Terjemahan dan Makna dari: し - shi

A palavra japonesa し (shi) é um termo curto, mas cheio de nuances e usos interessantes na língua japonesa. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender o significado e o contexto dessa palavra pode ser muito útil. Neste artigo, vamos explorar desde o básico, como sua tradução e escrita, até aspectos mais profundos, como seu uso cultural e frequência no cotidiano. O Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, é uma ótima ferramenta para complementar seu aprendizado.

Além de ser uma partícula gramatical e um sufixo comum, し também aparece em expressões e até mesmo em provérbios japoneses. Sua simplicidade esconde uma riqueza de significados que varia conforme o contexto. Vamos desvendar tudo isso de forma clara e direta, sem complicações desnecessárias.

Significado e usos da palavra し

Em sua forma mais básica, し pode ser traduzido como "e" ou "além disso" quando usado como partícula. Ele conecta frases ou ideias, adicionando um tom de enumeração ou justificativa. Por exemplo, em uma frase como "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), a tradução seria "Está frio, estou cansado e quero ir para casa". Aqui, し ajuda a listar razões de forma natural.

Outro uso comum de し é como sufixo em palavras como 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), embora esses casos sejam mais raros no japonês moderno. Vale ressaltar que, diferentemente de outras partículas, し carrega uma nuance de ênfase, muitas vezes indicando que há mais motivos além dos mencionados. Essa sutileza pode passar despercebida por iniciantes, mas é essencial para um domínio mais avançado do idioma.

A origem e a escrita de し

A palavra し é escrita em hiragana, um dos silabários japoneses, mas também corresponde ao kanji 死, que significa "morte". No entanto, é importante destacar que o uso do kanji 死 para representar し é restrito a contextos específicos, como palavras compostas ou expressões. Na maioria das vezes, especialmente quando funciona como partícula, し aparece em hiragana para evitar ambiguidades.

Quanto à origem, し vem do japonês antigo e tem raízes na língua clássica. Sua evolução acompanhou a simplificação gramatical do idioma ao longo dos séculos. Embora não seja uma das partículas mais antigas, seu uso consolidou-se no período Edo, quando a língua japonesa passou por diversas mudanças estruturais. Hoje, é uma palavra frequente tanto na fala cotidiana quanto na escrita informal.

Curiosidades e dicas para memorizar し

Uma curiosidade interessante sobre し é que, embora pareça simples, muitos estudantes de japonês demoram a perceber sua função de conectar ideias com ênfase. Uma dica útil para memorizar seu uso é associá-lo a situações em que você quer listar motivos ou justificar algo. Por exemplo, ao explicar por que não saiu de casa, dizer "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) soa mais natural do que simplesmente enumerar os fatos sem a partícula.

Além disso, し aparece com frequência em diálogos de animes e dramas, o que pode ajudar no aprendizado. Prestar atenção a como os personagens usam essa partícula em contextos emocionais ou explicativos é uma maneira prática de absorver seu significado. O Suki Nihongo oferece exemplos reais de frases com し, tornando mais fácil entender sua aplicação no dia a dia.

Kosa kata

Perluas kosakata Anda dengan kata-kata terkait:

Sinonim dan serupa

  • 四 (shi) - Quatro
  • 詩 (shi) - Poesia
  • 志 (shi) - Determinação; aspirasi
  • 士 (shi) - samurai; pejuang
  • 仕 (shi) - Layanan; kerja
  • 死 (shi) - Morte
  • 私 (shi) - Pribadi; saya (kata ganti)
  • 始 (shi) - Awal; mulai
  • 子 (shi) - Anak; anak kecil
  • 指 (shi) - Menunjuk; jari
  • 持 (ji) - Memiliki; memegang
  • 試 (shi) - Uji; mencoba
  • 旨 (shi) - Tujuan; niat
  • 誌 (shi) - Registrasi; catatan
  • 織 (shiki) - Menjahit; kain
  • 視 (shi) - Visi; melihat
  • 紫 (shi) - Roxo
  • 湿 (shitsu) - Úmido
  • 摯 (shi) - Perasaan tulus; mendalam
  • 雌 (shi) - Betina; wanita
  • 詩人 (shijin) - Poeta
  • 資格 (shikaku) - Kualifikasi; kondisi
  • 指導 (shidou) - Orientasi; kepemimpinan

Kata-kata terkait

ブラシ

burashi

sikat; kuas

ビジネス

bizinesu

bisnis

バッジ

bazi

distintif

パジャマ

pazyama

Pijama; pijamas

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tissue paper

デコレーション

dekore-syon

decoração

デモンストレーション

demonsutore-syon

demonstrasi

チェンジ

tyenzi

ubah

タクシー

takushi-

Taksi

Romaji: shi
Kana:
Tipe: Letra
L: jlpt-n3

Terjemahan / Makna: 10^24 (Kanji adalah Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (Amerika); Quadrilhão (Inggris)

Arti dalam Bahasa Inggris: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definisi: shi [automático] 1. Muncul sendiri, tanpa memedulikan apa-apa lagi. mengatakan. "Tolong, bersikaplah penuh perhatian." 2. Berpura-pura tahu. "-Meskipun saya bagus dalam hal ini, saya tidak secanggih dia." 3. Keluarkan. "Aku mengeluh tentang judul." 【outro】 1. Ajukan pertanyaan. Kunjungan. "Tidak ada yang tidak Anda pahami. Saya berpikir untuk mencoba..." 2. Bertanya. Ajukan pertanyaan dan bertanya. "Ini adalah hal yang Anda harus gunakan kebijaksanaan Anda semaksimal mungkin." 3. Tanya orang lain melalui telepon atau merta. "Bagaimana kabarnya? Ayo bertemu."

Acesso Rápido
- Kosa kata
- Tulis
- Kalimat

Cara Menulis dalam Bahasa Jepang - (し) shi

Berikut adalah langkah demi langkah tentang cara menulis dengan tangan dalam bahasa Jepang kata (し) shi:

Contoh Kalimat - (し) shi

Lihat beberapa contoh kalimat di bawah ini:

「丼物は美味しいです。」

Donburi mono wa oishii desu

Hidangan Donburi sangat lezat.

Mangkoknya lezat.

  • 丼物
  • 美味しい
  • です
Penjelasan - - 「 - karakter pembuka kutipan dalam bahasa Jepang. - 丼物 - 言葉の中に「ごはん」とその付け合わせの意味を持つ日本語の単語。 partikel Jepang yang menunjukkan topik kalimat, dalam hal ini, "mangkuk nasi dengan lauk-pauk". - Lezat - おいしいです - kata "ser/estar" dalam bahasa Jepang, digunakan untuk menunjukkan bentuk sopan dan formal saat berbicara. karakter penutup kalimat dalam bahasa Jepang.
とても嬉しいです。

Totemo ureshii desu

Saya sangat senang.

Saya sangat senang.

  • <とても>- berarti "banyak" dalam bahasa Jepang.
  • <嬉しい>- berarti "bahagia" dalam bahasa Jepang.
  • <です>- Ini adalah kata penutup dalam bahasa Jepang yang menunjukkan pernyataan positif.
念を押しておきます。

Nen wo oshite okimasu

Saya akan menekankan/menekankan hal ini.

Saya akan mengingatnya.

  • Input - Masuk
  • 念を押しておきます - "Hanya untuk memastikan" atau "Akan saya garis bawahi"
  • Output - Keluar
願書を提出してください。

Gansho wo teishutsu shite kudasai

Silakan kirim formulir pendaftaran.

Kirim pendaftaran.

  • 願書 - dokumen pendaftaran
  • を - partikel objek
  • 提出 - mempersembahkan, memberikan
  • して - cara berbicara "suru" (melakukan)
  • ください - Silakan, mohon lakukan.
風に舞う花びらが美しいです。

Kaze ni mau hanabira ga utsukushii desu

Kelopak menari di angin itu indah.

Kelopak menari di angin itu indah.

  • 風に舞う - yang berarti "menari dalam angin", adalah sebuah ungkapan yang menggambarkan aksi kelopak bunga yang terbawa angin.
  • 花びら - petal bunga.
  • が - itu adalah sebuah partikel tatabahasa yang menunjukkan subjek dari kalimat, dalam hal ini "kelopak bunga".
  • 美しい - cantik
  • です - adalah sebuah partikel tatabahasa yang menandakan akhir kalimat dan juga digunakan untuk menunjukkan rasa hormat atau formalitas.
食費を減らすことができました。

Shokuhi wo herasu koto ga dekimashita

Kami berhasil mengurangi pengeluaran untuk makanan.

Saya bisa mengurangi biaya makan.

  • 食費 (shokuhi) - biaya makanan
  • を (wo) - partikel objek langsung
  • 減らす (herasu) - reduzir
  • こと (koto) - kata benda abstrak yang menunjukkan tindakan atau peristiwa
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • できました (dekimashita) - masa lalu dari kata kerja "dekiru" yang berarti "mampu".
飢饉は人々にとって大きな苦しみです。

Kikin wa hitobito ni totte ookina kurushimi desu

A fome é uma grande dor para as pessoas.

Uma fome é um grande sofrimento para as pessoas.

  • 飢饉 (jikin) - fome extrema, escassez de alimentos
  • は (wa) - partícula de tópico, indica que o que segue é o assunto da frase
  • 人々 (hitobito) - pessoas, seres humanos
  • にとって (nitotte) - para, em relação a, do ponto de vista de
  • 大きな (ookina) - grande, importante
  • 苦しみ (kurushimi) - sofrimento, dor, aflição
  • です (desu) - kata kerja 「です」「います」 dalam bentuk sopan
首脳会議が開かれました。

Shunou kaigi ga hirakaremashita

A reunião de líderes foi realizada.

A cúpula foi realizada.

  • 首脳会議 - reunião de líderes
  • が - partícula de sujeito
  • 開かれました - foi realizada/aberta
馬鹿馬鹿しいことを言わないでください。

Mou bakabakashii koto wo iwanai de kudasai

Por favor, não diga coisas tolas.

Não diga coisas ridículas.

  • 馬鹿 - burro, estúpido
  • 馬鹿しい - tolo, absurdo
  • こと - hal baru
  • を - partikel objek
  • 言わないで - não diga
  • ください - por favor
馬鹿らしいことを言わないでください。

Bakarashii koto wo iwanaide kudasai

Por favor, não diga coisas tolas.

Não diga algo estúpido.

  • 馬鹿らしい - significa "ridículo" ou "absurdo".
  • こと - significa "coisa" ou "assunto".
  • を - partikel yang menunjukkan objek langsung dalam kalimat.
  • 言わないで - forma negativa do verbo "dizer" no imperativo, que significa "não diga".
  • ください - forma educada do verbo "dar", que indica um pedido ou solicitação.
Sebelumnya Berikutnya

Kata-kata Lain Tipe: Letra

Lihat kata-kata lain dari kamus kami yang juga: Letra

一方

ippou

Di samping itu; Satu sisi; SATU ARAH; sebuah kamar tidur; satu arah; terpisah; bagian lain; tentang itu; hanya; sederhana; pada gilirannya.

お手伝いさん

otetsudaisan

pembantu rumah tangga

漢語

kango

kata Cina; Kata Sino-Jepang

球根

kyuukon

Lampu (Tanam)

uchi

rumah (sendiri)

し