Terjemahan dan Makna dari: と - to
Kata bahasa Jepang と [to] adalah salah satu partikel yang paling dasar dan sering digunakan dalam bahasa. Jika Anda sedang belajar bahasa Jepang, Anda pasti sudah menemui kata ini dalam kalimat-kalimat dasar atau bahkan dalam dialog yang lebih kompleks. Dalam artikel ini, kita akan menjelajahi makna, penggunaan umum, dan bagaimana kata ini cocok dalam struktur gramatikal bahasa Jepang. Selain itu, kita akan melihat beberapa fakta menarik tentang bagaimana partikel kecil ini dapat mengubah makna sebuah kalimat secara total.
Jika Anda sudah menggunakan kamus Suki Nihongo, Anda tahu bahwa itu adalah alat yang hebat untuk memahami kata-kata dan partikel seperti と. Di sini, kita akan pergi lebih jauh dari sekadar terjemahan dan menyelami rincian yang membuat partikel ini begitu penting untuk komunikasi di Jepang. Mari kita mulai?
Arti dan penggunaan dasar と
Partikel と memiliki fungsi utama untuk menunjukkan kebersamaan atau koneksi antara elemen. Dalam bahasa Indonesia, ia dapat diterjemahkan sebagai "dan" atau "dengan", tergantung pada konteks. Misalnya, pada kalimat "りんごとバナナ" (ringo to banana), artinya "apel dan pisang", menghubungkan kedua item dalam daftar.
Penggunaan umum lainnya adalah untuk mengekspresikan tindakan bersama, seperti dalam "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), yang berarti "menonton film dengan seorang teman". Perhatikan bagaimana と membangun hubungan antara orang atau objek yang disebutkan, menciptakan ikatan yang jelas dalam kalimat.
Asal dan evolusi dari と
Studi linguistik menunjukkan bahwa と berasal dari Jepang kuno, di mana ia sudah menjalankan fungsi serupa dengan yang ada saat ini. Berbeda dengan banyak partikel yang mengalami perubahan besar sepanjang abad, と mempertahankan bentuk dan penggunaan dasarnya hampir tidak berubah sejak periode Heian (794-1185).
Dengan menarik, penelitian menunjukkan bahwa と adalah salah satu partikel tertua yang masih digunakan secara terus-menerus dalam bahasa Jepang modern. Kesederhanaan dan fleksibilitasnya menjelaskan mengapa ia bertahan melawan ujian waktu, muncul bahkan dalam beberapa teks tertua di Jepang.
Tips untuk menggunakan と dengan benar
Kebingungan umum di antara siswa adalah kapan menggunakan と (to) alih-alih partikel lain seperti や (ya) atau に (ni). Ingatlah: と (to) menunjukkan daftar lengkap atau tindakan bersama yang spesifik, sementara や (ya) menyarankan daftar yang tidak lengkap. Misalnya, "本とノート" (hon to nōto) secara spesifik berarti "buku dan buku catatan", tanpa item lain yang tersirat.
Untuk mengingat dengan lebih baik, cobalah untuk mengasosiasikan と dengan simbol tautan atau rantai, karena ia selalu menghubungkan elemen secara langsung dan eksplisit. Satu lagi saran adalah untuk memperhatikan dialog dalam anime atau drama Jepang, di mana と muncul secara konstan dalam percakapan sehari-hari.
Kosa kata
Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:
Sinonim dan serupa
- 無論 (muron) - Sem dúvida
- 当然 (touzen) - Tentu saja; Jelas
- なんといっても (nanto ittemo) - Bagaimanapun juga; Di atas segalanya
- そうだろう (sou darou) - Não é assim?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Tentu saja seperti itu
- そうだと思う (sou da to omou) - Saya rasa seperti ini
- そう思う (sou omou) - Penso assim
- そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
- そうですね (sou desu ne) - Ini benar, bukan?
- そうだね (sou da ne) - Itu benar, kan?
- そうだよね (sou da yo ne) - Begitulah, kan?
- そうだよな (sou da yo na) - Begitu, kan?
- そうだな (sou da na) - Ya, seperti itu.
- そうかな (sou kana) - Apakah seperti ini?
- そうだろうか (sou darou ka) - Apakah seperti ini?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Jika ini benar
- そうなら (sou nara) - Se for assim
- そうならば (sou naraba) - Se for assim
- そういうことだ (sou iu koto da) - É assim que é
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Akan sampai pada titik itu
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Ini didefinisikan seperti itu
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Jika itu terjadi
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Saya rasa ini akan seperti ini.
Romaji: to
Kana: と
Tipe: kata benda
L: jlpt-n5
Terjemahan / Makna: 1. if (konjungsi); 2. Pawn (Shogi) (ABBR) yang dipromosikan
Arti dalam Bahasa Inggris: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definisi: "Para" adalah kata hubung yang mengekspresikan hubungan antara kalimat atau kata.
Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (と) to
Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (と) to:
Contoh Kalimat - (と) to
Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:
Tori shima ri wa shakai no chitsujo wo mamoru tame ni hitsuyou na koto desu
Konstruksi diperlukan untuk melindungi urutan masyarakat.
- 取り締まり (torishimari) - tindakan untuk mengawasi dan menghukum pelanggaran atau kejahatan
- は (wa) - partikel yang menandai tema kalimat
- 社会 (shakai) - masyarakat
- の (no) - partikel yang menunjukkan kepemilikan atau hubungan
- 秩序 (chitsujo) - tatanan, organisasi
- を (wo) - partikel yang menandai objek dalam kalimat
- 守る (mamoru) - mempertahankan, menjaga
- ために (tameni) - untuk, dengan tujuan
- 必要な (hitsuyou na) - diperlukan
- こと (koto) - hal, topik
- です (desu) - verbo ser, estar
Kōtō de tsutaeru koto ga taisetsu desu
Penting untuk berkomunikasi secara lisan.
Penting untuk mentransmisikan secara verbal.
- 口頭で - secara lisan
- 伝える - mentransmisikan
- こと - hal baru
- が - partícula de sujeito
- 大切 - penting
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Sakebu koto ga taisetsu desu
Penting untuk berteriak.
- 叫ぶ - "teriak"
- こと - kata benda yang berarti "hal"
- が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- 大切 - kata sifat yang berarti "penting"
- です - verbo auxiliar yang menunjukkan bentuk sopan dari percakapan
Kakuchi de utsukushii keshiki wo miru koto ga dekimasu
Anda dapat melihat pemandangan indah di berbagai tempat.
- 各地で - di setiap tempat
- 美しい - cantik
- 景色 - pemandangan
- を - partikel objek langsung
- 見る - ver
- ことができます - itu mungkin
Kakugaku no nouryoku wo saikougen ni ikasu koto ga taisetsu desu
Penting untuk memaksimalkan keterampilan masing -masing individu.
Penting untuk memanfaatkan setiap keterampilan sebaik -baiknya.
- 各々 (kaku kaku) - Setiap orang, secara individu
- の (no) - partikel kepemilikan
- 能力 (nouryoku) - kemampuan, kapasitas
- を (wo) - partikel objek langsung
- 最大限 (saidagen) - paling banyak
- に (ni) - partikel tujuan
- 活かす (ikasu) - memanfaatkan, menggunakan
- こと (koto) - kata benda abstrak
- が (ga) - partícula de sujeito
- 大切 (taisetsu) - importante, valioso
- です (desu) - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Gōriteki na handan o suru koto ga taisetsu desu
Penting untuk membuat penilaian yang rasional.
Penting untuk membuat penilaian yang masuk akal.
- 合理的な - Adjektif yang berarti "rasional" atau "masuk akal"
- 判断 - Substantivo yang berarti "penghakiman" atau "keputusan"
- を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat
- する - kata kerja yang berarti "melakukan" atau "menyelenggarakan"
- こと - kata benda yang menunjukkan suatu tindakan atau peristiwa
- が - partikel yang menunjukkan subjek kalimat
- 大切 - katai
- です - verbo auxiliar yang menunjukkan bentuk sopan dari percakapan
Dōji ni kōdō suru koto ga taisetsu desu
Penting untuk bertindak secara bersamaan.
Penting untuk bertindak pada saat yang sama.
- 同時に - pada waktu yang sama
- 行動する - bertindak, mengambil tindakan
- こと - kata benda abstrak
- 大切 - importante, valioso
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Gansou wo suru to nodo ga sukkiri shimasu
Berkumur dengan angsa membuat tenggorokan segar.
Jika Anda berkumur, tenggorokan Anda akan menyegarkan.
- 含嗽 - berkumur
- をすると - ketika selesai
- 喉 - tenggorokan
- が - partícula de sujeito
- スッキリ - segar, bersih
- します - dia melakukannya
Fuisō suru koto wa watashi no jinsei no yorokobi desu
Brasil adalah kegembiraan dalam hidupku.
- 吹奏すること - memainkan alat musik tiup
- は - Partícula gramatikal yang menunjukkan topik kalimat
- 私 - saya
- の - partikel tata bahasa yang menunjukkan kepemilikan
- 人生 - hidup
- の - partikel tata bahasa yang menunjukkan kepemilikan
- 喜び - kegembiraan, kesenangan
- です - kata kerja ser/estar di masa sekarang
Ajimiwau koto ga taisetsu desu
Penting rasanya.
Penting rasanya.
- 味わう - Kata kerja yang berarti "menikmati" atau "mencoba"
- こと - kata benda yang berarti "sesuatu" atau "fakta"
- が - Kata penerjemah yang menunjukkan subjek kalimat
- 大切 - Adjective yang berarti "important" atau "berharga"
- です - Kata kerja membantu yang menunjukkan bentuk sopan atau formal dalam kalimat
Kata-kata Lain Tipe: kata benda
Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: kata benda
