Übersetzung und Bedeutung von: 私 - atashi

Wenn Sie Japanisch lernen, sind Sie wahrscheinlich schon einmal auf das Wort 私[あたし] gestoßen und haben sich gefragt: Warum gibt es so viele Möglichkeiten, "ich" in dieser Sprache zu sagen? Diese Variation, die hauptsächlich von Frauen verwendet wird, trägt kulturelle und historische Nuancen, die sie besonders machen. In diesem Artikel werden wir ihre Etymologie, das Piktogramm des Kanji, wie sie im Alltag verwendet wird und sogar Tipps, um sie zu merken, erkunden. Wenn Sie die Herkunft dieses Ausdrucks verstehen oder wie Sie ihn in Sätzen zum Studieren in Anki anwenden können, lesen Sie weiter!

Im größten Wörterbuch der japanischen Sprache, dem Suki Nihongo, finden Sie Details zur Schrift, praktische Beispiele und sogar Kuriositäten, die über das Basische hinausgehen. Hier werden wir vom Strich einer Kanji bis hin zu dem Grund aufklären, warum あたし sanfter klingt als andere Formen der ersten Person. Möchten Sie herausfinden, warum dieses Wort so beliebt ist und wie man es verwenden kann, ohne wie ein Anime-Charakter zu wirken? Lass uns anfangen!

Etymologie und Ursprung von 私[あたし]

Das Wort 私[あたし] hat eine interessante Geschichte. Ursprünglich wurde das Kanji als わたくし gelesen, eine formelle Art zu sagen "ich". Im Laufe der Zeit hat sich die Aussprache in der umgangsprachlichen Sprache verändert, besonders unter Frauen, bis sie zu dem あたし gelangte, das wir heute kennen. Diese Evolution spiegelt die Tendenz des Japanischen wider, Ausdrücke im Alltag zu verkürzen und zu mildern.

Das Kanji selbst besteht aus dem Radikal (Reisähre) und (privat), was auf etwas Persönliches oder Intimes hindeutet. Kein Wunder, dass あたし ein zartes und informelles Gefühl vermittelt, im Gegensatz zu わたし oder ぼく. Wenn du schon einmal eine weibliche Figur in einem Dorama gehört hast, die diese Form verwendet, weißt du jetzt warum!

Verwendung und Beliebtheit im modernen Japanisch

Während わたし neutral ist und von jeder Person in formalen Situationen verwendet werden kann, ist あたし fast ausschließlich feminin und klingt lässiger. Sie werden kaum einen Mann hören, der diese Variante verwendet, es sei denn, er spielt eine Rolle oder macht einen Scherz. In Freundesgruppen oder informellen Gesprächen entscheiden sich viele Frauen gerade deshalb dafür, weil sie ein entspannteres Bild vermittelt.

Es ist wichtig zu beachten, dass, obwohl あたし häufig verwendet wird, es nicht die beste Wahl in beruflichen Umgebungen oder im Gespräch mit Vorgesetzten ist. In diesen Fällen ist das klassische わたし nach wie vor dominant. Ein Tipp? Achte darauf, wie die weiblichen Charaktere in Serien und Mangas dieses Wort verwenden – es ist eine großartige Möglichkeit, den richtigen Kontext zu erfassen!

Tipps zum Memorieren und Anwenden

Um zu verankern 私[あたし], versuchen Sie, es mit alltäglichen Situationen zu verbinden. Stellen Sie sich vor, eine Freundin erzählt eine Geschichte: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Ich habe gestern einen Film gesehen!"). Der sanftere Klang hilft, es von anderen Formen zu unterscheiden. Eine weitere Strategie ist, Flashcards im Anki mit realen Beispielen zu erstellen, wie Dialoge aus Doramas oder J-Pop-Songs, die diesen Ausdruck verwenden.

Wie wäre es mit einem Wortspiel, das du nie wieder vergisst? Denk an "あたしは私(わたし)じゃない" ("Ich bin nicht 'watashi'"). Mit den Unterschieden in der Aussprache zu spielen, kann unterhaltsam und effektiv sein. Notiere schließlich: Wenn du ein Mann bist, vermeide es, あたし zu verwenden, es sei denn, du spielst etwas — andernfalls kann es für Einheimische seltsam klingen. Frauen, nutzt die Natürlichkeit, die dieses Wort mit sich bringt!

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • わたし (watashi) - Ich (neutrale Verwendung, für eine Frau)
  • 僕 (boku) - Ich (neutrale Form, meist von Männern verwendet)
  • 俺 (ore) - Ich (informelle Verwendung, männlich)
  • 自分 (jibun) - Ich (reflexive Form)
  • あたし (atashi) - Ich (weiblich, informell)
  • うち (uchi) - Ich (weibliche Form, umgangssprachlich in einigen Regionen)
  • わたくし (watakushi) - Ich (formelle Anrede)
  • おれ (ore) - Ich (informelle Nutzung, maskulin, Variante von 俺)
  • おいら (oira) - Ich (informelle Verwendung, häufig im Kontext von Freunden oder Gruppen)
  • わし (washi) - Ich (regionaler Gebrauch, üblicherweise von älteren Männern)
  • あたい (atai) - Ich (weiblich, informell, mit einem demütigenden Unterton)
  • あたくし (atakushi) - Ich (weibliche, formelle Form)
  • じぶん (jibun) - Ich (reflexive Form, wie 自分)
  • てまえ (temae) - Ich (eine Form, um sich selbst zu bezeichnen, normalerweise in formellen Situationen)
  • うちら (uchira) - Wir (informell)
  • がくせい (gakusei) - Student
  • がくしゃ (gakusha) - Gelehrte, Forscher
  • がくちょう (gakuchou) - Akademischer Direktor
  • がくれき (gakureki) - Akademische Historie
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Akademischer Spezialist
  • がくぶ (gakubu) - Fakultät, akademische Abteilung
  • がくほう (gakuha) - Akademische Leitung
  • がくしゅう (gakushuu) - Lernen, Studium
  • がくしょく (gakushoku) - Schulernährung, Mahlzeiten für Schüler
  • がくしょう (gakushou) - Akademische Anerkennung, Preis
  • がくそう (gakusou) - Akademische Kurse, Studienpläne
  • がくもん (gakumon) - Wissensaufbau, Akademie
  • がくせん (gakusen) - Bildungsweg, akademischer Werdegang

Verwandte Wörter

私用

shiyou

persönlichen Gebrauch; Privatunternehmen

私立

shiritsu

Privat (Einrichtung)

私有

shiyuu

Propriedade privada

私物

shibutsu

Privateigentum; Persönliche Gegenstände

私鉄

shitetsu

Privatbahn

アワー

awa-

Zeit

我々

wareware

wir

waga

Mein; unser

率直

sochoku

Offenheit; Aufrichtigkeit; Abtei

shimobe

Konservierungsmittel; Gottes Diener)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: Ich

Bedeutung auf Englisch: I (fem)

Definition: Jemand, der sich exponiert.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (私) atashi

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (私) atashi:

Beispielsätze - (私) atashi

Siehe unten einige Beispielsätze:

私たちを取り巻く自然の美しさに感謝します。

Watashitachi o torimaku shizen no utsukushisa ni kansha shimasu

Ich bin dankbar für die Schönheit der Natur, die uns umgibt.

Vielen Dank für die Schönheit der Natur um uns herum.

  • 私たち - "wir" auf Japanisch
  • を - Artikel über Gegenstand auf Japanisch
  • 取り巻く - "Umgeben" oder "Einschließen" in Japanisch
  • 自然 - "Natur" auf Japanisch
  • の - Filme de posse em japonês
  • 美しさ - Schönheit
  • に - Zielteilchen auf Japanisch
  • 感謝します - "Danke" auf Japanisch
私たちは間に合うように頑張ります。

Watashitachi wa maniau you ni ganbarimasu

Wir werden unser Bestes geben, um pünktlich zu kommen.

  • 私たち - "wir" auf Japanisch
  • は - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • 間に合う - "pünktlich fertig werden können" auf Japanisch
  • ように - Teilchen, das "damit" oder "so dass" auf Japanisch bedeutet.
  • 頑張ります - "Wir sollten uns anstrengen" auf Japanisch
私たちは時々弛みが必要です。

Watashitachi wa tokidoki yurumi ga hitsuyōdesu

Wir brauchen manchmal Momente der Entspannung.

Manchmal brauchen wir Nachlässigkeit.

  • 私たち - "wir" auf Japanisch
  • は - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • 時々 - "manchmal" auf Japanisch
  • 弛み - "Entspannung" auf Japanisch
  • が - Subjektpartikel auf Japanisch
  • 必要 - "Notwendig" auf Japanisch
  • です - Verb "sein" im Japanischen, wird verwendet, um eine formelle oder höfliche Aussage zu machen
私たちは同意しました。

Watashitachi wa dōi shimashita

Sind wir uns einig.

  • 私たち - "wir" auf Japanisch
  • は - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • 同意 - Wir vereinbaren
  • しました - höfliche Vergangenheitsform des Verbs "tun" auf Japanisch
私たちはゆとりを持って生きることが大切だと思います。

Watashitachi wa yutori o motte ikiru koto ga taisetsu da to omoimasu

Ich denke, es ist wichtig, mit viel Platz zu leben.

  • 私たち - "wir" auf Japanisch
  • は - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • ゆとり - Leerzeichen oder „Rand“ auf Japanisch
  • を - Artikel über Gegenstand auf Japanisch
  • 持って - Haben oder „behalten“ auf Japanisch
  • 生きる - "Leben" auf Japanisch
  • こと - Nomenpartikel auf Japanisch
  • が - Subjektpartikel auf Japanisch
  • 大切 - "Wichtig" auf Japanisch
  • と - Zitierpartikel auf Japanisch
  • 思います - "思います" (omoimasu)
私たちはぶらぶらと歩いていました。

Watashitachi wa burabura to aruite imashita

Wir gingen ziellos.

Wir gingen herum.

  • 私たち - "wir" auf Japanisch
  • は - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • ぶらぶら - 道に迷う (みちにまよう, michi ni mayo)
  • と - Partítulo do documento em japonês
  • 歩いていました - Verb "gehen" konjugiert in der kontinuierlichen Vergangenheit auf Japanisch
私たちはついに到着しました。

Watashitachi wa tsui ni touchaku shimashita

Wir kamen schließlich an.

Schließlich kamen wir an.

  • 私たち - "wir" auf Japanisch
  • は - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • ついに - "endlich" auf Japanisch
  • 到着 - "Ankunft" auf Japanisch
  • しました - Vergangenheitsform des Verbs "tun" auf Japanisch
私たちはいつも味方です。

Watashitachi wa itsumo mikata desu

Wir sind immer Verbündete.

Wir sind immer auf Ihrer Seite.

  • 私たち - "wir" auf Japanisch
  • は - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • いつも - "immer" auf Japanisch
  • 味方 - Verbündeter oder „Freund“ auf Japanisch
  • です - ser - ser educado em japonês
私たちは自由と平等を宣言します。

Watashitachi wa jiyū to byōdō o sengen shimasu

Wir erklären Freiheit und Gleichheit.

Wir erklären Freiheit und Gleichheit.

  • 私たち (watashitachi) - wir
  • 自由 (jiyuu) - Freiheit
  • と (to) - e
  • 平等 (byoudou) - Gleichberechtigung
  • を (wo) - Artikel, der das direkte Objekt markiert
  • 宣言します (sengen shimasu) - wir erklären
私たちは毎日同じクラスで勉強しています。

Watashitachi wa mainichi onaji kurasu de benkyou shiteimasu

Wir lernen jeden Tag in der gleichen Klasse.

Wir lernen jeden Tag in derselben Klasse.

  • 私たち - "wir" auf Japanisch
  • は - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • 毎日 - "jeden Tag" auf Japanisch
  • 同じ - "das Gleiche" in Japanisch
  • クラス - "Klasse" auf Japanisch
  • で - Ortungspartikel auf Japanisch.
  • 勉強 - "studieren" auf Japanisch
  • しています - Höflichkeitsform des Verbs "tun" auf Japanisch
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv