Translation and Meaning of: 私 - atashi

If you are learning Japanese, you have probably already come across the word 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etymology, the pictogram do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origin dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!

Etimologia e Origem de 私[あたし]

The word 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.

O kanji em si é composto pelo radical (espiga de arroz) e (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし Please provide the text you'd like me to translate. ホク. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!

Uso e Popularidade no Japonês Moderno

While わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.

Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!

Tips for Memorizing and Applying

To solidify 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.

E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!

Vocabulary

Expand your vocabulary with related words:

Synonyms and similar words

  • わたし (watashi) - I (neutral use, by a woman)
  • 僕 (boku) - I (neutral use, usually by men)
  • 俺 (ore) - I (informal, masculine)
  • 自分 (jibun) - I (reflexive form)
  • あたし (atashi) - I (informal, female use)
  • うち (uchi) - I (feminine use, colloquial in some regions)
  • わたくし (watakushi) - I (formal use)
  • おれ (ore) - I (informal use, masculine, variant of 俺)
  • おいら (oira) - I (informal use, often in contexts of friends or groups)
  • わし (washi) - I (regional usage, typically by elderly men)
  • あたい (atai) - I (female, informal, with a connotation of humility)
  • あたくし (atakushi) - I (female, formal)
  • じぶん (jibun) - I (reflexive form, like 自分)
  • てまえ (temae) - I (a way to refer to oneself, usually in formal situations)
  • うちら (uchira) - We (informal)
  • がくせい (gakusei) - student
  • がくしゃ (gakusha) - Scholar, researcher
  • がくちょう (gakuchou) - Academic director
  • がくれき (gakureki) - Academic transcript
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Academic specialist
  • がくぶ (gakubu) - University, academic department
  • がくほう (gakuha) - Academic direction
  • がくしゅう (gakushuu) - Learning, study
  • がくしょく (gakushoku) - School meals, meals for students
  • がくしょう (gakushou) - Academic recognition, award
  • がくそう (gakusou) - Academic courses, study plans
  • がくもん (gakumon) - Knowledge construction, academia
  • がくせん (gakusen) - Education line, academic line

Related words

私用

shiyou

personal use; private business

私立

shiritsu

Private (establishment)

私有

shiyuu

Private property

私物

shibutsu

Private propriety; personal effects

私鉄

shitetsu

private railway

アワー

awa-

Hora

我々

wareware

we

waga

my; our

率直

sochoku

frankness; sincerity; abbey

shimobe

Preservative; God's servant)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Type: noun
L: jlpt-n5

Translation / Meaning: I

Meaning in English: I (fem)

Definition: Someone who exposes themselves.

Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences

How to Write in Japanese - (私) atashi

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (私) atashi:

Example Sentences - (私) atashi

See below some example sentences:

私たちを取り巻く自然の美しさに感謝します。

Watashitachi o torimaku shizen no utsukushisa ni kansha shimasu

I am grateful for the beauty of the nature that surrounds us.

Thank you for the beauty of nature around us.

  • 私たち - 「私たち」
  • を - Direct Object Particle in Japanese
  • 取り巻く - "囲む" ou "包む" em japonês
  • 自然 - 自然 (Shizen)
  • の - Possessive particle in Japanese
  • 美しさ - "beauty" in Japanese
  • に - Destination particle in Japanese
  • 感謝します - "ありがとうございます" (Arigatou gozaimasu)
私たちは間に合うように頑張ります。

Watashitachi wa maniau you ni ganbarimasu

We will do our best to arrive on time.

  • 私たち - 私たち
  • は - Japanese topic particle
  • 間に合う - "to be able to do on time" in Japanese
  • ように - particle indicating "so that" or "so that" in Japanese
  • 頑張ります - "let's make an effort" in Japanese
私たちは時々弛みが必要です。

Watashitachi wa tokidoki yurumi ga hitsuyōdesu

We need moments of relaxation sometimes.

Sometimes we need laxity.

  • 私たち - 私たち
  • は - Japanese topic particle
  • 時々 - "sometimes" in Japanese
  • 弛み - "relaxamento" in Japanese
  • が - Subject particle in Japanese.
  • 必要 - "Necessário" in Japanese
  • です - The verb "to be" in Japanese, used to indicate a formal or polite statement.
私たちは同意しました。

Watashitachi wa dōi shimashita

We agree.

  • 私たち - 私たち
  • は - Japanese topic particle
  • 同意 - "we agree" in Japanese
  • しました - A forma passada educada do verbo "fazer" em japonês é "しました" (shimashita).
私たちはゆとりを持って生きることが大切だと思います。

Watashitachi wa yutori o motte ikiru koto ga taisetsu da to omoimasu

I think it's important to live with lots of space.

  • 私たち - 「私たち」
  • は - Japanese topic particle
  • ゆとり - "Space" or "Margin" in Japanese
  • を - Direct Object Particle in Japanese
  • 持って - "Have" or "Keep" in Japanese
  • 生きる - "Viver" in Japanese
  • こと - nominal particle in Japanese
  • が - Subject particle in Japanese.
  • 大切 - "importante" in Japanese
  • と - Japanese quotation particle
  • 思います - "Think" in Japanese (polite form)
私たちはぶらぶらと歩いていました。

Watashitachi wa burabura to aruite imashita

We were walking aimlessly.

We were walking around.

  • 私たち - 私たち
  • は - Japanese topic particle
  • ぶらぶら - adverb that means "wandering aimlessly" in Japanese
  • と - connection particle in Japanese
  • 歩いていました - verb "andar" conjugated in the past continuous tense in Japanese
私たちはついに到着しました。

Watashitachi wa tsui ni touchaku shimashita

We finally arrived.

Finally we arrived.

  • 私たち - 私たち
  • は - Japanese topic particle
  • ついに - "finalmente" in Japanese
  • 到着 - "arrival" in Japanese
  • しました - past form of the verb "to do" in Japanese
私たちはいつも味方です。

Watashitachi wa itsumo mikata desu

We are always allies.

We are always on your side.

  • 私たち - 私たち
  • は - Japanese topic particle
  • いつも - Always in Japanese
  • 味方 - "ally" or "friend" in Japanese
  • です - polite form of the verb "to be" in Japanese
私たちは自由と平等を宣言します。

Watashitachi wa jiyū to byōdō o sengen shimasu

We declare freedom and equality.

We declare freedom and equality.

  • 私たち (watashitachi) - we
  • 自由 (jiyuu) - freedom
  • と (to) - I'm sorry, but I need a text or string to translate from Portuguese to English. Please provide the content you'd like me to work on.
  • 平等 (byoudou) - equality
  • を (wo) - Direct object particle
  • 宣言します (sengen shimasu) - we declare
私たちは毎日同じクラスで勉強しています。

Watashitachi wa mainichi onaji kurasu de benkyou shiteimasu

We study every day in the same class.

We study in the same class every day.

  • 私たち - 私たち
  • は - Japanese topic particle
  • 毎日 - "todos os dias" in Japanese
  • 同じ - "the same" in Japanese
  • クラス - "class" in Japanese
  • で - Location particle in Japanese
  • 勉強 - study in Japanese
  • しています - The polished form of the verb "fazer" in Japanese
Anterior Please provide the text you would like me to translate.

Other Words of this Type: noun

See other words from our dictionary that are also: noun