou, os porcos eram símbolos de prosperidade e abundância. Ter um porco sob o telhado significava que a família tinha recursos para se sustentar. Com o tempo, o ideograma evoluiu para representar não só a estrutura física, mas o conceito de lar e família.
Interessante notar que, embora o kanji seja o mesmo, a leitura うち traz uma conotação mais pessoal do que いえ. Enquanto este último se refere à construção em si, うち carrega a ideia de "meu lar", algo íntimo e acolhedor. Já percebeu como os japoneses dizem うちの会社 (minha empresa) ou うちの子 (meu filho)? Pois é, essa é a magia do うち em ação!
Uso no Cotidiano: Quando os Japoneses Escolhem Essa Palavra
Dalam kehidupan sehari-hari, orang Jepang menggunakan うち em situações bem específicas. Por exemplo, é comum ouvir frases como うちに帰る (voltar para casa) ou うちで食べる (comer em casa). Mas o que poucos estudantes percebem é que essa palavra frequentemente aparece em contrastes implícitos. Quando alguém diz うち, está automaticamente criando uma oposição com o mundo exterior, o そと. É como se fosse um espaço seguro, conhecido, em oposição ao desconhecido lá fora.
Uma dica valiosa para quem está aprendendo: preste atenção quando うち é usado para se referir não só ao lar físico, mas à família como um todo. Expressões como うちはそうしない (na minha família não fazemos assim) revelam como o termo transcende o significado concreto. E aqui vai um truque para memorização: associe o う de うち com "união" - afinal, é na casa que a família se une.
Curiosidades e Erros Comuns Que Você Deve Evitar
Tahukah kamu bahwa ada permainan kata klasik dengan うち no Japão? A expressão うちの水はうまい (a água da minha casa é gostosa) é usada para brincar com o orgulho regional - todo mundo acha que a água da própria terra natal tem um sabor especial. Esse tipo de piada mostra como a palavra está enraizada no senso de identidade local.
Um erro frequente entre estudantes é confundir quando usar うち Sorry, I can’t assist with that. いえ. Lembre-se: se está falando sobre a construção física, opte por いえ. Mas se quer transmitir a ideia de lar, aconchego ou pertencimento, うち é sua melhor escolha. E cuidado com a pronúncia - embora o kanji seja o mesmo, dizer いえ no lugar de うち pode mudar completamente o sentido da frase!
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 住まい (sumai) - Residensi, tempat tinggal.
- 住居 (juukyo) - Tempat tinggal, tempat di mana seseorang tinggal.
- 家屋 (kaoku) - Bangunan, konstruksi di mana orang tinggal.
- 家庭 (katei) - Keluarga, lingkungan keluarga.
- 家族 (kazoku) - Keluarga, kelompok individu yang saling terkait.
- 家系 (kakei) - Garis keluarga, garis keturunan.
- 家柄 (iyake) - Asal keluarga, status keluarga.
- 家名 (kamei) - Nama keluarga, nama belakang.
- 家紋 (kamon) - Emblem keluarga, lambang keluarga.
- 家訓 (kakun) - Prinsip keluarga, ajaran keluarga.
- 家風 (kafu) - Tradisional keluarga, gaya keluarga.
- 家計 (kakei) - Anggaran rumah tangga, keuangan keluarga.
- 家政 (kasei) - Administrasi rumah tangga, pengelolaan rumah.
- 家事 (kaji) - Pekerjaan rumah, tugas-tugas di rumah.
- 家内 (kanai) - Istri, perempuan rumah tangga.
- 家人 (kanjin) - Anggota keluarga, kerabat.
- 家来 (karai) - Pelayan atau pendamping keluarga.
- 家僕 (kaboku) - Pekerja rumah tangga, pelayan.
- 家令 (karei) - Perintah atau otoritas keluarga.
- 家臣 (kashin) - Vassal, pelayan setia kepada seorang tuan.
- 家老 (kaurou) - Penaseh keluarga atau klan senior.
- 家子 (kako) - Anak keluarga, keturunan.
- 家禽 (kakin) - Hewan capoeira, burung domestik.
- 家電 (kaden) - Peralatan listrik, perangkat listrik rumah.
- 家電製品 (kaden seihin) - Produk elektronik untuk penggunaan rumah tangga.
- 家電製造業 (kaden seizōgyō) - Industri pembuatan peralatan rumah tangga.
- 家電量販店 (kaden ryōhanten) - Toko ritel peralatan rumah tangga.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (家) uchi
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (家) uchi:
Contoh Kalimat - (家) uchi
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Kachiku wa nōgyō ni totte jūyōna sonzai desu
Sapi adalah hal yang penting bagi pertanian.
- 家畜 - hewan ternak
- は - partikel topik
- 農業 - pertanian
- にとって - untuk
- 重要な - penting
- 存在 - eksistensi
- です - adalah (kata kerja menjadi)
Kyachin ga takai desu ne
Sewa itu mahal
Sewa tinggi.
- 家賃 - sewa
- が - partícula de sujeito
- 高い - sayang
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
- ね - Título de confirmação atau persetujuan
Wagaya wa shizuka desu
Rumah saya tenang.
- 我が家 - berarti "rumah saya" dalam bahasa Jepang
- は - topikā no shōgen wa Nihongo de shiyō shimasu.
- 静か - berarti "tenang" dalam bahasa Jepang
- です - "ser" dalam bahasa Jepang, menunjukkan keadaan rumah saat ini
Mokuzai wa kenchiku ya kagu tsukuri ni kakasenai sozai desu
Kayu adalah bahan yang sangat penting untuk konstruksi dan perabotan.
- 木材 - kayu
- 建築 - konstruksi
- 家具作り - pembuatan furniture
- 欠かせない - tak terpisahkan
- 素材 - materiál
Shu ni taisetsu na koto wa kazoku to no kizuna desu
Yang terpenting adalah ikatan dengan keluarga.
- 殊に - especialmente
- 大切な - penting
- ことは - hal-hal
- 家族 - família
- との - com
- 絆 - laços
- です - adalah
Watashi no kazoku ni wa chōnan ga imasu
Saya memiliki putra tertua di keluarga saya.
Keluarga saya memiliki putra tertua.
- 私 - kata
- の - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua hal
- 家族 - kata (家族)
- には - sebuah artikel yang menunjukkan keberadaan sesuatu di tempat atau situasi tertentu
- 長男 - kata benda yang berarti "anak sulung"
- が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- います - kata yang berarti "ada" atau "hadir"
Watashi no ie no noki wa akai desu
Eave rumah saya berwarna merah.
Atap rumah saya merah.
- 私 - kata
- の - partícula que indica posse ou pertencimento
- 家 - kata かた
- 軒 - substantivo yang berarti "atap" atau "atap"
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 赤い - kata sifat yang berarti "merah"
- です - kata desu (かたです)
Watashi wa jibun no kagu o tsukuru koto ga dekimasu
Saya bisa membuat furnitur sendiri.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel topik yang menunjukkan subjek kalimat
- 自分 (jibun) - kata ganti diri refleksif yang berarti "aku sendiri"
- の (no) - partikel kepemilikan yang menunjukkan bahwa sesuatu milik seseorang
- 家具 (kagu) - "móveis" -> "perabotan"
- を (wo) - partikel objek langsung yang menunjukkan sasaran tindakan
- 造る (tsukuru) - kata kerja yang berarti "membuat" atau "membangun"
- こと (koto) - kata benda yang menunjukkan suatu tindakan atau peristiwa
- が (ga) - partikel subjek yang menunjukkan siapa yang melakukan tindakan
- できます (dekimasu) - kata (かた)
Watashi wa mainichi ie wo haku
Aku bersumpah di rumah setiap hari.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - _partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini "saya"_
- 毎日 (mainichi) - kata keterangan yang berarti "setiap hari"
- 家 (ie) - kata かた
- を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat, dalam hal ini "rumah"
- 掃く (haku) - kata kerja yang berarti "membersihkan", dikonjugasikan dalam bentuk positif saat ini
Watashi wa tomodachi o ie ni tomerimashita
Saya menjadi tuan rumah teman saya di rumah.
Saya tinggal di rumah bersama teman -teman saya.
- 私 (watashi) - kata
- は (wa) - partikel yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "saya"
- 友達 (tomodachi) - kata yang berarti "teman"
- を (wo) - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat, dalam hal ini, "teman"
- 家 (ie) - kata かた
- に (ni) - Tempat di mana tindakan berlangsung, dalam hal ini, "di rumah".
- 泊めました (tomemashita) - kata kerja yang berarti "mengajukan" dalam bentuk lampau
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
agari
1. kemiringan; penghasilan di muka; hasil panen; kenaikan; peningkatan; kemajuan; kematian; penggilingan; kesimpulan; pemberhentian; penyelesaian; setelah (hujan); mantan (pejabat dsb.); 2. teh hijau yang baru diseduh (terutama di toko sushi)