Traducción y Significado de: 来 - rai
La palabra japonesa 「来」 (rai) tiene una etimología rica e interesante. El kanji 「来」 está compuesto por dos radicales principales: 「米」 (kome), que significa "arroz", y una parte superior que sugiere un vestigio de su forma original, que simbolizaba un árbol. Esta combinación configura la idea de algo que viene o que llega, posiblemente aludiendo a la llegada del arroz o de una cosecha. Desde tiempos antiguos, el arroz y sus cultivos han sido fundamentales en la cultura japonesa, influyendo incluso en la etimología de algunas palabras.
En el idioma japonés, la palabra 「来」 se utiliza ampliamente tanto como verbo como parte de otros vocablos. Como verbo, 「来る」 (kuru) significa "venir" o "llegar". Cuando se conjuga, la forma "くる" (kuru) es bastante común. Además, es común ver 「来」 en combinaciones de kanji, formando palabras con significados relacionados con la llegada o el futuro. Por ejemplo, 「来年」 (rainen) significa "próximo año" y 「将来」 (shourai) se refiere a "futuro". Estas variantes destacan la flexibilidad y relevancia de esta expresión en la vida cotidiana japonesa.
Históricamente, el uso de 「来」 se remonta a varias dinastías asiáticas, donde el arte de la caligrafía y la fluidez en la escritura tenían una importancia elevada. Documentos antiguos indican que la idea de "venir" o "llegar" estaba íntimamente ligada a tradiciones de hospitalidad e intercambios culturales. En muchas culturas dentro y fuera de Japón, la idea de que alguien o algo llegue está simbólicamente relacionada con el concepto de renovación y esperanza, lo que se refleja en las expresiones lingüísticas que discutimos aquí.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 来る (kuru) - Vir
- 臨む (nozomu) - Encarar, enfrentar (una situación)
- 訪れる (otozureru) - Visitar (lugar, pessoa)
- 出現する (shutsugen suru) - Aparecer, surgir (algo nuevo)
- 現れる (arawareru) - Manifestarse, aparecer
- 到来する (tōrai suru) - Acercarse, llegar (tiempo, evento)
- 降臨する (kōrin suru) - Descender, aparecer (deidades, eventos especiales)
- 顕れる (araware) - Manifestarse, hacerse visible (en general)
- 見える (mieru) - Ser visible, conseguir ver
- 起こる (okoru) - Suceder, ocurrir (eventos)
- 生じる (shōjiru) - Originarse, surgir (una situación)
- 起きる (okiru) - Levantarse, despertar, ocurrir (eventos)
- 発生する (hatsusei suru) - Generar, ocurrir (fenómenos, incidentes)
- 起源する (kigen suru) - Tener origen, origen de algo
- 起因する (kiin suru) - Causar, ser causado por
- 始まる (hajimaru) - Comenzar (algo que inicia naturalmente)
- 始める (hajimeru) - Iniciar (algo de forma activa)
- 開始する (kaishi suru) - Dar inicio, comenzar rápidamente
- 着く (tsuku) - Llegar (físicamente al lugar)
- 到着する (tōchaku suru) - Llegar a un destino, desembarcar
- 辿り着く (tadoritsuku) - Llegar a (después de un largo viaje)
- 到達する (tōtatsu suru) - Alcanzar, lograr (un objetivo)
- 届ける (todokeru) - Entregar, hacer llegar algo
- 伝わる (tsutawaru) - Ser transmitido, pasar adelante
- 送る (okuru) - Enviar, mandar algo
- 進む (susumu) - Avanzar, proseguir (camino)
- 進行する (shinkō suru) - Progresar, avanzar en algo
- 進める (susumeru) - Recomendar, impulsar
- 進化する (shinka suru) - Evolucionar, avanzar (en desarrollo)
- 進歩する (shinpo suru) - Progresar, avanzar (general)
- 進展する (shintent suru) - Desarrollarse, evolucionar (en algún aspecto)
- 進出する (shinchaku suru) - Expandir, avanzar (hacia nuevos territorios)
- 進路する (shinro suru) - Seguir un camino, dirigirse
- 進路を取る (shinro o toru) - Tomar un camino, elección de dirección
Palabras relacionadas
Romaji: rai
Kana: らい
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3
Traducción / Significado: Desde el mes pasado); durante 10 días); próximo año)
Significado en inglés: since (last month);for (10 days);next (year)
Definición: Llegará en un momento determinado en el futuro, en un momento en que exista.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (来) rai
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (来) rai:
Frases de Ejemplo - (来) rai
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Rainen wa yoi toshi ni narimasu
O próximo ano será um bom ano.
- 来年 - El próximo año
- は - partícula de tema
- 良い - bueno
- 年 - ano
- に - Partítulo de destino
- なります - convertirse
Yōyaku haru ga kita
Finalmente ha llegado la primavera.
La primavera finalmente llegó.
- 漸く - adverbio que significa "finalmente" o "gradualmente": finalmente
- 春 - sustantivo que significa "primavera".
- が - Palabra que indica el sujeto de la oración.
- 来た - verbo en pasado que significa "llegó".
Watashi wa kanojo no mirai ni tsuite ayamubun de iru
Estou preocupado com o futuro dela.
Estou em perigo de seu futuro.
- 私 (watashi) - Pronombre personal japonés que significa "yo".
- は (wa) - partícula de tema que indica el asunto de la frase
- 彼女 (kanojo) - substantivo japonês que significa "namorada" ou "ela"
- の (no) - partícula possessiva que indica que "未来" (mirai) pertence a "彼女" (kanojo)
- 未来 (mirai) - substantivo japonês que significa "futuro"
- について (ni tsuite) - expressão que indica o tema ou assunto da frase, neste caso, "未来" (mirai)
- 危ぶんでいる (ayamanden iru) - verbo japonês que significa "estar preocupado" ou "estar apreensivo"
Watashi wa rainen nyūgaku suru yotei desu
Eu tenho planos de ingressar na escola no próximo ano.
Eu pretendo me inscrever no próximo ano.
- 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
- は (wa) - partícula que marca el tema de la oración
- 来年 (rainen) - substantivo que significa "próximo ano"
- 入学する (nyūgaku suru) - verbo composto que significa "entrar na escola"
- 予定 (yotei) - Sustantivo que significa "plan" o "programación"
- です (desu) - verbo auxiliar que indica el tiempo presente y la formalidad
Watashi wa fukou na dekigoto ni auimashita
Me encontré con una situación desafortunada.
Tengo un evento desafortunado.
- 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
- は (wa) - partícula de tema en japonés, indica el tema de la frase
- 不幸な (fukou na) - adjetivo que significa "infeliz" o "desafortunado"
- 出来事 (dekigoto) - sustantivo que significa "acontecimiento" o "suceso"
- に (ni) - partícula que indica acción o destino
- 遭いました (awai mashita) - verbo que significa "encontrar" ou "pasar por", conjugado en pasado educado
Watashi wa raigetsu nyūsha shimasu
Eu vou entrar na empresa no próximo mês.
Vou ingressar na empresa no próximo mês.
- 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
- は (wa) - Partópico do artigo em japonês.
- 来月 (raigetsu) - significa "próximo mês" em japonês
- 入社 (nyūsha) - significa "ingressar na empresa" em japonês
- します (shimasu) - forma educada do verbo "fazer" em japonês
Watashi wa mainichi no dekigoto wo nikki ni shirusu
Eu registro os acontecimentos diários em um diário.
Escrevo meus eventos diários em meu diário.
- 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
- は - partícula de tema que indica que el sujeto de la frase es "yo"
- 毎日 - sustantivo que significa "todos los días"
- の - partícula possessiva que indica que "todos os dias" pertence à "saída"
- 出来事 - sustantivo que significa "acontecimiento" o "suceso"
- を - partícula de objeto que indica que "evento" é o objeto direto da ação "escrever"
- 日記 - sustantivo que significa "diario"
- に - partícula de destino que indica que "diário" é o destino da ação "escrever"
- 記す - verbo que significa "escrever" ou "registrar"
Watashi no musuko wa shourai yuubou na wakamono desu
Mi hijo es un joven prometedor para el futuro.
Mi hijo es un joven con promesa para el futuro.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- の - partícula que indica posesión, equivalente a "de".
- 子息 - sustantivo que significa "hijo"
- は - partícula que indica el sujeto de la frase, equivalente a "es"
- 将来 - sustantivo que significa "futuro
- 有望 - adjetivo que significa "prometedor"
- な - partícula que conecta el adjetivo al sustantivo, equivalente a "de"
- 若者 - sustantivo que significa "joven"
- です - verbo que indica la forma educada del presente, equivalente a "es"
Watashi wa raigetsu tennin shimasu
Seré transferido a otro lugar el próximo mes.
Lo transferiré el próximo mes.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- は - Palavra-chave que indica o assunto da frase, neste caso "eu"
- 来月 - "mes próximo"
- 転任 - sustantivo que significa "transferencia de trabajo"
- します - verbo que significa "hacer" o "realizar", conjugado en presente para indicar una acción futura: "haré"
Watashi wa raishuu no konsaato ni shutsuen shimasu
Eu vou me apresentar no concerto da próxima semana.
Eu aparecerei no show da próxima semana.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- は - partícula de tema que indica el asunto de la frase
- 来週 - substantivo que significa "próxima semana"
- の - partícula de posse que indica que "próxima semana" pertence à frase
- コンサート - substantivo que significa "concerto"
- に - partícula de destino que indica que o sujeito está se dirigindo para o "concerto"
- 出演 - verbo que significa "apresentar-se" ou "participar de um evento"
- します - verbo auxiliar que indica ação futura, equivalente a "vou apresentar-me" ou "vou participar"
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
