Übersetzung und Bedeutung von: と - to
Das japanische Wort と [to] ist eines der grundlegendsten und am häufigsten verwendeten Partikeln der Sprache. Wenn Sie Japanisch lernen, sind Sie sicherlich schon einmal auf sie in einfachen Sätzen oder sogar in komplexeren Dialogen gestoßen. In diesem Artikel werden wir ihre Bedeutung, häufige Verwendungen und wie sie in die grammatische Struktur des Japanischen passt, erkunden. Darüber hinaus werden wir einige interessante Fakten darüber sehen, wie diese kleine Partikel die Bedeutung eines Satzes völlig verändern kann.
Wenn Sie das Wörterbuch Suki Nihongo bereits verwendet haben, wissen Sie, dass es ein hervorragendes Werkzeug ist, um Wörter und Partikeln wie と zu verstehen. Hier gehen wir über die einfache Übersetzung hinaus und tauchen in die Details ein, die diese Partikel zu einem so wesentlichen Bestandteil der Kommunikation in Japan machen. Lassen Sie uns beginnen?
Die grundlegende Bedeutung und Verwendung von と
Die Partikel と hat die Hauptfunktion, Gesellschaft oder Verbindung zwischen Elementen anzuzeigen. Auf Deutsch kann sie als "und" oder "mit" übersetzt werden, je nach Kontext. Zum Beispiel in dem Satz "りんごとバナナ" (ringo to banana), bedeutet sie "Äpfel und Bananen" und verbindet die beiden Elemente in einer Liste.
Ein weiterer häufiger Gebrauch ist, um gemeinsame Handlung auszudrücken, wie in "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), was "ich habe mit einem Freund einen Film geschaut" bedeutet. Beachte, wie と eine Beziehung zwischen den erwähnten Personen oder Objekten herstellt und einen klaren Bezug im Satz schafft.
Der Ursprung und die Entwicklung von と
Linguistische Studien zeigen, dass と aus dem Altjapanischen stammt, wo es bereits ähnliche Funktionen wie heute erfüllte. Im Gegensatz zu vielen Partikeln, die im Laufe der Jahrhunderte große Veränderungen durchgemacht haben, hat と seine Form und grundlegende Verwendung seit der Heian-Zeit (794-1185) praktisch unverändert beibehalten.
Interessanterweise zeigen Forschungen, dass と eine der ältesten Partikeln ist, die im modernen Japanisch kontinuierlich verwendet wird. Ihre Einfachheit und Vielseitigkeit erklären, warum sie die Prüfung der Zeit bestanden hat und sogar in einigen der ältesten Texte Japans erscheint.
Tipps zur richtigen Verwendung von と
Ein häufiger Irrtum unter Schülern ist, wann と anstelle von anderen Partikeln wie や (ya) oder に (ni) verwendet wird. Denk daran: と zeigt eine vollständige Liste oder eine spezifische gemeinsame Handlung an, während や eine unvollständige Liste andeutet. Zum Beispiel bedeutet "本とノート" (hon to nōto) spezifisch "Buch und Heft", ohne implizite andere Elemente.
Um besser zu merken, versuche と mit dem Symbol eines Links oder einer Kette zu verbinden, da es immer Elemente direkt und explizit verbindet. Ein weiterer Tipp ist, auf Dialoge in Animes oder japanischen Dramen zu achten, in denen と ständig in alltäglichen Gesprächen vorkommt.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 無論 (muron) - Zweifellos
- 当然 (touzen) - Natürlich; Klar
- なんといっても (nanto ittemo) - Auf jeden Fall; Vor allem
- そうだろう (sou darou) - Nicht wahr?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Es ist sicher so.
- そうだと思う (sou da to omou) - Ich denke, es ist so.
- そう思う (sou omou) - Ich denke so.
- そうでしょう (sou deshou) - Es ist nicht wahr, oder?
- そうですね (sou desu ne) - Das ist wahr, nicht wahr?
- そうだね (sou da ne) - Das ist richtig, oder?
- そうだよね (sou da yo ne) - Ist das so, oder?
- そうだよな (sou da yo na) - Das ist richtig, oder?
- そうだな (sou da na) - Ja, so ist es.
- そうかな (sou kana) - Ist das so?
- そうだろうか (sou darou ka) - Ist das so?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Wenn das so ist
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Wenn das wahr ist
- そうなら (sou nara) - Wenn das so ist
- そうならば (sou naraba) - Wenn das so ist
- そういうことだ (sou iu koto da) - So ist es.
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Es wird zu diesem Punkt kommen
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Es ist so festgelegt
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Das ist passiert
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Wenn das passiert
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Ich denke, es wird so sein.
Romaji: to
Kana: と
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5
Übersetzung / Bedeutung: 1. if (Konjunktion); 2. Beförderter Bauer (Shogi) (ABBR)
Bedeutung auf Englisch: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definition: "To" ist eine Konjunktion, die eine Verbindung zwischen Sätzen oder Wörtern ausdrückt.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (と) to
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (と) to:
Beispielsätze - (と) to
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kinben ni hataraku koto ga seikou e no kagi desu
Fleißiges Arbeiten ist der Schlüssel zum Erfolg.
Harte Arbeit ist der Schlüssel zum Erfolg.
- 勤勉に - fleißig, arbeitsam
- 働くこと - arbeiten
- 成功への - zum Erfolg
- 鍵 - Schlüssel
Kukkyo to shita iken ga aru
Es gibt unterschiedliche Meinungen.
Es gibt mehrere Meinungen.
- 区々とした - bedeutet "unterschiedlich" oder "vielfältig".
- 意見 - Bedeutet "Meinung".
- が - Teilchen, das das Subjekt oder Objekt des Satzes angibt.
- ある - Verb, das "existieren" oder "geben" bedeutet.
Kugiri wo tsukeru koto wa taisetsu desu
Es ist wichtig, Grenzen festzulegen.
Es ist wichtig, eine Pause einzulegen.
- 区切り - kugiri - Trennung
- を - wo - Akkusativpartikel
- つける - tsukeru - hinzufügen, hinzufügen
- こと - koto - Abstraktes Substantiv
- は - wa - Themenpartikel
- 大切 - taisetsu - wichtig, wertvoll
- です - Desu - Verbo sein no presente.
Sotsugyou omedetou gozaimasu!
Herzlichen Glückwunsch zum Abschluss!
Herzlichen Glückwunsch zum Abschluss!
- 卒業 - bedeutet "Abschluss" auf Japanisch
- おめでとうございます - Es ist ein Ausdruck des Glückwunsches oder der Gratulation auf Japanisch.
Gennin wo saguru koto ga taisetsu desu
Es ist wichtig, nach der Grundursache zu suchen.
Es ist wichtig, die Ursache zu untersuchen.
- 原因 - bedeutet "ursache" auf japanisch.
- を - Das ist nicht auf Portugiesisch. Dieses Wort bleibt unverändert: objeto.
- 探る - das Verb "untersuchen" oder "erkunden".
- こと - Substantiv, das "Ding" oder "Tatsache" bedeutet.
- が - Teilchen, das das Subjekt des Satzes angibt.
- 大切 - Adjektiv mit der Bedeutung "wichtig" oder "wertvoll".
- です - Verb "to be" im Präsens, was bedeutet, dass der Satz im Präsens steht und eine Aussage ist.
Genkei wo tamotsu koto ga taisetsu desu
Es ist wichtig, seine ursprüngliche Form beizubehalten.
- 原形 - ursprüngliche Form
- を - Akkusativpartikel
- 保つ - halten
- こと - Substantiv, das eine abstrakte Handlung oder Ereignis angibt
- が - Subjektpartikel
- 大切 - wichtig
- です - Verbindungswort, das eine höfliche Aussage anzeigt
Genri wo rikai suru koto ga juuyou desu
Es ist wichtig, die Prinzipien zu verstehen.
Es ist wichtig, das Prinzip zu verstehen.
- 原理 (genri) - Grundsatz, Theorie
- を (wo) - Objektteilchen
- 理解する (rikai suru) - verstehen
- こと (koto) - Verbalsubstantivierung
- が (ga) - Subjektpartikel
- 重要 (juuyou) - wichtig
- です (desu) - Verbo sein no presente.
Yuukou kankei wo kizuku koto ga taisetsu desu
Es ist wichtig, eine Freundschaftsbeziehung aufzubauen.
Es ist wichtig, eine Freundschaft aufzubauen.
- 友好関係 (Yūkō kankei) - Freundschaftliche Beziehungen
- を (wo) - Objektteilchen
- 築く (kizuku) - aufstocken
- こと (koto) - Abstraktes Substantiv
- が (ga) - Partícula de sujeito
- 大切 (taisetsu) - Wichtig
- です (desu) - Verbo sein no presente.
Futago wa totemo kawaii desu
Die Zwillinge sind sehr süß.
- 双子 (futago) - Zwillinge.
- は (wa) - grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt
- とても (totemo) - Adverb, das bedeutet "sehr"
- 可愛い (kawaii) - Adjektiv mit der Bedeutung "flauschig" oder "süß"
- です (desu) - Verb "sein" in höflicher Form.
Torihiki wa bijinesu ni totte juuyou na youso desu
Verhandlungen sind ein wichtiger Bestandteil des Geschäftslebens.
Verhandlungen sind ein wichtiger Faktor für das Geschäft.
- 取り引き - Verhandlung, Transaktion
- は - Themenpartikel
- ビジネス - Geschäft
- にとって - zu, in Bezug auf
- 重要 - wichtig
- な - Adjektiv-Partikel
- 要素 - Element
- です - sein, Präsens bejahend
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
