Traducción y Significado de: と - to
La palabra japonesa と [to] es una de las partículas más fundamentales y utilizadas en el idioma. Si estás aprendiendo japonés, seguramente ya te has encontrado con ella en frases básicas o incluso en diálogos más complejos. En este artículo, vamos a explorar su significado, usos comunes y cómo se integra en la estructura gramatical del japonés. Además, veremos algunas curiosidades sobre cómo esta pequeña partícula puede cambiar completamente el sentido de una frase.
Si ya has utilizado el diccionario Suki Nihongo, sabes que es una excelente herramienta para entender palabras y partículas como と. Aquí, vamos más allá de la simple traducción y profundizamos en los detalles que hacen de esta partícula algo tan esencial para la comunicación en Japón. ¿Vamos a empezar?
El significado y uso básico de と
La partícula と tiene como función principal indicar compañía o conexión entre elementos. En español, se puede traducir como "y" o "con", dependiendo del contexto. Por ejemplo, en la frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), significa "manzana y plátano", uniendo los dos elementos en una lista.
Otro uso común es para expresar acción conjunta, como en "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "vi una película con un amigo". Observa cómo と establece una relación entre las personas u objetos mencionados, creando un vínculo claro en la frase.
La origen y evolución de と
Estudios lingüísticos indican que と proviene del japonés antiguo, donde ya cumplía funciones similares a las actuales. A diferencia de muchas partículas que han sufrido grandes cambios a lo largo de los siglos, と ha mantenido su forma y uso básico prácticamente inalterado desde el período Heian (794-1185).
Curiosamente, investigaciones muestran que と es una de las partículas más antiguas que aún se utilizan continuamente en el japonés moderno. Su simplicidad y versatilidad explican por qué ha resistido la prueba del tiempo, apareciendo incluso en algunos de los textos más antiguos de Japón.
Consejos para usar と correctamente
Una confusión común entre los estudiantes es cuándo usar と en lugar de otras partículas como や (ya) o に (ni). Recuerda: と indica una lista completa o una acción conjunta específica, mientras que や sugiere una lista incompleta. Por ejemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa específicamente "libro y cuaderno", sin otros elementos implícitos.
Para memorizar mejor, intenta asociar と al símbolo de un eslabón o cadena, ya que siempre conecta elementos de forma directa y explícita. Otro consejo es prestar atención a los diálogos de anime o dramas japoneses, donde と aparece constantemente en conversaciones cotidianas.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 無論 (muron) - Sin duda
- 当然 (touzen) - Naturalmente; Por supuesto
- なんといっても (nanto ittemo) - De cualquier manera; Sobre todo
- そうだろう (sou darou) - ¿No es así?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Con certeza es así
- そうだと思う (sou da to omou) - Creo que es así.
- そう思う (sou omou) - Pienso así
- そうでしょう (sou deshou) - ¿No es verdad?
- そうですね (sou desu ne) - ¿Esto es verdad, no?
- そうだね (sou da ne) - ¡Así es, cierto?
- そうだよね (sou da yo ne) - ¿Así es, verdad?
- そうだよな (sou da yo na) - Así es, ¿verdad?
- そうだな (sou da na) - Sí, así es.
- そうかな (sou kana) - ¿Será así?
- そうだろうか (sou darou ka) - ¿Será así?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Si es así
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Si esto es cierto
- そうなら (sou nara) - Si es así
- そうならば (sou naraba) - Si es así
- そういうことだ (sou iu koto da) - Así es como es
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Llegará a ese punto
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Está definido así
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Esto ocurrió
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Si eso sucede
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Creo que será así
Romaji: to
Kana: と
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5
Traducción / Significado: 1. if (conjunción); 2. Peón promovido (shogi) (ABBR)
Significado en inglés: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definición: "\"To\" es una conjunción que expresa una conexión entre frases o palabras."
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (と) to
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (と) to:
Frases de Ejemplo - (と) to
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Kinben ni hataraku koto ga seikou e no kagi desu
Trabajar diligentemente es la clave del éxito.
Trabajar duro es la clave del éxito.
- 勤勉に - trabajador
- 働くこと - trabajar
- 成功への - para el éxito
- 鍵 - clave
Kukkyo to shita iken ga aru
Hay opiniones variadas.
Hay varias opiniones.
- 区々とした - significa "diverso" o "variado".
- 意見 - significa "opinión".
- が - partícula que indica sujeto u objeto de la frase.
- ある - Verbo que significa "existir" ou "haber".
Kugiri wo tsukeru koto wa taisetsu desu
Es importante establecer límites.
Es importante tomar un descanso.
- 区切り - kugiri - separación
- を - wo - partícula de objeto directo
- つける - tsukeru - poner, agregar
- こと - koto - Sustantivo abstracto
- は - wa - partícula de tema
- 大切 - taisetsu - importante, valioso
- です - Desu - verbo ser/estar no presente
Sotsugyou omedetou gozaimasu!
¡Felicidades por tu graduación!
Parabéns graduação!
- 卒業 - significa "graduación" en japonés
- おめでとうございます - es una expresión de felicitaciones en japonés
Gennin wo saguru koto ga taisetsu desu
Es importante buscar la causa raíz.
Es importante explorar la causa.
- 原因 - significa "causa" en japonés.
- を - partícula que indica el objeto directo de la frase.
- 探る - verbo que significa "investigar" o "explorar".
- こと - sustantivo que significa "cosa" o "hecho".
- が - Palabra que indica el sujeto de la oración.
- 大切 - adjetivo que significa "importante" o "valioso".
- です - verbo "to be" en presente, lo que indica que la frase está en presente y es una afirmación.
Genkei wo tamotsu koto ga taisetsu desu
Es importante mantener su forma original.
- 原形 - sustantivo que significa "forma original"
- を - partícula de objeto directo
- 保つ - verbo que significa "mantener"
- こと - sustantivo que indica una acción o evento abstracto
- が - partícula de sujeto
- 大切 - Adjetivo que significa "importante"
- です - verbo de enlace que indica una declaración cortés
Genri wo rikai suru koto ga juuyou desu
Es importante entender los principios.
Es importante entender el principio.
- 原理 (genri) - principio, teoría
- を (wo) - partícula objeto
- 理解する (rikai suru) - comprender
- こと (koto) - substantivador de verbos
- が (ga) - partícula de sujeto
- 重要 (juuyou) - importante
- です (desu) - verbo ser/estar no presente
Yuukou kankei wo kizuku koto ga taisetsu desu
Es importante construir una relación de amistad.
Es importante construir una amistad.
- 友好関係 (Yūkō kankei) - Relaciones amistosas
- を (wo) - partícula objeto
- 築く (kizuku) - rampa arriba
- こと (koto) - Sustantivo abstracto
- が (ga) - Partícula de sujeto
- 大切 (taisetsu) - Importante
- です (desu) - verbo ser/estar no presente
Futago wa totemo kawaii desu
Los gemelos son muy lindos.
- 双子 (futago) - Significa "gemelos" en japonés.
- は (wa) - Palavra gramatical que indica o tópico da frase
- とても (totemo) - Adverbio que significa "mucho".
- 可愛い (kawaii) - "Bonitinho" ou "mimoso"
- です (desu) - Verbo "ser" en forma cortés
Torihiki wa bijinesu ni totte juuyou na youso desu
La negociación es un elemento importante de los negocios.
La negociación es un factor importante para los negocios.
- 取り引き - negociación, transacción
- は - partícula de tema
- ビジネス - negocio
- にとって - para, em relação a -> para, respecto a
- 重要 - importante
- な - Partícula de adjetivo
- 要素 - elemento
- です - verbo ser, presente afirmativo
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
