Terjemahan dan Makna dari: 家 - uchi
Jika Anda pernah belajar bahasa Jepang atau bahkan menonton anime, Anda mungkin sudah mendengar kata 家[うち] digunakan untuk merujuk pada "rumah". Tapi apakah Anda tahu segala sesuatu tentang kata kecil yang tampaknya sederhana ini? Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi secara mendalam etimologi, penggunaan sehari-hari, dan bahkan fakta menarik tentang kanji yang mewakilinya. Selain itu, Anda akan menemukan cara untuk mengingatnya dengan mudah dan bagaimana ia muncul dalam ungkapan umum. Dan jika Anda menggunakan Anki atau metode pengulangan terjadwal lainnya, Anda akan menyukai tips praktis yang kami siapkan untuk mendongkrak studi Anda.
Apa yang banyak orang tidak tahu adalah bahwa 家[うち] membawa nuansa yang melampaui makna harfiah "rumah" atau "tempat tinggal". Ia dapat menyampaikan rasa kepemilikan, kedekatan, dan bahkan identitas keluarga. Ingin memahami mengapa orang Jepang menggunakan kata ini dalam konteks tertentu dan bagaimana ia berbeda dari istilah lain seperti いえ? Lanjutkan membaca dan temukan jawabannya!
Kanji dan Asal Usulnya: Lebih Dari Empat Dinding
Kanji 家 terdiri dari dua elemen visual: radikal 宀 (atap) dan karakter 豕 (babi). Betul, babi! Tapi tenang, kita tidak membicarakan rumah babi. Di Tiongkok kuno, tempat di mana kanji ini berasal, babi adalah simbol kemakmuran dan kelimpahan. Memiliki seekor babi di bawah atap berarti keluarga tersebut mampu untuk menghidupi diri mereka. Seiring waktu, ideogram ini berkembang untuk mewakili tidak hanya struktur fisik, tetapi juga konsep rumah dan keluarga.
Menarik untuk dicatat bahwa, meskipun kanji yang sama, bacaan うち membawa konotasi yang lebih pribadi dibandingkan いえ. Sementara yang terakhir merujuk pada bangunan itu sendiri, うち membawa ide "rumahku", sesuatu yang intim dan nyaman. Pernahkah kamu memperhatikan bagaimana orang Jepang mengatakan うちの会社 (perusahaanku) atau うちの子 (anakku)? Itulah keajaiban うち yang sedang beraksi!
Kebohongan dalam Kehidupan Sehari-hari: Ketika Orang Jepang Memilih Kata Ini
Dalam kehidupan sehari-hari, orang Jepang menggunakan うち dalam situasi yang cukup spesifik. Misalnya, umum untuk mendengar frasa seperti うちに帰る (kembali ke rumah) atau うちで食べる (makan di rumah). Namun, yang jarang disadari oleh para siswa adalah bahwa kata ini sering muncul dalam kontras yang tersirat. Ketika seseorang mengatakan うち, mereka secara otomatis menciptakan oposisi dengan dunia luar, そと. Ini seperti sebuah ruang yang aman, yang dikenal, sebagai lawan dari yang tidak dikenal di luar sana.
Sebuah tips berharga bagi yang sedang belajar: perhatikan ketika うち digunakan tidak hanya untuk merujuk pada rumah fisik, tetapi juga pada keluarga secara keseluruhan. Ekspresi seperti うちはそうしない (di keluarga saya kami tidak melakukan itu) mengungkapkan bagaimana istilah tersebut melampaui makna konkret. Dan berikut adalah trik untuk menghafal: kaitkan う dari うち dengan "persatuan" - karena, pada dasarnya, di rumahlah keluarga bersatu.
Fakta Menarik dan Kesalahan Umum yang Harus Anda Hindari
Tahukah Anda bahwa ada permainan kata klasik dengan うち di Jepang? Ungkapan うちの水はうまい (air di rumahku enak) digunakan untuk bercanda tentang kebanggaan regional - setiap orang merasa bahwa air dari tanah kelahiran mereka memiliki rasa yang istimewa. Jenis lelucon ini menunjukkan bagaimana kata tersebut terikat pada rasa identitas lokal.
Kesalahan yang umum di antara siswa adalah bingung kapan menggunakan うち atau いえ. Ingatlah: jika Anda berbicara tentang bangunan fisik, pilihlah いえ. Namun, jika Anda ingin menyampaikan ide rumah, kehangatan, atau keterikatan, うち adalah pilihan terbaik Anda. Dan hati-hati dengan pengucapan - meskipun kanjinya sama, mengucapkan いえ alih-alih うち dapat sepenuhnya mengubah makna kalimat!
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 住まい (sumai) - Residensi, tempat tinggal.
- 住居 (juukyo) - Tempat tinggal, tempat di mana seseorang tinggal.
- 家屋 (kaoku) - Bangunan, konstruksi di mana orang tinggal.
- 家庭 (katei) - Keluarga, lingkungan keluarga.
- 家族 (kazoku) - Keluarga, kelompok individu yang saling terkait.
- 家系 (kakei) - Garis keluarga, garis keturunan.
- 家柄 (iyake) - Asal keluarga, status keluarga.
- 家名 (kamei) - Nama keluarga, nama belakang.
- 家紋 (kamon) - Emblem keluarga, lambang keluarga.
- 家訓 (kakun) - Prinsip keluarga, ajaran keluarga.
- 家風 (kafu) - Tradisional keluarga, gaya keluarga.
- 家計 (kakei) - Anggaran rumah tangga, keuangan keluarga.
- 家政 (kasei) - Administrasi rumah tangga, pengelolaan rumah.
- 家事 (kaji) - Pekerjaan rumah, tugas-tugas di rumah.
- 家内 (kanai) - Istri, perempuan rumah tangga.
- 家人 (kanjin) - Anggota keluarga, kerabat.
- 家来 (karai) - Pelayan atau pendamping keluarga.
- 家僕 (kaboku) - Pekerja rumah tangga, pelayan.
- 家令 (karei) - Perintah atau otoritas keluarga.
- 家臣 (kashin) - Vassal, pelayan setia kepada seorang tuan.
- 家老 (kaurou) - Penaseh keluarga atau klan senior.
- 家子 (kako) - Anak keluarga, keturunan.
- 家禽 (kakin) - Hewan capoeira, burung domestik.
- 家電 (kaden) - Peralatan listrik, perangkat listrik rumah.
- 家電製品 (kaden seihin) - Produk elektronik untuk penggunaan rumah tangga.
- 家電製造業 (kaden seizōgyō) - Industri pembuatan peralatan rumah tangga.
- 家電量販店 (kaden ryōhanten) - Toko ritel peralatan rumah tangga.
Kata-kata terkait
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (家) uchi
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (家) uchi:
Contoh Kalimat - (家) uchi
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Watashitachi wa kazoku o mamoru tame ni zenryoku o tsukushimasu
Kami akan melakukan yang terbaik untuk melindungi keluarga.
- 私たちは - "Kami"
- 家族を - "Keluarga"
- 守るために - Untuk melindungi
- 全力を尽くします - "Kami akan melakukan yang terbaik"
Watashitachi wa atarashii ie o tateru yotei desu
Kami berencana membangun rumah baru.
Kami berencana membangun rumah baru.
- 私たちは - "Kami" dalam bahasa Jepang.
- 新しい - Baru
- 家 - rumah
- を - Partikel objek dalam bahasa Jepang.
- 建てる - "Membangun" dalam bahasa Jepang.
- 予定 - "Rencana" atau "Program" dalam bahasa Jepang.
- です - Bentuk sopan dari "menjadi" atau "menjadi" dalam bahasa Jepang.
Watashi no ie no chikaku ni wa utsukushii en ga arimasu
Ada taman yang indah di dekat rumah saya.
Ada taman yang indah di dekat rumah saya.
- 私の家の近くには - "Dekat rumahku"
- 美しい - "bonito"
- 公園があります - "Ada taman"
Watashi no ie wa hōmu ni chikai desu
Rumah saya dekat rumah.
- 私の家 - Rumah saya
- は - partikel topik
- ホーム - stasiun kereta api
- に - Artikel Lokasi
- 近い - lanjut
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Tōitsu wa kokka no hatten ni fukaketsu na yōso desu
Unifikasi adalah elemen penting untuk pembangunan bangsa.
- 統一 - berarti "satuan" atau "persatuan" dalam bahasa Jepang.
- は - adalah sebuah partikel tata bahasa Jepang yang menunjukkan topik dari kalimat.
- 国家 - "Estado" atau "negeri" dalam bahasa Jepang.
- の - adalah partikel tata bahasa Jepang yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan antara dua kata.
- 発展 - "Desenvolvimento" atau "pertumbuhan" dalam bahasa Jepang.
- に - adalah sebuah partikel tata bahasa Jepang yang menunjukkan arah atau tujuan dari suatu tindakan.
- 不可欠 - berarti "penting" atau "tidak dapat diabaikan" dalam bahasa Jepang.
- な - adalah partikel tata bahasa Jepang yang menunjukkan kata sifat dari sebuah kata.
- 要素 - artinya "elemen" atau "faktor" dalam bahasa Jepang.
- です - itu adalah cara sopan dan hormat untuk mengatakan "ser" atau "estar" dalam bahasa Jepang.
Touji wa kokka no antei ni fukaketsu na youso desu
Pemerintah adalah elemen penting untuk stabilitas bangsa.
- 統治 - tata kelola
- 国家 - negara-bangsa
- 安定 - stabilitas
- 不可欠 - tak terpisahkan
- 要素 - elemen
Atotsugi wa kazoku no hokori desu
Suksesi adalah kebanggaan keluarga.
- 跡継ぎ - Penerus
- は - partikel topik
- 家族 - keluarga
- の - partikel kepemilikan
- 誇り - Kebanggaan
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Gun tai wa kokka no anzen o mamoru tame ni hitsuyōdesu
TNI diperlukan untuk menjaga keamanan nasional.
- 軍隊 (gun-tai) - tentara
- は (wa) - partikel topik
- 国家 (kokka) - Bangsa, Negara
- の (no) - partikel kepemilikan
- 安全 (anzen) - keamanan
- を (wo) - partikel objek langsung
- 守る (mamoru) - melindungi, menjaga
- ために (tame ni) - untuk, demi
- 必要 (hitsuyou) - diperlukan
- です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Nōka wa shizen to tomo ni ikiru
Petani hidup dengan alam.
- 農家 - petani
- は - partikel topik
- 自然 - alam
- と - Partikel penghubung
- 共に - bersama
- 生きる - tinggal