Translation and Meaning of: し - shi

A palavra japonesa し (shi) é um termo curto, mas cheio de nuances e usos interessantes na língua japonesa. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender o significado e o contexto dessa palavra pode ser muito útil. Neste artigo, vamos explorar desde o básico, como sua tradução e escrita, até aspectos mais profundos, como seu uso cultural e frequência no cotidiano. O Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, é uma ótima ferramenta para complementar seu aprendizado.

Além de ser uma partícula gramatical e um sufixo comum, し também aparece em expressões e até mesmo em provérbios japoneses. Sua simplicidade esconde uma riqueza de significados que varia conforme o contexto. Vamos desvendar tudo isso de forma clara e direta, sem complicações desnecessárias.

Significado e usos da palavra し

Em sua forma mais básica, し pode ser traduzido como "e" ou "além disso" quando usado como partícula. Ele conecta frases ou ideias, adicionando um tom de enumeração ou justificativa. Por exemplo, em uma frase como "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), a tradução seria "Está frio, estou cansado e quero ir para casa". Aqui, し ajuda a listar razões de forma natural.

Outro uso comum de し é como sufixo em palavras como 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), embora esses casos sejam mais raros no japonês moderno. Vale ressaltar que, diferentemente de outras partículas, し carrega uma nuance de ênfase, muitas vezes indicando que há mais motivos além dos mencionados. Essa sutileza pode passar despercebida por iniciantes, mas é essencial para um domínio mais avançado do idioma.

A origem e a escrita de し

A palavra し é escrita em hiragana, um dos silabários japoneses, mas também corresponde ao kanji 死, que significa "morte". No entanto, é importante destacar que o uso do kanji 死 para representar し é restrito a contextos específicos, como palavras compostas ou expressões. Na maioria das vezes, especialmente quando funciona como partícula, し aparece em hiragana para evitar ambiguidades.

Quanto à origem, し vem do japonês antigo e tem raízes na língua clássica. Sua evolução acompanhou a simplificação gramatical do idioma ao longo dos séculos. Embora não seja uma das partículas mais antigas, seu uso consolidou-se no período Edo, quando a língua japonesa passou por diversas mudanças estruturais. Hoje, é uma palavra frequente tanto na fala cotidiana quanto na escrita informal.

Curiosidades e dicas para memorizar し

Uma curiosidade interessante sobre し é que, embora pareça simples, muitos estudantes de japonês demoram a perceber sua função de conectar ideias com ênfase. Uma dica útil para memorizar seu uso é associá-lo a situações em que você quer listar motivos ou justificar algo. Por exemplo, ao explicar por que não saiu de casa, dizer "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) soa mais natural do que simplesmente enumerar os fatos sem a partícula.

Além disso, し aparece com frequência em diálogos de animes e dramas, o que pode ajudar no aprendizado. Prestar atenção a como os personagens usam essa partícula em contextos emocionais ou explicativos é uma maneira prática de absorver seu significado. O Suki Nihongo oferece exemplos reais de frases com し, tornando mais fácil entender sua aplicação no dia a dia.

Vocabulary

Expand your vocabulary with related words:

Synonyms and similar words

  • 四 (shi) - Quatro
  • 詩 (shi) - Poesia
  • 志 (shi) - Determination; aspiration
  • 士 (shi) - Samurai; warrior
  • 仕 (shi) - Service; work
  • 死 (shi) - Morte
  • 私 (shi) - Private; I (pronoun)
  • 始 (shi) - Start; begin
  • 子 (shi) - Son; child
  • 指 (shi) - Pointing; finger
  • 持 (ji) - Possess; hold
  • 試 (shi) - Test; to experiment
  • 旨 (shi) - Purpose; intention
  • 誌 (shi) - Record; annals
  • 織 (shiki) - Weave; fabric
  • 視 (shi) - Vision; gaze
  • 紫 (shi) - Roxo
  • 湿 (shitsu) - Úmido
  • 摯 (shi) - Sincere feeling; deep
  • 雌 (shi) - Female; woman
  • 詩人 (shijin) - Poeta
  • 資格 (shikaku) - Qualification; condition
  • 指導 (shidou) - Guidance; leadership

Related words

ブラシ

burashi

brush; brush

ビジネス

bizinesu

business

バッジ

bazi

distintivo

パジャマ

pazyama

Pajamas; pajamas

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tissue

デコレーション

dekore-syon

decoration

デモンストレーション

demonsutore-syon

demonstration

チェンジ

tyenzi

change

タクシー

takushi-

Taxi

Romaji: shi
Kana:
Type: Letra
L: jlpt-n3

Translation / Meaning: 10^24 (Kanji is Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (American); Quadrillion (British)

Meaning in English: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definition: shi [automatic] 1. Appear alone, without worrying about anything else. say. "Please be considerate." 2 Pretending to know. “Even though I'm good at this, I'm not as good as him.” 3 Bring it out. "I complained about the title." 【other】 1 Ask. Visit. "There is nothing you don't understand. I'm thinking of trying..." 2 Ask. Ask questions and ask questions. "This is a subject where you should use your wisdom in the best way possible." 3. Ask the other person by phone or letter. "How are you? Let's meet."

Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences

How to Write in Japanese - (し) shi

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (し) shi:

Example Sentences - (し) shi

See below some example sentences:

「丼物は美味しいです。」

Donburi mono wa oishii desu

The Donburi dishes are delicious.

The bowl is delicious.

  • 丼物
  • 美味しい
  • です
Explanation - - 「 - opening quote character in Japanese. - 丼物 - Japanese word that means "rice bowl with toppings." - は - Japanese particle that indicates the topic of the sentence, in this case, "rice bowl with side dishes". - Delicious - The Japanese adjective that means "delicious" is "おいしい" (oishii). verb to be in Japanese, used to indicate the polite and formal way of speaking. - 。 - sentence ending character in Japanese.
とても嬉しいです。

Totemo ureshii desu

I am really happy.

I am really happy.

  • <とても>- means "a lot" in Japanese.
  • <嬉しい>- means "happy" in Japanese.
  • <です>- is a closing particle in Japanese that indicates an affirmative statement.
念を押しておきます。

Nen wo oshite okimasu

Vou enfatizar/ressaltar isso.

Vou ter em mente.

  • Input - Entrada
  • 念を押しておきます - "Apenas para garantir" ou "Vou enfatizar"
  • Output - Saída
願書を提出してください。

Gansho wo teishutsu shite kudasai

Please send the registration form.

Send an registration.

  • 願書 - registration document
  • を - object particle
  • 提出 - present, deliver
  • して - verb form "suru" (to do)
  • ください - please do
風に舞う花びらが美しいです。

Kaze ni mau hanabira ga utsukushii desu

The petals dancing in the wind are beautiful.

The petals dancing in the wind are beautiful.

  • 風に舞う - meaning "dancing in the wind", is an expression that describes the action of flower petals being carried by the wind.
  • 花びら - means "flower petals".
  • が - is a grammatical particle that indicates the subject of the sentence, in this case "flower petals".
  • 美しい - means "beautiful".
  • です - is a grammatical particle that indicates the end of a sentence and is also used to indicate respect or formality.
食費を減らすことができました。

Shokuhi wo herasu koto ga dekimashita

Conseguimos reduzir nossos gastos com comida.

Consegui reduzir as despesas com alimentos.

  • 食費 (shokuhi) - despesas com alimentação
  • を (wo) - direct object particle
  • 減らす (herasu) - reduzir
  • こと (koto) - abstract noun indicating action or event
  • が (ga) - subject particle
  • できました (dekimashita) - passado do verbo "dekiru" que significa "ser capaz de"
飢饉は人々にとって大きな苦しみです。

Kikin wa hitobito ni totte ookina kurushimi desu

Hunger is a great pain for people.

A famine is a great suffering for people.

  • 飢饉 (jikin) - extreme hunger, scarcity of food
  • は (wa) - topic marker, indicates that what follows is the subject of the sentence
  • 人々 (hitobito) - people, human beings
  • にとって (nitotte) - for, regarding, from the point of view of
  • 大きな (ookina) - great, important
  • 苦しみ (kurushimi) - suffering, pain, distress
  • です (desu) - verb to be in the polite form
首脳会議が開かれました。

Shunou kaigi ga hirakaremashita

The leaders meeting was held.

The summit was performed.

  • 首脳会議 - leaders meeting
  • が - subject particle
  • 開かれました - was held/aberta
馬鹿馬鹿しいことを言わないでください。

Mou bakabakashii koto wo iwanai de kudasai

Please don't say foolish things.

Don't say ridiculous things.

  • 馬鹿 - dumb, stupid
  • 馬鹿しい - Foolish, absurd
  • こと - thing
  • を - object particle
  • 言わないで - do not say
  • ください - Please
馬鹿らしいことを言わないでください。

Bakarashii koto wo iwanaide kudasai

Please don't say foolish things.

Don't say something stupid.

  • 馬鹿らしい - means "ridiculous" or "absurd".
  • こと - means "thing" or "subject".
  • を - particle that indicates the direct object of the sentence.
  • 言わないで - forma negativa do verbo "dizer" no imperativo, que significa "não diga".
  • ください - forma educada do verbo "dar", que indica um pedido ou solicitação.
Anterior Please provide the text you would like me to translate.

Other Words of this Type: Letra

See other words from our dictionary that are also: Letra

katana

sword; blade

個人

kojin

individual; private person; guys; private

用法

youhou

directions; usage rules

兎に角

tonikaku

Anyway; anyway; somehow or another; in general; in any case.

遅くとも

osokutomo

no máximo/até o mais tardar

し