번역 및 의미: し - shi
일본어 し(shi)는 짧지만 일본어에서 흥미로운 뉘앙스와 용도가 가득한 용어입니다. 만약 일본어를 배우고 있거나 언어에 대한 호기심이 있다면, 이 단어의 의미와 맥락을 이해하는 것이 매우 유용할 수 있습니다. 이 기사에서는 기초부터 시작해 번역과 쓰기, 문화적 사용 및 일상에서의 빈도와 같은 더 깊은 측면까지 탐구해 보겠습니다. Suki Nihongo는 일본어 온라인 사전 중 최고의 도구로, 학습을 보완하는 데 훌륭합니다.
문법 입자이자 일반적인 접미사일 뿐만 아니라, し는 일본어 표현 및 속담에도 나타납니다. 그 단순함은 맥락에 따라 달라지는 다양한 의미의 풍부함을 숨기고 있습니다. 우리는 불필요한 복잡함 없이 명확하고 직접적인 방식으로 이를 풀어보겠습니다.
“し”의 의미와 사용법
가장 기본적인 형태로 し는 입자로 사용될 때 "그리고" 또는 "또한"으로 번역될 수 있습니다. 이는 문장이나 아이디어를 연결하여 나열하거나 정당화하는 톤을 추가합니다. 예를 들어 "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai)와 같은 문장에서 번역하면 "춥고, 피곤하고, 집에 가고 싶다"가 됩니다. 여기서 し는 자연스럽게 이유를 나열하는 데 도움을 줍니다.
し의 또 다른 일반적인 사용은 願いし (negaishi)나 思し (omoishi)와 같은 단어의 접미사로서이며, 이러한 경우는 현대 일본어에서는 드물다. 다른 조사들과 달리 し는 강한 뉘앙스를 지니고 있으며, 종종 언급된 것 외에도 더 많은 이유가 있음을 나타낸다. 이러한 미세한 차이는 초보자에게는 간과될 수 있지만, 언어의 고급 구사를 위해서는 필수적이다.
し의 기원과 서면
단어 し는 일본어의 음절 문자 중 하나인 히라가나로 쓰이며, 또한 "죽음"을 의미하는 한자 死에 해당합니다. 그러나 し를 나타내기 위해 한자 死를 사용하는 것은 복합어 또는 표현과 같은 특정한 맥락에 제한된다는 점을 강조하는 것이 중요합니다. 대부분의 경우, 특히 조사로 기능할 때는 모호성을 피하기 위해 し가 히라가나로 나타납니다.
起源について、しは古代日本語から来ており、古典語にルーツがあります。その進化は、何世紀にもわたる言語の文法の単純化に伴ってきました。最も古い助詞の1つではありませんが、その使用は江戸時代に確立され、日本語はさまざまな構造的変化を経ました。今日では、日常会話やカジュアルな書き言葉の中でよく使われる言葉です。
し에 대한 재미있는 사실과 암기 팁
し에 대한 흥미로운 사실은 단순해 보이지만 많은 일본어 학생들이 그 강조를 통해 아이디어를 연결하는 기능을 인식하는 데 시간이 걸린다는 것입니다. 그 사용법을 기억하는 데 도움이 되는 팁은 이유를 나열하거나 무언가를 정당화하고자 할 때 상황과 연결짓는 것입니다. 예를 들어, 집에서 나가지 않은 이유를 설명할 때 "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi)라고 말하는 것이 단순히 그 사실을 나열하는 것보다 더 자연스럽게 들립니다.
또한, し는 애니메이션과 드라마의 대화에서 자주 등장하기 때문에 학습에 도움이 될 수 있습니다. 등장인물들이 이 조사(し)를 감정적이거나 설명적인 맥락에서 사용하는 방식을 주의 깊게 살피는 것은 그 의미를 효과적으로 습득하는 방법입니다. Suki Nihongo는 し가 포함된 실제 예문을 제공하여 일상에서의 활용을 더 쉽게 이해할 수 있도록 합니다.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 四 (shi) - 네 개
- 詩 (shi) - 시가
- 志 (shi) - 결단; 열망
- 士 (shi) - 사무라이; 전사
- 仕 (shi) - 서비스; 작업
- 死 (shi) - 죽음
- 私 (shi) - 사적인; 나 (대명사)
- 始 (shi) - 시작; 시작하다
- 子 (shi) - 아들; 어린이
- 指 (shi) - 가리키다; 손가락
- 持 (ji) - 소유하다; 잡다
- 試 (shi) - 테스트; 실험하다
- 旨 (shi) - 목적; 의도
- 誌 (shi) - 기록; 연대기
- 織 (shiki) - 짜다; 직물
- 視 (shi) - 시각; 눈길
- 紫 (shi) - 보라색
- 湿 (shitsu) - 습기 있는
- 摯 (shi) - 진정한 감정; 깊은
- 雌 (shi) - 여성; 여자
- 詩人 (shijin) - 시인
- 資格 (shikaku) - 자격; 상태
- 指導 (shidou) - 지침; 리더십
Romaji: shi
Kana: し
유형: 가사
L: jlpt-n3
번역 / 의미: 10^24 (Kanji는 JIS X 0212 KUTEN 4906); Settillion (미국); Quadrinhão (영국)
영어로의 의미: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)
정의: 신 [자동] 1. 아무것도 신경 쓰지 않고 스스로 나타난다. 말하다. "부디 배려해 주세요." 2. 아는 척하다. “-내가 이걸 잘해도, 그만큼 잘하지는 않아.” 3. 끄집어 내다. "나는 제목에 대해 불평했다." 【다른】 1. 질문을 하다. 방문하다. "당신이 이해하지 못하는 것은 없습니다. 시도해보려고 생각 중이에요..." 2. 질문하세요. 질문하고 질문하세요. “이것은 당신이 지혜를 최대한 활용해야 할 주제입니다." 3. 다른 사람에게 전화나 편지로 묻다. "어떻게 지내세요? 만나 보죠."
일본어로 쓰는 방법 - (し) shi
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (し) shi:
예문 - (し) shi
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Donburi mono wa oishii desu
돈부리 요리는 맛있습니다.
그릇은 맛있습니다.
- 「
- 丼物
- は
- 美味しい
- です
Totemo ureshii desu
정말 행복합니다.
정말 행복합니다.
<とても>
- 는 일본어로 "많이"라는 뜻입니다.<嬉しい>
- 일본어로 "행복"을 의미합니다.<です>
- 일본어에서 긍정적인 선언을 나타내는 종결 어미입니다.
Nen wo oshite okimasu
나는 이것을 강조/강조 할 것이다.
명심하겠습니다.
- Input - Entrada
- 念を押しておきます - "그냥 확인하려고" 혹은 "강조할게요"
- Output - Saída
Gansho wo teishutsu shite kudasai
등록 양식을 보내주십시오.
등록을 보내십시오.
- 願書 - 등록 서류
- を - 객체의 특성
- 提出 - 발표하다, 전달하다
- して - 동사 "suru" (하다)의 형태
- ください - 부디, 부탁해요.
Kaze ni mau hanabira ga utsukushii desu
바람에서 춤추는 꽃잎은 아름답습니다.
바람에서 춤추는 꽃잎은 아름답습니다.
- 風に舞う - 바람에 흩어지는 꽃잎을 설명하는 표현으로, "바람 속에서 춤을 추다"라는 뜻입니다.
- 花びら - 는 "꽃잎"을 의미합니다.
- が - 주어를 나타내는 문법 요소이며, 이 경우 "꽃잎"을 나타냅니다.
- 美しい - 예쁘다.
- です - 은 문장의 끝을 나타내는 문법적 입자로, 존댓말이나 격식을 나타내는 데에도 사용됩니다.
Shokuhi wo herasu koto ga dekimashita
우리는 식비 지출을 줄이는 데 성공했습니다.
식비를 줄일 수 있었습니다.
- 食費 (shokuhi) - 식비
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 減らす (herasu) - reduzir
- こと (koto) - 추상명사로서 행동이나 사건을 나타냅니다.
- が (ga) - 주어 부위 조각
- できました (dekimashita) - "dekita" (できた)
Kikin wa hitobito ni totte ookina kurushimi desu
굶주림은 사람들에게 큰 고통입니다.
굶주림은 사람들에게 큰 고통입니다.
- 飢饉 (jikin) - 극심한 굶주림, 식량 부족
- は (wa) - 토픽 파티클, 뒤에 오는 내용이 문장의 주제임을 나타냅니다
- 人々 (hitobito) - 사람들, 인간들
- にとって (nitotte) - 대해, 관련하여, -의 관점에서
- 大きな (ookina) - 큰, 중요한
- 苦しみ (kurushimi) - 고통, 고통, 고뇌
- です (desu) - 공손한 형태로 'ser/estar' 동사
Shunou kaigi ga hirakaremashita
지도자 회의가 열렸습니다.
정상회담이 열렸습니다.
- 首脳会議 - 지도자들의 회의
- が - 주어 부위 조각
- 開かれました - 개최되었습니다/열렸습니다
Mou bakabakashii koto wo iwanai de kudasai
어리석은 말을하지 마십시오.
말도 안되는 말을하지 마십시오.
- 馬鹿 - 백정, 바보
- 馬鹿しい - 바보 같고, 터무니없다.
- こと - 물건
- を - 객체의 특성
- 言わないで - 말하지 않다
- ください - 제발
Bakarashii koto wo iwanaide kudasai
어리석은 말을하지 마십시오.
어리석은 말을하지 마십시오.
- 馬鹿らしい - 우스꽝스러운이나 불합리하다.
- こと - "것" 또는 "주제"를 의미합니다.
- を - 문장의 목적어를 가리키는 조사입니다.
- 言わないで - 명령형에서 동사 '말하다'의 부정형으로, '말하지 말라'는 뜻입니다.
- ください - 요청이나 요구를 나타내는 동사 '주다'의 공손한 형태입니다.
다른 종류의 단어: 가사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 가사
