Übersetzung und Bedeutung von: し - shi
A palavra japonesa し (shi) é um termo curto, mas cheio de nuances e usos interessantes na língua japonesa. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender o significado e o contexto dessa palavra pode ser muito útil. Neste artigo, vamos explorar desde o básico, como sua tradução e escrita, até aspectos mais profundos, como seu uso cultural e frequência no cotidiano. O Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, é uma ótima ferramenta para complementar seu aprendizado.
Além de ser uma partícula gramatical e um sufixo comum, し também aparece em expressões e até mesmo em provérbios japoneses. Sua simplicidade esconde uma riqueza de significados que varia conforme o contexto. Vamos desvendar tudo isso de forma clara e direta, sem complicações desnecessárias.
Significado e usos da palavra し
Em sua forma mais básica, し pode ser traduzido como "e" ou "além disso" quando usado como partícula. Ele conecta frases ou ideias, adicionando um tom de enumeração ou justificativa. Por exemplo, em uma frase como "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), a tradução seria "Está frio, estou cansado e quero ir para casa". Aqui, し ajuda a listar razões de forma natural.
Outro uso comum de し é como sufixo em palavras como 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), embora esses casos sejam mais raros no japonês moderno. Vale ressaltar que, diferentemente de outras partículas, し carrega uma nuance de ênfase, muitas vezes indicando que há mais motivos além dos mencionados. Essa sutileza pode passar despercebida por iniciantes, mas é essencial para um domínio mais avançado do idioma.
A origem e a escrita de し
A palavra し é escrita em hiragana, um dos silabários japoneses, mas também corresponde ao kanji 死, que significa "morte". No entanto, é importante destacar que o uso do kanji 死 para representar し é restrito a contextos específicos, como palavras compostas ou expressões. Na maioria das vezes, especialmente quando funciona como partícula, し aparece em hiragana para evitar ambiguidades.
Quanto à origem, し vem do japonês antigo e tem raízes na língua clássica. Sua evolução acompanhou a simplificação gramatical do idioma ao longo dos séculos. Embora não seja uma das partículas mais antigas, seu uso consolidou-se no período Edo, quando a língua japonesa passou por diversas mudanças estruturais. Hoje, é uma palavra frequente tanto na fala cotidiana quanto na escrita informal.
Curiosidades e dicas para memorizar し
Uma curiosidade interessante sobre し é que, embora pareça simples, muitos estudantes de japonês demoram a perceber sua função de conectar ideias com ênfase. Uma dica útil para memorizar seu uso é associá-lo a situações em que você quer listar motivos ou justificar algo. Por exemplo, ao explicar por que não saiu de casa, dizer "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) soa mais natural do que simplesmente enumerar os fatos sem a partícula.
Além disso, し aparece com frequência em diálogos de animes e dramas, o que pode ajudar no aprendizado. Prestar atenção a como os personagens usam essa partícula em contextos emocionais ou explicativos é uma maneira prática de absorver seu significado. O Suki Nihongo oferece exemplos reais de frases com し, tornando mais fácil entender sua aplicação no dia a dia.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 四 (shi) - Quatro
- 詩 (shi) - Poesia
- 志 (shi) - Entschlossenheit; Streben
- 士 (shi) - Samurai; Krieger
- 仕 (shi) - Dienst; Arbeit
- 死 (shi) - Morte
- 私 (shi) - Privat; ich (Pronomen)
- 始 (shi) - Anfang; beginnen
- 子 (shi) - Sohn; Kind
- 指 (shi) - zeigen; Finger
- 持 (ji) - Besitzen; halten
- 試 (shi) - Test; ausprobieren
- 旨 (shi) - Zweck; Absicht
- 誌 (shi) - Register; anais
- 織 (shiki) - Weben; Gewebe
- 視 (shi) - Sicht; Blick
- 紫 (shi) - Roxo
- 湿 (shitsu) - Úmido
- 摯 (shi) - Ehrliches, tiefes Gefühl
- 雌 (shi) - Weiblich; Frau
- 詩人 (shijin) - Poeta
- 資格 (shikaku) - Qualifikation; Bedingung
- 指導 (shidou) - Orientierung; Führung
Romaji: shi
Kana: し
Typ: Letra
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: 10^24 (Kanji ist Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (amerikanisch); Billiarde (britisch)
Bedeutung auf Englisch: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)
Definition: shi [automatisch] 1. Erscheinen von selbst, ohne sich um etwas anderes zu kümmern. sagen. "Bitte sei aufmerksam." 2. Vorgeben zu wissen. „Auch wenn ich gut darin bin, bin ich nicht so gut wie er.“ 3. Bringen Sie es heraus. "Ich habe mich über den Titel beschwert." 【outro】 1. Stellen Sie Fragen. Besuch. „Es gibt nichts, was du nicht verstehst. Ich überlege, es zu versuchen...“ 2. Frage. Fragen stellen und Fragen stellen. "Dies ist ein Thema, bei dem du deine Weisheit bestmöglich einsetzen solltest." 3. Fragen Sie die andere Person am Telefon oder per Brief. "Wie geht es dir? Lass uns sehen."
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (し) shi
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (し) shi:
Beispielsätze - (し) shi
Siehe unten einige Beispielsätze:
Donburi mono wa oishii desu
Die Donburi-Gerichte sind köstlich.
Die Schüssel ist köstlich.
- 「
- 丼物
- は
- 美味しい
- です
Totemo ureshii desu
Ich bin sehr glücklich.
Ich bin sehr glücklich.
<とても>
- bedeutet auf Japanisch "viel".<嬉しい>
- bedeutet "glücklich" auf Japanisch.<です>
- Es ist ein Abschlusspartikel im Japanischen, die eine bejahende Aussage kennzeichnet.
Nen wo oshite okimasu
Ich werde das betonen/betonen.
Ich werde daran denken.
- Input - Entrada
- 念を押しておきます - "Nur um sicherzustellen" oder "Ich werde betonen"
- Output - Ausgang
Gansho wo teishutsu shite kudasai
Bitte senden Sie das Registrierungsformular.
Senden Sie eine Registrierung.
- 願書 - Anmeldeformular
- を - Objektteilchen
- 提出 - präsentieren, übergeben
- して - verb "suru" (machen)
- ください - bitte, bitte zu machen
Kaze ni mau hanabira ga utsukushii desu
Die im Wind tanzenden Blütenblätter sind wunderschön.
Die im Wind tanzenden Blütenblätter sind wunderschön.
- 風に舞う - bedeutet "im Wind tanzen" und ist ein Ausdruck, der die Wirkung von Blütenblättern beschreibt, die vom Wind getragen werden.
- 花びら - Blütenblätter.
- が - ist ein grammatikalisches Partikel, das das Subjekt des Satzes angibt, in diesem Fall "Blütenblätter".
- 美しい - "schön"
- です - ist eine grammatikalische Partikel, die das Ende des Satzes angibt und auch verwendet wird, um Respekt oder Formalität auszudrücken.
Shokuhi wo herasu koto ga dekimashita
Es ist uns gelungen, unsere Ausgaben für Lebensmittel zu reduzieren.
Ich konnte die Lebensmittelkosten senken.
- 食費 (shokuhi) - Lebensmittelkosten
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 減らす (herasu) - reduzir
- こと (koto) - abstrakter Substantiv, das eine Handlung oder Ereignis angibt.
- が (ga) - Subjektpartikel
- できました (dekimashita) - Vergangenheitsform des Verbs "dekiru" mit der Bedeutung "in der Lage sein"
Kikin wa hitobito ni totte ookina kurushimi desu
Hunger ist ein großer Schmerz für Menschen.
Hunger ist ein großes Leiden für Menschen.
- 飢饉 (jikin) - extremer Hunger, Lebensmittelknappheit
- は (wa) - Topikelteilchen, das anzeigt, dass das Folgende das Thema des Satzes ist.
- 人々 (hitobito) - Menschen, Menschen
- にとって (nitotte) - für, in Bezug auf, aus der Sicht von
- 大きな (ookina) - groß, wichtig
- 苦しみ (kurushimi) - Leiden, Schmerz, Qual
- です (desu) - Verbo sein in höflicher Form.
Shunou kaigi ga hirakaremashita
Das Treffen der Führer fand statt.
Der Gipfel wurde durchgeführt.
- 首脳会議 - Leitermeeting
- が - Subjektpartikel
- 開かれました - es wurde durchgeführt/aberta
Mou bakabakashii koto wo iwanai de kudasai
Bitte sagen Sie keine dummen Dinge.
Sagen Sie keine lächerlichen Dinge.
- 馬鹿 - dumm, dumm
- 馬鹿しい - Toll, absurd
- こと - coisa
- を - Objektteilchen
- 言わないで - nicht sagen
- ください - Bitte
Bakarashii koto wo iwanaide kudasai
Bitte sagen Sie keine dummen Dinge.
Sag nichts Dummes.
- 馬鹿らしい - bedeutet "lächerlich" oder "absurd".
- こと - bedeutet "Ding" oder "Angelegenheit".
- を - Das ist nicht auf Portugiesisch. Dieses Wort bleibt unverändert: objeto.
- 言わないで - Negativform des Verbs "sagen" im Imperativ, was "nicht sagen" bedeutet.
- ください - höfliche Form des Verbs "geben", die auf eine Bitte oder Forderung hinweist.
Andere Wörter vom Typ: Letra
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Letra
