번역 및 의미: 来 - rai
A palavra japonesa 「来」 (rai) possui uma etimologia rica e interessante. O kanji 「来」 é composto por dois radicais principais: 「米」 (kome), que significa "arroz", e uma parte superior que sugere um vestígio de sua forma original, que simbolizava uma árvore. Esta combinação configura a ideia de algo que vem ou que chega, possivelmente fazendo alusão à vinda do arroz ou de uma colheita. Desde tempos antigos, arroz e suas plantações têm sido fundamentais na cultura japonesa, influenciando até mesmo a etimologia de algumas palavras.
Na língua japonesa, a palavra 「来」 é amplamente utilizada tanto como verbo quanto como parte de outros vocábulos. Como verbo, 「来る」 (kuru) significa "vir" ou "chegar". Quando conjugado, a forma "くる" (kuru) é bastante comum. Além disso, é comum ver 「来」 em combinações de kanji, formando palavras com significados relacionados a chegada ou futuro. Por exemplo, 「来年」 (rainen) significa "próximo ano" e 「将来」 (shourai) refere-se a "futuro". Estas variantes destacam a flexibilidade e relevância dessa expressão no cotidiano japonês.
Historicamente, o uso de 「来」 remonta a várias dinastias asiáticas, onde a arte da caligrafia e a fluência na escrita tinham importância elevada. Documentos antigos indicam que a ideia de "vir" ou "chegar" estava intimamente ligada a tradições de hospitalidade e intercâmbios culturais. Em muitas culturas dentro e fora do Japão, a ideia de alguém ou algo chegar é simbolicamente ligada ao conceito de renovação e esperança, o que se reflete nas expressões linguísticas que discutimos aqui.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 来る (kuru) - Vir
- 臨む (nozomu) - Encarar, enfrentar (uma situação)
- 訪れる (otozureru) - Visitar (lugar, pessoa)
- 出現する (shutsugen suru) - Aparecer, surgir (algo novo)
- 現れる (arawareru) - Manifestar-se, aparecer
- 到来する (tōrai suru) - Aproximar-se, chegar (tempo, evento)
- 降臨する (kōrin suru) - Descer, aparecer (deidades, eventos especiais)
- 顕れる (araware) - Manifestar-se, tornar-se visível (de modo geral)
- 見える (mieru) - Ser visível, conseguir ver
- 起こる (okoru) - Acontecer, ocorrer (eventos)
- 生じる (shōjiru) - Originar-se, surgir (uma situação)
- 起きる (okiru) - Levantar, acordar, ocorrer (eventos)
- 発生する (hatsusei suru) - Gerar, ocorrer (fenômenos, incidentes)
- 起源する (kigen suru) - Ter origem, origem de algo
- 起因する (kiin suru) - Causar, ser causado por
- 始まる (hajimaru) - Começar (algo que inicia naturalmente)
- 始める (hajimeru) - Iniciar (algo de forma ativa)
- 開始する (kaishi suru) - Dar início, começar rapidamente
- 着く (tsuku) - Chegar (fisicamente ao local)
- 到着する (tōchaku suru) - Chegar a um destino, desembarcar
- 辿り着く (tadoritsuku) - Chegar a (depois de uma jornada longa)
- 到達する (tōtatsu suru) - Alcançar, atingir (um objetivo)
- 届ける (todokeru) - Entregar, fazer chegar algo
- 伝わる (tsutawaru) - Ser transmitido, passar adiante
- 送る (okuru) - Enviar, mandar algo
- 進む (susumu) - Avançar, prosseguir (caminho)
- 進行する (shinkō suru) - Progredir, avançar em algo
- 進める (susumeru) - Recomendar, fazer avançar
- 進化する (shinka suru) - Evoluir, avançar (em desenvolvimento)
- 進歩する (shinpo suru) - Progredir, fazer progresso (geral)
- 進展する (shintent suru) - Desenvolver-se, evoluir (em algum aspecto)
- 進出する (shinchaku suru) - Expandir, avançar (para novos territórios)
- 進路する (shinro suru) - Seguir um caminho, direcionar-se
- 進路を取る (shinro o toru) - Tomar um caminho, escolha de direção
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (来) rai
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (来) rai:
예문 - (来) rai
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Rainen wa yoi toshi ni narimasu
O próximo ano será um bom ano.
- 来年 - próximo ano
- は - 주제 파티클
- 良い - bom
- 年 - ano
- に - 대상 페이지
- なります - tornar-se
Yōyaku haru ga kita
마침내 봄이 도착했습니다.
봄이 마침내 도착했습니다.
- 漸く - 결국 또는 점진적으로 의미하는 부사.
- 春 - "봄"을 뜻하는 명사.
- が - 문장의 주제를 나타내는 부사.
- 来た - 과거형으로 "chegou" 라는 뜻의 동사는 "도착했어요" 입니다.
Watashi wa kanojo no mirai ni tsuite ayamubun de iru
그녀의 미래가 걱정됩니다.
당신의 미래가 위험합니다.
- 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
- は (wa) - 주제 표시형 조사, 문장의 주제를 나타내는 부사입니다.
- 彼女 (kanojo) - "여자 친구" 또는 "그녀"를 의미하는 일본어 명사
- の (no) - "未來"(미라이)가 "彼女"(카노조)에 속함을 나타내는 소유격 입자
- 未来 (mirai) - "미래"를 의미하는 일본어 명사
- について (ni tsuite) - 문장의 주제 또는 주어를 나타내는 표현(이 경우 "未來"(미라이))
- 危ぶんでいる (ayamanden iru) - "걱정하다" 또는 "염려하다"를 의미하는 일본어 동사
Watashi wa rainen nyūgaku suru yotei desu
내년에 학교에 입학 할 계획이 있습니다.
내년에 지원할 예정이에요.
- 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
- は (wa) - 문장의 주제를 표시하는 논항
- 来年 (rainen) - "내년"을 의미하는 명사
- 入学する (nyūgaku suru) - "학교에 입학하다"라는 뜻의 복합동사
- 予定 (yotei) - "계획" 또는 "프로그램"을 의미하는 명사
- です (desu) - 보조 동사로 현재 시제와 정형성을 나타냅니다.
Watashi wa fukou na dekigoto ni auimashita
불행한 상황을 발견했습니다.
불행한 이벤트가 있습니다.
- 私 (watashi) - 일본어로 "나"를 의미합니다.
- は (wa) - 일본어의 주제 표시자 입자, 문장의 주제를 나타냅니다.
- 不幸な (fukou na) - 불행한 또는 불운한 의미의 형용사
- 出来事 (dekigoto) - "사건" 또는 "발생"을 의미하는 명사
- に (ni) - 행동 또는 목적을 나타내는 부호
- 遭いました (awai mashita) - 만난 (encontrar) - 공손한 과거형 conjugated for a polite past tense.
Watashi wa raigetsu nyūsha shimasu
다음 달에 회사에 들어갈 것입니다.
다음 달에 회사에 가입하겠습니다.
- 私 (watashi) - 일본어로 "나"를 의미합니다.
- は (wa) - 일본어의 주제 입자
- 来月 (raigetsu) - 다음 달 (daum dal)
- 入社 (nyūsha) - 회사에 입사하다.
- します (shimasu) - 일본어로 '하다'라는 동사의 정중한 형태
Watashi wa mainichi no dekigoto wo nikki ni shirusu
Eu registro os acontecimentos diários em um diário.
Escrevo meus eventos diários em meu diário.
- 私 - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
- は - partícula de tópico que indica que o sujeito da frase é "eu"
- 毎日 - 매일 (Maeil)
- の - partícula possessiva que indica que "todos os dias" pertence à "saída"
- 出来事 - "사건" 또는 "발생"을 의미하는 명사
- を - partícula de objeto que indica que "evento" é o objeto direto da ação "escrever"
- 日記 - substantivo que significa "diário"
- に - partícula de destino que indica que "diário" é o destino da ação "escrever"
- 記す - verbo que significa "escrever" ou "registrar"
Watashi no musuko wa shourai yuubou na wakamono desu
내 아들은 미래에 유망한 젊은이입니다.
내 아들은 미래에 유망한 젊은이입니다.
- 私 - "나"라는 인칭 대명사입니다.
- の - 소유를 나타내는 조사, "de"와 동일함
- 子息 - "아들"을 의미하는 명사
- は - 주어 부정사 "다"에 해당하는 부사어입니다, "이다"와 같은 읩존 성태를 나타냅니다.
- 将来 - "미래"를 의미하는 명사
- 有望 - 형용사 의미 "유망한"
- な - 형용사와 명사를 연결하는 입자로, "of"에 해당합니다.
- 若者 - "젊은"을 의미하는 명사
- です - "is"에 해당하는 현재의 정중한 형태를 나타내는 동사
Watashi wa raigetsu tennin shimasu
Eu serei transferido para outro local no próximo mês.
Vou transferir no próximo mês.
- 私 - "나"라는 인칭 대명사입니다.
- は - 토픽 파티클은 문장의 주제를 나타내는 항목입니다. 이 경우 "eu"입니다.
- 来月 - substantivo que significa "próximo mês"
- 転任 - substantivo que significa "transferência de trabalho"
- します - verbo que significa "fazer" ou "realizar", conjugado no presente para indicar uma ação futura
Watashi wa raishuu no konsaato ni shutsuen shimasu
나는 다음 주 콘서트에서 공연 할 것이다.
나는 다음 주 쇼에 나타날 것이다.
- 私 - "나"라는 인칭 대명사입니다.
- は - 주제 표시형 조사, 문장의 주제를 나타내는 부사입니다.
- 来週 - "다음 주"를 의미하는 명사
- の - "다음 주"라는 문장이 소유를 나타내는 소유 부호
- コンサート - "콘서트"를 의미하는 명사
- に - 목적지 표시 물고기가 주체가 "공연"으로 향하고 있다.
- 出演 - "자신을 소개하다" 또는 "이벤트에 참여하다"를 의미하는 동사
- します - 미래 행동을 나타내는 보조 동사, "나는 나타날 것이다" 또는 "나는 참여할 것이다"와 같은 의미입니다.
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사
