Traduzione e significato di: 家 - uchi
Se hai già studiato giapponese o hai anche visto qualche anime, probabilmente hai già sentito la parola 家[うち] usata per riferirsi a "casa". Ma sai davvero tutto su questa parolina apparentemente semplice? In questo articolo, esploreremo a fondo l'etimologia, l'uso quotidiano e persino curiosità sul kanji che la rappresenta. Inoltre, scoprirai come memorizzarla facilmente e come appare in espressioni comuni. E se utilizzi Anki o un altro metodo di ripetizione spaziale, adorerai i consigli pratici che abbiamo messo insieme per migliorare i tuoi studi.
Quello che molte persone non sanno è che 家[うち] porta con sé sfumature che vanno oltre il significato letterale di "casa" o "abitazione". Può trasmettere un senso di appartenenza, intimità e persino identità familiare. Vuoi capire perché i giapponesi usano questa parola in contesti specifici e come si differenzia da altri termini come いえ? Continua a leggere e scopri!
Il Kanji e la Sua Origine: Più di Quattro Pareti
Il kanji 家 è composto da due elementi visivi: il radicale 宀 (tetto) e il carattere 豕 (maiale). Esatto, maiale! Ma calma, non stiamo parlando di una casa per maiali. Nell'antica Cina, dove il kanji ha avuto origine, i maiali erano simboli di prosperità e abbondanza. Avere un maiale sotto il tetto significava che la famiglia aveva risorse per sostenersi. Col tempo, l'ideogramma è evoluto per rappresentare non solo la struttura fisica, ma anche il concetto di casa e famiglia.
È interessante notare che, sebbene il kanji sia lo stesso, la lettura うち porta un connotazione più personale rispetto a いえ. Mentre quest'ultimo si riferisce all'edificio in sé, うち porta con sé l'idea di "casa mia", qualcosa di intimo e accogliente. Hai mai notato come i giapponesi dicono うちの会社 (la mia azienda) o うちの子 (mio figlio)? Ecco, questa è la magia di うち in azione!
Uso nella vita quotidiana: Quando i giapponesi scelgono questa parola
Nella vita quotidiana, i giapponesi usano うち in situazioni molto specifiche. Ad esempio, è comune sentire frasi come うちに帰る (tornare a casa) o うちで食べる (mangiare a casa). Ma ciò che pochi studenti notano è che questa parola appare spesso in contrasti impliciti. Quando qualcuno dice うち, sta automaticamente creando un'opposizione con il mondo esterno, il そと. È come se fosse uno spazio sicuro, conosciuto, in opposizione all'ignoto là fuori.
Un consiglio prezioso per chi sta imparando: fai attenzione quando うち è usato per riferirsi non solo alla casa fisica, ma all'intera famiglia. Espressioni come うちはそうしない (nella mia famiglia non facciamo così) rivelano come il termine trascenda il significato concreto. Ecco un trucco per la memorizzazione: associa il う di うち con "unità" - dopotutto, è in casa che la famiglia si unisce.
Curiosità e Errori Comuni da Evitare
Sapevi che esiste un gioco di parole classico con うち in Giappone? L'espressione うちの水はうまい (l'acqua di casa mia è buona) viene usata per scherzare sull'orgoglio regionale - tutti pensano che l'acqua della propria terra natale abbia un sapore speciale. Questo tipo di battuta mostra come la parola sia radicata nel senso di identità locale.
Un erro comune tra gli studenti è confondere quando usare うち o いえ. Ricorda: se stai parlando della costruzione fisica, opta per いえ. Ma se vuoi trasmettere l'idea di casa, calore o appartenenza, うち è la tua scelta migliore. E fai attenzione alla pronuncia - anche se il kanji è lo stesso, dire いえ al posto di うち può cambiare completamente il significato della frase!
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 住まい (sumai) - Residenza, luogo dove si vive.
- 住居 (juukyo) - Abitazione, luogo dove si risiede.
- 家屋 (kaoku) - Edificio, costruzione dove si vive.
- 家庭 (katei) - Famiglia, ambiente familiare.
- 家族 (kazoku) - Famiglia, gruppo di individui correlati.
- 家系 (kakei) - Lineage familiare, ancestrale.
- 家柄 (iyake) - Origine familiare, stato della famiglia.
- 家名 (kamei) - Cognome, nome.
- 家紋 (kamon) - Emblema familiare, stemma di famiglia.
- 家訓 (kakun) - Principi familiari, insegnamenti della famiglia.
- 家風 (kafu) - Tradizionale di famiglia, stile familiare.
- 家計 (kakei) - Budget domestico, finanze familiari.
- 家政 (kasei) - Amministrazione domestica, gestione della casa.
- 家事 (kaji) - Lavori domestici, compiti della casa.
- 家内 (kanai) - Moglie, donna di casa.
- 家人 (kanjin) - Membri della famiglia, parenti.
- 家来 (karai) - Servi o accompagnatori della famiglia.
- 家僕 (kaboku) - Domestici, servi.
- 家令 (karei) - Comando o autorità familiare.
- 家臣 (kashin) - Vassalli, servi fedeli a un signore.
- 家老 (kaurou) - Consigliere senior della famiglia o del clan.
- 家子 (kako) - Figlio della famiglia, discendente.
- 家禽 (kakin) - Animali da cortile, uccelli domestici.
- 家電 (kaden) - Elettrodomestici, apparecchi elettrici da casa.
- 家電製品 (kaden seihin) - Prodotti elettronici per uso domestico.
- 家電製造業 (kaden seizōgyō) - Industria di produzione di elettrodomestici.
- 家電量販店 (kaden ryōhanten) - Negozio al dettaglio di elettrodomestici.
Parole correlate
Romaji: uchi
Kana: うち
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5
Traduzione / Significato: la propria casa)
Significato in Inglese: house (one's own)
Definizione: Un edificio dove le persone vivono.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (家) uchi
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (家) uchi:
Frasi d'Esempio - (家) uchi
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Watashi wa mainichi kaji o shimasu
Faccio le attività domestiche ogni giorno.
Faccio i lavori domestici ogni giorno.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - articolo che indica l'argomento della frase, in questo caso, "io"
- 毎日 (mainichi) - todos os dias
- 家事 (kaji) - attività domestiche
- を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso, "attività domestiche"
- します (shimasu) - verbo che significa "fare"
Watashi wa shigoto to katei wo kaneru koto ga dekimasu
Posso destreggiarmi tra lavoro e famiglia.
Posso servire come lavoro e casa.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - palavra que marca o tópico da frase
- 仕事 (shigoto) - substantivo que significa "lavoro"
- と (to) - Il termine che indica una connessione tra due cose
- 家庭 (katei) - sostantivo che significa "famiglia" o "casa".
- を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase
- 兼ねる (kaneru) - verbo que significa "conciliar" ou "juntar" - verbo que significa "conciliar" ou "unir"
- ことができます (koto ga dekimasu) - espressione che indica abilità o capacità, che significa "essere in grado di"
Watashi no kazoku wa totemo taisetsu desu
La mia famiglia è molto importante per me.
La mia famiglia è molto importante.
- 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
- の (no) - particella di possesso in giapponese, che indica "la mia" casa di famiglia
- 家族 (kazoku) - "família" em japonês significa "家族" (kazoku).
- は (wa) - particella tematica in giapponese, che indica che "la famiglia" è l'argomento della frase
- とても (totemo) - muito - muito
- 大切 (taisetsu) - 大切な (たいせつな)
- です (desu) - il verbo "essere" in giapponese, che indica che "è" importante per la mia famiglia.
Watashi wa maitsuki yachin wo haraikomu hitsuyou ga arimasu
Devo pagare l'affitto ogni mese.
Devo pagare l'affitto ogni mese.
- 私 - Pronome personale giapponese che significa "io"
- は - particella tematica che indica il soggetto della frase, in questo caso "io".
- 毎月 - Avverbio giapponese che significa "ogni mese".
- 家賃 - 日本語で「賃貸」という意味の名詞です。
- を - particella dell'oggetto diretto che indica l'oggetto dell'azione, in questo caso "affitto"
- 払い込む - verbo giapponese che significa "pagare (una somma) anticipatamente"
- 必要 - Aggettivo giapponese che significa "necessario".
- が - particella soggettiva che indica il soggetto della frase, in questo caso "io"
- あります - Verbo giapponese che significa "avere", nel senso di "essere necessario per avere".
Watashi no ie wa kinjo ni arimasu
La mia casa si trova nel quartiere.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- の - Artigo que indica posse ou relação entre duas coisas
- 家 - sostantivo che significa "casa"
- は - Palavra que indica o assunto da frase
- 近所 - sostantivo che significa "vicinato" o "quartiere"
- に - particella che indica la direzione o la destinazione
- あります - verbo che significa "essere collocato" o "esistere"
Watashi no jikka wa yama no naka ni arimasu
La casa dei miei genitori è in montagna.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- の - particella che indica possesso, equivalente a "di"
- 実家 - sostantivo che significa "casa dei genitori", "casa di famiglia"
- は - particella che indica l'argomento della frase, equivalente a "su"
- 山 - sostantivo che significa "montagna"
- の - particella che indica possesso, equivalente a "di"
- 中 - sostantivo che significa "mezzo", "centro"
- に - particella che indica la posizione, equivalente a "in"
- あります - verbo che significa "essere", "esistere"
Watashi no kashu wa totemo shinsetsu desu
Il mio proprietario è molto gentile.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- の - particella che indica possesso, in questo caso, "mia"
- 家主 - proprietario di casa
- は - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso, "il proprietario di casa"
- とても - Avverbio che significa "molto".
- 親切 - aggettivo che significa "gentile"
- です - verbo che indica "essere" o "stare", in questo caso, "è"
Watashi wa kyō tomodachi no ie ni yorimasu
Oggi vado a casa di una mia amica.
Oggi mi fermo a casa di una mia amica.
- 私 - pronome personale che significa "io"
- は - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
- 今日 - sostantivo che significa "oggi"
- 友達 - sostantivo che significa "amico"
- の - particella che indica possesso, in questo caso "dell'amico".
- 家 - sostantivo che significa "casa"
- に - particella che indica la destinazione, in questo caso "to".
- 寄ります - verbo che significa "visitare"
Watashitachi no ie wa kōen ni menshite imasu
La nostra casa si affaccia sul parco.
La nostra casa si affaccia sul parco.
- 私たちの - "Noi" in giapponese
- 家 - "casa" in giapponese
- は - Título do tópico em japonês
- 公園 - "parco" in giapponese
- に - Particella di posizione in giapponese
- 面しています - "è rivolto" in giapponese
Watashitachi wa kyoudouki katei desu
Siamo una famiglia a doppio reddito.
Siamo una famiglia di doppi lavoratori.
- 私たちは - "Noi" in giapponese
- 共働き - "Lavoro di coppia" o "doppio impiego" in giapponese, riferendosi a una coppia in cui entrambi lavorano al di fuori di casa.
- 家庭 - "Famiglia" in giapponese
- です - "È" in giapponese, indicando che la frase è una dichiarazione.