Traduzione e significato di: し - shi

A palavra japonesa し (shi) é um termo curto, mas cheio de nuances e usos interessantes na língua japonesa. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender o significado e o contexto dessa palavra pode ser muito útil. Neste artigo, vamos explorar desde o básico, como sua tradução e escrita, até aspectos mais profundos, como seu uso cultural e frequência no cotidiano. O Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, é uma ótima ferramenta para complementar seu aprendizado.

Além de ser uma partícula gramatical e um sufixo comum, し também aparece em expressões e até mesmo em provérbios japoneses. Sua simplicidade esconde uma riqueza de significados que varia conforme o contexto. Vamos desvendar tudo isso de forma clara e direta, sem complicações desnecessárias.

Significado e usos da palavra し

Em sua forma mais básica, し pode ser traduzido como "e" ou "além disso" quando usado como partícula. Ele conecta frases ou ideias, adicionando um tom de enumeração ou justificativa. Por exemplo, em uma frase como "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), a tradução seria "Está frio, estou cansado e quero ir para casa". Aqui, し ajuda a listar razões de forma natural.

Outro uso comum de し é como sufixo em palavras como 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), embora esses casos sejam mais raros no japonês moderno. Vale ressaltar que, diferentemente de outras partículas, し carrega uma nuance de ênfase, muitas vezes indicando que há mais motivos além dos mencionados. Essa sutileza pode passar despercebida por iniciantes, mas é essencial para um domínio mais avançado do idioma.

A origem e a escrita de し

A palavra し é escrita em hiragana, um dos silabários japoneses, mas também corresponde ao kanji 死, que significa "morte". No entanto, é importante destacar que o uso do kanji 死 para representar し é restrito a contextos específicos, como palavras compostas ou expressões. Na maioria das vezes, especialmente quando funciona como partícula, し aparece em hiragana para evitar ambiguidades.

Quanto à origem, し vem do japonês antigo e tem raízes na língua clássica. Sua evolução acompanhou a simplificação gramatical do idioma ao longo dos séculos. Embora não seja uma das partículas mais antigas, seu uso consolidou-se no período Edo, quando a língua japonesa passou por diversas mudanças estruturais. Hoje, é uma palavra frequente tanto na fala cotidiana quanto na escrita informal.

Curiosidades e dicas para memorizar し

Uma curiosidade interessante sobre し é que, embora pareça simples, muitos estudantes de japonês demoram a perceber sua função de conectar ideias com ênfase. Uma dica útil para memorizar seu uso é associá-lo a situações em que você quer listar motivos ou justificar algo. Por exemplo, ao explicar por que não saiu de casa, dizer "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) soa mais natural do que simplesmente enumerar os fatos sem a partícula.

Além disso, し aparece com frequência em diálogos de animes e dramas, o que pode ajudar no aprendizado. Prestar atenção a como os personagens usam essa partícula em contextos emocionais ou explicativos é uma maneira prática de absorver seu significado. O Suki Nihongo oferece exemplos reais de frases com し, tornando mais fácil entender sua aplicação no dia a dia.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 四 (shi) - Quatro
  • 詩 (shi) - Poesia
  • 志 (shi) - Determinazione; aspirazione
  • 士 (shi) - Samurai; guerriero
  • 仕 (shi) - Servizio; lavoro
  • 死 (shi) - Morte
  • 私 (shi) - Privato; io (pronome)
  • 始 (shi) - Inizio; cominciare
  • 子 (shi) - Figlio; bambino
  • 指 (shi) - Puntare; dito
  • 持 (ji) - Possedere; tenere
  • 試 (shi) - Testare; sperimentare
  • 旨 (shi) - Scopo; intenzione
  • 誌 (shi) - Registro; atti
  • 織 (shiki) - Tessere; tessuto
  • 視 (shi) - Visão; olhar
  • 紫 (shi) - Roxo
  • 湿 (shitsu) - Úmido
  • 摯 (shi) - Sentimento sincero; profondo
  • 雌 (shi) - Femmina; donna
  • 詩人 (shijin) - Poeta
  • 資格 (shikaku) - Qualificazione; condizione
  • 指導 (shidou) - Orientação; liderança

Parole correlate

ブラシ

burashi

spazzola; spazzola

ビジネス

bizinesu

affari

バッジ

bazi

distintivo

パジャマ

pazyama

Pigiama; pigiama

トランジスター

toranzisuta-

transistor

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

tessuto

デコレーション

dekore-syon

decorazione

デモンストレーション

demonsutore-syon

dimostrazione

チェンジ

tyenzi

cambiare

タクシー

takushi-

Taxi

Romaji: shi
Kana:
Tipo: Letra
L: jlpt-n3

Traduzione / Significato: 10^24 (Kanji è Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (americano); Quadrilione (britannico)

Significato in Inglese: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definizione: shi [automatico] 1. Apparire da solo, senza curarsi di nient'altro. dire. "Per favore, sii attento." 2 Fingendo il sapere. "- Anche se sono bravo in questa materia, non sono così bravo come lui." 3 Tiralo fuori. "Mi sono lamentato del titolo." 【altro】 1 Fare domande. Visita. "Non c'è niente che non capisci. Sto pensando di provare..." 2 Chiedi. Fai domande e fai domande. "Questo è un argomento in cui devi usare al meglio la tua saggezza." 3. Chiedere all'altra persona via telefono o carta. "Come stai? Andiamo a vedere."

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (し) shi

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (し) shi:

Frasi d'Esempio - (し) shi

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

「丼物は美味しいです。」

Donburi mono wa oishii desu

I piatti Donburi sono deliziosi.

La ciotola è deliziosa.

  • 丼物
  • 美味しい
  • です
Spiegazione - - 「 - carattere di apertura della citazione in giapponese. - 丼物 - parola giapponese che significa "ciotola di riso con contorni". particella giapponese che indica l'argomento della frase, in questo caso, "scodella di riso con contorni". - 美味しい - buono aggettivo giapponese che significa "delizioso". - です - verbo essere in giapponese, usato per indicare la forma educata e formale di parlare. - 。 - carattere di fine frase in giapponese.
とても嬉しいです。

Totemo ureshii desu

Sono veramente felice.

Sono veramente felice.

  • <とても>- Significa "molto" in giapponese.
  • <嬉しい>- significa "felice" in giapponese.
  • <です>- è una particella di conclusione in giapponese che indica un'affermazione.
念を押しておきます。

Nen wo oshite okimasu

Lo enfatizzerò/enfatizzerò questo.

Terrò a mente.

  • Input - Ingresso
  • 念を押しておきます - "Solo per garantire" o "Voglio sottolineare"
  • Output - Uscita
願書を提出してください。

Gansho wo teishutsu shite kudasai

Si prega di inviare il modulo di domanda.

Presentare una domanda.

  • 願書 - documento di iscrizione
  • を - Título do objeto
  • 提出 - presentare, consegnare
  • して - forma del verbo "suru" (fare)
  • ください - per favore, per favore di fare
風に舞う花びらが美しいです。

Kaze ni mau hanabira ga utsukushii desu

Bellissimi i petali che danzano nel vento.

Bellissimi i petali che danzano nel vento.

  • 風に舞う - che significa "danzare nel vento", è un'espressione che descrive l'azione dei petali dei fiori trasportati dal vento.
  • 花びら - petali di fiori
  • が - è una particella grammaticale che indica il soggetto della frase, in questo caso "petali di fiori".
  • 美しい - Significa "bello".
  • です - è una particella grammaticale che indica la fine di una frase e si usa anche per indicare rispetto o formalità.
食費を減らすことができました。

Shokuhi wo herasu koto ga dekimashita

Siamo stati in grado di ridurre le nostre spese sul cibo.

Sono stato in grado di ridurre le spese alimentari.

  • 食費 (shokuhi) - spese per alimenti
  • を (wo) - particella di oggetto diretto
  • 減らす (herasu) - reduzir
  • こと (koto) - sostantivo astratto che indica un'azione o un evento
  • が (ga) - particella soggettiva
  • できました (dekimashita) - passato del verbo "dekiru" che significa "essere in grado di"
飢饉は人々にとって大きな苦しみです。

Kikin wa hitobito ni totte ookina kurushimi desu

La fame è un grande dolore per le persone.

La fame è una grande sofferenza per le persone.

  • 飢饉 (jikin) - fame estrema, scarsità di cibo
  • は (wa) - particella di argomento, indica che ciò che segue è l'oggetto della frase
  • 人々 (hitobito) - persone, esseri umani
  • にとって (nitotte) - per, riguardo a, dal punto di vista di
  • 大きな (ookina) - grande, importante
  • 苦しみ (kurushimi) - sofferenza, dolore, angoscia
  • です (desu) - Il verbo ser/estar nella forma cortese
首脳会議が開かれました。

Shunou kaigi ga hirakaremashita

Si è tenuta la riunione dei leader.

Il vertice si è tenuto.

  • 首脳会議 - incontro dei leader
  • が - particella soggettiva
  • 開かれました - realizado
馬鹿馬鹿しいことを言わないでください。

Mou bakabakashii koto wo iwanai de kudasai

Per favore, non dire cose stupide.

Non dire cose ridicole.

  • 馬鹿 - asino, stupido
  • 馬鹿しい - Tolo, absurdo
  • こと - cosa
  • を - Título do objeto
  • 言わないで - non dire
  • ください - Per favore
馬鹿らしいことを言わないでください。

Bakarashii koto wo iwanaide kudasai

Per favore, non dire cose stupide.

Non dire qualcosa di stupido.

  • 馬鹿らしい - significa "ridicolo" o "assurdo".
  • こと - significa "cosa" o "argomento".
  • を - particella che indica l'oggetto diretto della frase.
  • 言わないで - forma negativa del verbo "dire" nell'imperativo, che significa "non dire".
  • ください - Forma gentile del verbo "dare", che indica una richiesta o una domanda.
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: Letra

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: Letra

海外

kaigai

straniero; all'estero; all'estero

契機

keiki

opportunità; opportunità

和文

wabun

Testo giapponese; frase in giapponese

記念

kinen

Celebrazione; memoria

救済

kyuusai

sollievo; aiuto; salvare; salvezza; aiuto

し