Terjemahan dan Makna dari: と - to
A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.
Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?
O significado e uso básico de と
A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.
Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.
A origem e evolução de と
Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).
Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.
Dicas para usar と corretamente
Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.
Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 無論 (muron) - Sem dúvida
- 当然 (touzen) - Tentu saja; Jelas
- なんといっても (nanto ittemo) - Bagaimanapun juga; Di atas segalanya
- そうだろう (sou darou) - Não é assim?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Tentu saja seperti itu
- そうだと思う (sou da to omou) - Saya rasa seperti ini
- そう思う (sou omou) - Penso assim
- そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
- そうですね (sou desu ne) - Ini benar, bukan?
- そうだね (sou da ne) - Itu benar, kan?
- そうだよね (sou da yo ne) - Begitulah, kan?
- そうだよな (sou da yo na) - Begitu, kan?
- そうだな (sou da na) - Ya, seperti itu.
- そうかな (sou kana) - Apakah seperti ini?
- そうだろうか (sou darou ka) - Apakah seperti ini?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Jika ini benar
- そうなら (sou nara) - Se for assim
- そうならば (sou naraba) - Se for assim
- そういうことだ (sou iu koto da) - É assim que é
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Akan sampai pada titik itu
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Ini didefinisikan seperti itu
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Jika itu terjadi
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Saya rasa ini akan seperti ini.
Romaji: to
Kana: と
Tipe: kata benda
L: jlpt-n5
Terjemahan / Makna: 1. if (konjungsi); 2. Pawn (Shogi) (ABBR) yang dipromosikan
Arti dalam Bahasa Inggris: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definisi: "Para" adalah kata hubung yang mengekspresikan hubungan antara kalimat atau kata.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (と) to
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (と) to:
Contoh Kalimat - (と) to
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Sabiru koto wa saketai desu
Saya ingin menghindari karat.
Saya ingin menghindari karat.
- 錆びる - katazuru (錆びる)
- こと - kata benda yang berarti "hal"
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 避けたい - kata kerja dalam bentuk potensial yang berarti "ingin menghindari"
- です - kata kerja bantu yang menunjukkan bentuk sopan kalimat
Naganaga to hanasu no wa tsukareru
Berbicara untuk waktu yang lama melelahkan.
Lelah berbicara untuk waktu yang lama.
- 長々と - kata keterangan yang berarti "untuk waktu yang lama"
- 話す - kata kerja yang berarti "berbicara"
- のは - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- 疲れる - lelah
Machigaeru koto wa ningen rashii
Hilang adalah manusia.
Tampaknya manusia membuat kesalahan.
- 間違える - "err" - salah
- こと - kata benda yang berarti "hal"
- は - partikel yang menunjukkan topik kalimat
- 人間 - kata benda yang berarti "manusia"
- らしい - sufixo que indica "sepertinya" atau "khas dari"
Makaku ga semai tokoro wa hito ga atsumaru no o sakkeru beki desu
Anda harus menghindari mengumpulkan orang ketika jaraknya sempit.
- 間隔 - ruang, jeda
- が - partícula de sujeito
- 狭い - suntikkan, tercanggih
- ところ - Tempat
- は - partikel topik
- 人 - orang
- が - partícula de sujeito
- 集まる - Berkumpul, bergabung
- のを - partikel yang menunjukkan objek langsung
- 避ける - menghindari
- べき - harus
- です - cara berpendidikan atau berada
Bouhan ishiki wo takameru koto ga taisetsu desu
Penting untuk meningkatkan kesadaran pencegahan kejahatan.
Penting untuk meningkatkan kesadaran keamanan.
- 防犯意識 - kesadaran keamanan
- を - partikel objek
- 高める - Aumentar, elevar
- こと - kata benda abstrak
- が - partícula de sujeito
- 大切 - importante, valioso
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Bōshi suru koto wa jūyō desu
Pencegahan itu penting.
Penting untuk menghindarinya.
- 防止する - kata kerja yang berarti "mencegah"
- こと - kata benda yang menunjukkan "sesuatu"
- は - partikel yang menandai tema kalimat, dalam hal ini "pencegahan"
- 重要 - kata sifat yang berarti "penting"
- です - kata kerja ser/estar di masa kini, menunjukkan sebuah pernyataan
Soshi suru koto wa juuyou desu
Penting untuk mencegah.
Penting untuk berhenti.
- 阻止する - kata kerja yang berarti "menghalangi"
- こと - kata benda yang berarti "hal"
- は - partícula que indica o tema da frase
- 重要 - kata sifat yang berarti "penting"
- です - kata kerja yang menunjukkan waktu sekarang dan kesopanan
Gendo wo koeru to kiken desu
Berbahaya untuk melampaui batas.
Ini berbahaya jika Anda melebihi batas.
- 限度 - batas
- を - partikel objek
- 超える - melampaui
- と - Film pembanding
- 危険 - bahaya
- です - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
Shokuhin wa watashitachi no kenkou ni totemo juuyou desu
Makanan sangat penting bagi kesehatan kita.
- 食品 - Makanan
- は - Partikel topik
- 私たち - Kami
- の - Partícula de posse
- 健康 - Kesehatan
- に - Partikel tujuan
- とても - Terima kasih
- 重要 - Penting
- です - Kata kerja "ada" di waktu sekarang
Ame wo taberu to shiawase na kibun ni naru
Makan permen membuat Anda merasa bahagia.
- 飴 - Permen Jepang berbentuk bola atau silinder
- を - partikel objek
- 食べる - kata kerja "makan"
- と - Film pembanding
- 幸せ - kata sifat "bahagia"
- な - akhiran yang mengubah kata sifat menjadi predikatif
- 気分 - kata benda "sentimento"
- に - partikel tujuan
- なる - kata kerja "tornar-se"
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
