Terjemahan dan Makna dari: と - to

Kata bahasa Jepang と [to] adalah salah satu partikel yang paling dasar dan sering digunakan dalam bahasa. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, Anda pasti sudah menemui kata ini dalam kalimat-kalimat dasar atau bahkan dalam dialog yang lebih kompleks. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, penggunaan umum, dan bagaimana kata ini cocok dalam struktur gramatikal bahasa Jepang. Selain itu, kita akan melihat beberapa fakta menarik tentang bagaimana partikel kecil ini dapat mengubah makna sebuah kalimat secara total.

Jika Anda sudah menggunakan kamus Suki Nihongo, Anda tahu bahwa itu adalah alat yang hebat untuk memahami kata-kata dan partikel seperti と. Di sini, kita akan pergi lebih jauh dari sekadar terjemahan dan menyelami rincian yang membuat partikel ini begitu penting untuk komunikasi di Jepang. Mari kita mulai?

Arti dan penggunaan dasar と

Partikel と memiliki fungsi utama untuk menunjukkan kebersamaan atau koneksi antara elemen. Dalam bahasa Indonesia, ia dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "dengan", tergantung pada konteks. Misalnya, pada kalimat "りんごとバナナ" (ringo to banana), artinya "apel dan pisang", menghubungkan kedua item dalam daftar.

Penggunaan umum lainnya adalah untuk mengekspresikan tindakan bersama, seperti dalam "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), yang berarti "menonton film dengan seorang teman". Perhatikan bagaimana と membangun hubungan antara orang atau objek yang disebutkan, menciptakan ikatan yang jelas dalam kalimat.

Asal dan evolusi dari と

Studi linguistik menunjukkan bahwa と berasal dari Jepang kuno, di mana ia sudah menjalankan fungsi serupa dengan yang ada saat ini. Berbeda dengan banyak partikel yang mengalami perubahan besar sepanjang abad, と mempertahankan bentuk dan penggunaan dasarnya hampir tidak berubah sejak periode Heian (794-1185).

Dengan menarik, penelitian menunjukkan bahwa と adalah salah satu partikel tertua yang masih digunakan secara terus-menerus dalam bahasa Jepang modern. Kesederhanaan dan fleksibilitasnya menjelaskan mengapa ia bertahan melawan ujian waktu, muncul bahkan dalam beberapa teks tertua di Jepang.

Tips untuk menggunakan と dengan benar

Kebingungan umum di antara siswa adalah kapan menggunakan と (to) alih-alih partikel lain seperti や (ya) atau に (ni). Ingatlah: と (to) menunjukkan daftar lengkap atau tindakan bersama yang spesifik, sementara や (ya) menyarankan daftar yang tidak lengkap. Misalnya, "本とノート" (hon to nōto) secara spesifik berarti "buku dan buku catatan", tanpa item lain yang tersirat.

Untuk mengingat dengan lebih baik, cobalah untuk mengasosiasikan と dengan simbol tautan atau rantai, karena ia selalu menghubungkan elemen secara langsung dan eksplisit. Satu lagi saran adalah untuk memperhatikan dialog dalam anime atau drama Jepang, di mana と muncul secara konstan dalam percakapan sehari-hari.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 無論 (muron) - Sem dúvida
  • 当然 (touzen) - Tentu saja; Jelas
  • なんといっても (nanto ittemo) - Bagaimanapun juga; Di atas segalanya
  • そうだろう (sou darou) - Não é assim?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Tentu saja seperti itu
  • そうだと思う (sou da to omou) - Saya rasa seperti ini
  • そう思う (sou omou) - Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
  • そうですね (sou desu ne) - Ini benar, bukan?
  • そうだね (sou da ne) - Itu benar, kan?
  • そうだよね (sou da yo ne) - Begitulah, kan?
  • そうだよな (sou da yo na) - Begitu, kan?
  • そうだな (sou da na) - Ya, seperti itu.
  • そうかな (sou kana) - Apakah seperti ini?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Apakah seperti ini?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Jika ini benar
  • そうなら (sou nara) - Se for assim
  • そうならば (sou naraba) - Se for assim
  • そういうことだ (sou iu koto da) - É assim que é
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Akan sampai pada titik itu
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Ini didefinisikan seperti itu
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Jika itu terjadi
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Saya rasa ini akan seperti ini.

Kata-kata terkait

プラットホーム

puratoho-mu

platforma

プリント

purinto

mencetak; brosur

プレゼント

purezento

hadiah hadiah

ベスト

besuto

terbaik; rompi

ベストセラー

besutosera-

Bestseller

ベッド

bedo

tempat tidur

フロント

huronto

depan

パトカー

patoka-

mobil patroli

ヒント

hinto

tip

ピストル

pisutoru

pistola

Romaji: to
Kana:
Tipe: kata benda
L: jlpt-n5

Terjemahan / Makna: 1. if (konjungsi); 2. Pawn (Shogi) (ABBR) yang dipromosikan

Arti dalam Bahasa Inggris: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definisi: "Para" adalah kata hubung yang mengekspresikan hubungan antara kalimat atau kata.

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (と) to

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (と) to:

Contoh Kalimat - (と) to

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

勤勉に働くことが成功への鍵です。

Kinben ni hataraku koto ga seikou e no kagi desu

Bekerja dengan rajin adalah kunci kesuksesan.

Bekerja keras adalah kunci kesuksesan.

  • 勤勉に - rajin, pekerja keras
  • 働くこと - kerja
  • 成功への - untuk keberhasilan
  • 鍵 - kunci
区々とした意見がある。

Kukkyo to shita iken ga aru

Ada berbagai pendapat.

Ada berbagai pendapat.

  • 区々とした - beragam
  • 意見 - berarti "pendapat".
  • が - partikel yang menunjukkan subjek atau objek dalam kalimat.
  • ある - Kata kerja yang berarti "ada" atau "terdapat".
区切りをつけることは大切です。

Kugiri wo tsukeru koto wa taisetsu desu

Penting untuk menetapkan batas.

Penting untuk mengambil jeda.

  • 区切り - kugiri - pemisahan
  • を - wo - partikel objek langsung
  • つける - menempelkan - menambahkan, menambahkan
  • こと - koto - kata benda abstrak
  • は - wa - partikel topik
  • 大切 - penting - importante, valioso
  • です - desu - kata kerja ser/estar di masa sekarang
卒業おめでとうございます!

Sotsugyou omedetou gozaimasu!

Selamat atas kelulusannya!

Parabéns graduação!

  • 卒業 - berarti "kelulusan" dalam bahasa Jepang
  • おめでとうございます - itu adalah ungkapan selamat atau ucapan selamat dalam bahasa Jepang
原因を探ることが大切です。

Gennin wo saguru koto ga taisetsu desu

Penting untuk mencari akar penyebabnya.

Penting untuk mengeksplorasi penyebabnya.

  • 原因 - berarti "penyebab" dalam bahasa Jepang.
  • を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat.
  • 探る - verbo yang berarti "menyelidiki" atau "menjelajahi".
  • こと - Substantivo yang berarti "hal" atau "fakta".
  • が - Kata ganti yang menunjukkan pelaku kalimat.
  • 大切 - katai (カタイ)
  • です - kata kerja "ser" dalam bentuk sekarang, menunjukkan bahwa kalimat berada dalam waktu sekarang dan merupakan sebuah pernyataan.
原形を保つことが大切です。

Genkei wo tamotsu koto ga taisetsu desu

Penting untuk mempertahankan bentuk aslinya.

  • 原形 - substantivo yang berarti "bentuk asli"
  • を - partikel objek langsung
  • 保つ - kata kerja yang berarti "menjaga"
  • こと - kata benda yang menunjukkan aksi atau peristiwa abstrak
  • が - partícula de sujeito
  • 大切 - kata sifat yang berarti "penting"
  • です - kata - 言い切りの丁寧な動詞
原理を理解することが重要です。

Genri wo rikai suru koto ga juuyou desu

Penting untuk memahami prinsip -prinsipnya.

Penting untuk memahami prinsipnya.

  • 原理 (genri) - prinsip, teori
  • を (wo) - partikel objek
  • 理解する (rikai suru) - mengerti
  • こと (koto) - pembentuk kata benda dari kata kerja
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • 重要 (juuyou) - penting
  • です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
友好関係を築くことが大切です。

Yuukou kankei wo kizuku koto ga taisetsu desu

Penting untuk membangun hubungan persahabatan.

Penting untuk membangun persahabatan.

  • 友好関係 (Yūkō kankei) - Hubungan pertemanan
  • を (wo) - Partikel objek
  • 築く (kizuku) - Membangun
  • こと (koto) - Kata benda abstrak
  • が (ga) - Partikel subjek
  • 大切 (taisetsu) - Penting
  • です (desu) - Kata kerja ser/estar di waktu sekarang
双子はとても可愛いです。

Futago wa totemo kawaii desu

Si kembar sangat lucu.

  • 双子 (futago) - berarti "kembar" dalam bahasa Jepang
  • は (wa) - Partícula gramatikal yang menunjukkan topik kalimat
  • とても (totemo) - Kata keterangan yang berarti "sangat"
  • 可愛い (kawaii) - "Bonitinho" terjemahan dalam bahasa Indonesia adalah "lucu".
  • です (desu) - kata kerja "ser" dalam bentuk sopan
取り引きはビジネスにとって重要な要素です。

Torihiki wa bijinesu ni totte juuyou na youso desu

Negosiasi adalah elemen penting untuk bisnis.

Negosiasi adalah faktor penting untuk bisnis.

  • 取り引き - negosiasi, transaksi
  • は - partikel topik
  • ビジネス - negócio
  • にとって - kepada, mengenai
  • 重要 - penting
  • な - Kata sifat
  • 要素 - elemen
  • です - kata kerja "ser", bentuk sekarang positif
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: kata benda

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda

dan