Übersetzung und Bedeutung von: 来 - rai
Das japanische Wort 「来」 (rai) hat eine reiche und interessante Etymologie. Das Kanji 「来」 setzt sich aus zwei Haupt-Radicalen zusammen: 「米」 (kome), was "Reis" bedeutet, und einem oberen Teil, der einen Hinweis auf seine ursprüngliche Form gibt, die einen Baum symbolisierte. Diese Kombination vermittelt die Idee von etwas, das kommt oder ankommt, möglicherweise in Anspielung auf die Ankunft von Reis oder einer Ernte. Seit der Antike sind Reis und seine Anbauflächen grundlegend für die japanische Kultur, was sogar die Etymologie einiger Wörter beeinflusst hat.
Na japanischen Sprache wird das Wort 「来」 sowohl als Verb als auch als Teil anderer Wörter häufig verwendet. Als Verb bedeutet 「来る」 (kuru) "kommen" oder "ankommen". Wenn es konjugiert wird, ist die Form "くる" (kuru) recht verbreitet. Darüber hinaus sieht man häufig 「来」 in Kombinationen von Kanji, die Wörter mit Bedeutungen in Bezug auf Ankunft oder Zukunft bilden. Zum Beispiel bedeutet 「来年」 (rainen) "nächstes Jahr" und 「将来」 (shourai) bezieht sich auf "Zukunft". Diese Varianten heben die Flexibilität und Relevanz dieses Ausdrucks im japanischen Alltag hervor.
Historisch gesehen geht die Verwendung von 「来」 auf mehrere asiatische Dynastien zurück, in denen die Kunst der Kalligrafie und die Schrift fließend von großer Bedeutung waren. Alte Dokumente zeigen, dass die Idee von "kommen" oder "ankommen" eng mit Traditionen der Gastfreundschaft und kulturellem Austausch verbunden war. In vielen Kulturen innerhalb und außerhalb Japans ist die Vorstellung, dass jemand oder etwas ankommt, symbolisch mit dem Konzept von Erneuerung und Hoffnung verbunden, was sich in den sprachlichen Ausdrücken widerspiegelt, die wir hier diskutieren.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 来る (kuru) - Komm
- 臨む (nozomu) - Konfrontieren, sich einer Situation stellen
- 訪れる (otozureru) - Besuchen (Ort, Person)
- 出現する (shutsugen suru) - Erscheinen, auftauchen (etwas Neues)
- 現れる (arawareru) - Sich manifestieren, erscheinen
- 到来する (tōrai suru) - Sich nähern, ankommen (Zeit, Ereignis)
- 降臨する (kōrin suru) - Herabsteigen, erscheinen (Götter, besondere Ereignisse)
- 顕れる (araware) - Sich äußern, sichtbar werden (allgemein)
- 見える (mieru) - Sichtbar sein, sehen können
- 起こる (okoru) - Ereignen, stattfinden (Ereignisse)
- 生じる (shōjiru) - Entstehen, auftreten (eine Situation)
- 起きる (okiru) - Heben, aufwachen, stattfinden (Ereignisse)
- 発生する (hatsusei suru) - Generieren, auftreten (Phänomene, Vorfälle)
- 起源する (kigen suru) - Ursprung, Ursprung von etwas
- 起因する (kiin suru) - Verursachen, verursacht werden durch
- 始まる (hajimaru) - Beginnen (etwas, das sich natürlich entfaltet)
- 始める (hajimeru) - Starten (etwas aktiv)
- 開始する (kaishi suru) - Starten, schnell anfangen
- 着く (tsuku) - Ankommen (physisch am Ort)
- 到着する (tōchaku suru) - Ankommen an einem Ziel, aussteigen
- 辿り着く (tadoritsuku) - Ankommen (nach einer langen Reise)
- 到達する (tōtatsu suru) - Erreichen, erzielen (ein Ziel)
- 届ける (todokeru) - Liefern, etwas zukommen lassen
- 伝わる (tsutawaru) - Übertragen, weitergeben
- 送る (okuru) - Senden, etwas schicken
- 進む (susumu) - Vorran, fortfahren (Weg)
- 進行する (shinkō suru) - Vorankommen, in etwas Fortschritte machen
- 進める (susumeru) - Empfehlen, vorankommen
- 進化する (shinka suru) - Evolvieren, vorankommen (in der Entwicklung)
- 進歩する (shinpo suru) - Fortschritt machen, Fortschritte erzielen (allgemein)
- 進展する (shintent suru) - Sich entwickeln, sich weiterentwickeln (in irgendeinem Aspekt)
- 進出する (shinchaku suru) - Erweitern, vorankommen (in neue Territorien)
- 進路する (shinro suru) - Einen Weg folgen, sich richten
- 進路を取る (shinro o toru) - Einen Weg wählen, Richtungswahl
Verwandte Wörter
Romaji: rai
Kana: らい
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: Desde (mês passado); por (10 dias); próximo (ano)
Bedeutung auf Englisch: since (last month);for (10 days);next (year)
Definition: Es wird zu einem bestimmten Zeitpunkt in der Zukunft kommen, zu einem Zeitpunkt, an dem es existiert.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (来) rai
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (来) rai:
Beispielsätze - (来) rai
Siehe unten einige Beispielsätze:
Rainen wa yoi toshi ni narimasu
Das nächste Jahr wird ein gutes Jahr sein.
- 来年 - nächstes Jahr
- は - Themenpartikel
- 良い - gut
- 年 - Ano
- に - Zielpartikel
- なります - werden
Yōyaku haru ga kita
Endlich ist der Frühling angekommen.
Frühling kam schließlich.
- 漸く - Adverbien, das "endlich" oder "schrittweise" bedeutet.
- 春 - Frühling.
- が - Teilchen, das das Subjekt des Satzes angibt.
- 来た - Verb in der Vergangenheitsform mit der Bedeutung "angekommen".
Watashi wa kanojo no mirai ni tsuite ayamubun de iru
Ich mache mir Sorgen um ihre Zukunft.
Ich bin in Gefahr für Ihre Zukunft.
- 私 (watashi) - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
- は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 彼女 (kanojo) - japarisches Substantiv, das "Freundin" oder "sie" bedeutet.
- の (no) - Possessivpartikel, die anzeigt, dass "未来" (mirai) zu "彼女" (kanojo) gehört
- 未来 (mirai) - Japanisches Substantiv mit der Bedeutung "Zukunft".
- について (ni tsuite) - ein Ausdruck, der das Thema oder den Gegenstand des Satzes angibt, in diesem Fall "未来" (mirai)
- 危ぶんでいる (ayamanden iru) - Japanisches Verb mit der Bedeutung "besorgt sein" oder "beunruhigt sein".
Watashi wa rainen nyūgaku suru yotei desu
Ich habe Pläne, nächstes Jahr in die Schule zu gehen.
Ich habe vor, mich nächstes Jahr anzumelden.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Das Wort kennzeichnet das Thema des Satzes
- 来年 (rainen) - nächstes Jahr
- 入学する (nyūgaku suru) - Verbzusammensetzung, die "in die Schule gehen" bedeutet
- 予定 (yotei) - Substantiv, das "Plan" oder "Programmierung" bedeutet.
- です (desu) - Hilfsverb, das die Gegenwart und die Formalität anzeigt
Watashi wa fukou na dekigoto ni auimashita
Ich bin auf eine unglückliche Situation gestoßen.
Ich habe ein unglückliches Ereignis.
- 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
- は (wa) - Topic-Partikel auf Japanisch, zeigt das Thema des Satzes an.
- 不幸な (fukou na) - Adjektiv mit der Bedeutung "unglücklich" oder "unglücklich"
- 出来事 (dekigoto) - Substantiv, das "Veranstaltung" oder "Ereignis" bedeutet.
- に (ni) - Teilchen, das eine Handlung oder ein Ziel angibt
- 遭いました (awai mashita) - Das Verb, das "finden" oder "vorbeigehen" bedeutet, in der höflichen Vergangenheit konjugiert.
Watashi wa raigetsu nyūsha shimasu
Ich werde nächsten Monat in das Unternehmen eintreten.
Ich werde nächsten Monat der Firma beitreten.
- 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
- は (wa) - Artikel zum Thema auf Japanisch
- 来月 (raigetsu) - nächsten Monat
- 入社 (nyūsha) - "Der Eintritt in das Unternehmen"
- します (shimasu) - Höflichkeitsform des Verbs "tun" auf Japanisch
Watashi wa mainichi no dekigoto wo nikki ni shirusu
Ich halte tägliche Ereignisse in einem Tagebuch fest.
Ich schreibe meine täglichen Ereignisse in mein Tagebuch.
- 私 - Japanisches Personalpronomen mit der Bedeutung „Ich“
- は - Ein Topik-Partikel, die darauf hinweist, dass das Subjekt des Satzes "ich" ist.
- 毎日 - Substantiv, das jeden Tag bedeutet.
- の - Besitzanzeigendes Pronomen, das "todos os dias" gehört zu "saída".
- 出来事 - Substantiv, das "Veranstaltung" oder "Ereignis" bedeutet.
- を - direktes Objektpartikel, der angibt, dass "Ereignis" das direkte Objekt der Handlung "schreiben" ist
- 日記 - Substantiv, das "Tagebuch" bedeutet.
- に - Zielteilchen, das angibt, dass "Tagebuch" das Ziel der Handlung "schreiben" ist
- 記す - Verb, das "schreiben" oder "aufzeichnen" bedeutet
Watashi no musuko wa shourai yuubou na wakamono desu
Mein Sohn ist ein vielversprechender junger Mann für die Zukunft.
Mein Sohn ist ein junger Mann mit einer vielversprechenden Zukunft.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- の - Partikel, die Besitz anzeigt, gleichbedeutend mit "von"
- 子息 - Substantiv, der "Sohn" bedeutet
- は - Das Konzept, das das Thema des Satzes angibt, entspricht "ist"
- 将来 - Substantiv, das "Zukunft" bedeutet.
- 有望 - vielversprechend
- な - Teilchen, das das Adjektiv mit dem Substantiv verbindet, äquivalent zu "von"
- 若者 - Jungendlich
- です - Verb, das die höfliche Form des Präsens angibt, gleichbedeutend mit "ist"
Watashi wa raigetsu tennin shimasu
Ich werde nächsten Monat an einen anderen Ort gebracht.
Ich werde nächsten Monat übertragen.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Das Subjektpartikel, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
- 来月 - nächster Monat
- 転任 - Substantiv mit der Bedeutung "Übertragung von Arbeit".
- します - Verb mit der Bedeutung "tun" oder "ausführen", konjugiert im Präsens, um eine zukünftige Handlung anzuzeigen
Watashi wa raishuu no konsaato ni shutsuen shimasu
Ich werde mich beim Konzert nächste Woche vorstellen.
Ich werde nächste Woche in der Show auftreten.
- 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 来週 - "Nächste Woche"
- の - Besitzpartikel, die darauf hinweist, dass "nächste Woche" zu dem Satz gehört.
- コンサート - Substantiv, das "Konzert" bedeutet.
- に - Zielpartikel, die angibt, dass das Subjekt sich in Richtung des "Konzerts" bewegt.
- 出演 - Verb, das "sich vorstellen" oder "an einer Veranstaltung teilnehmen" bedeutet.
- します - Hilfsverb, das eine zukünftige Handlung anzeigt, äquivalent zu "ich werde mich vorstellen" oder "ich werde teilnehmen".
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
