การแปลและความหมายของ: 発 - hatsu
คำว่า 「発」 (hatsu) เป็นคำภาษาญี่ปุ่นที่มีการใช้งานและความหมายหลายประการ ขึ้นอยู่กับบริบทที่ใช้ โดยพจนานุกรม คันจิ 「発」 ประกอบไปด้วยเรดิคัล 「癶」 ที่แสดงถึง "การเดิน" และ 「山」 ที่หมายถึง "ภูเขา" การรวมกันขององค์ประกอบเหล่านี้ให้แนวคิดที่กว้างขึ้นเกี่ยวกับ "การเริ่มต้น" หรือ "การออกเดินทาง" ซึ่งเป็นความหมายหลักที่เกี่ยวข้องกับคันจินี้ การประกอบนี้ชี้ให้เห็นถึงการเคลื่อนไหวที่ทรงพลังและเป็นพื้นดิน เชื่อมโยงกับการก้าวไปข้างหน้าในทิศทางใหม่หรืออาณาเขตใหม่
ในภาษาญี่ปุ่น, 「発」 (hatsu) มักปรากฏในคำประกอบ ตัวอย่างที่พบได้บ่อยคือ 「出発」 (shuppatsu) ที่หมายถึง "การออกเดินทาง" หรือ "การเริ่มต้นการเดินทาง" อีกตัวอย่างคือ 「発見」 (hakken) ที่หมายถึง "การค้นพบ" ในการใช้งานแบบประกอบเหล่านี้, สามารถเห็นถึงความหลากหลายและความสำคัญของ 「発」 ในการสร้างคำที่แสดงถึงการเริ่มต้น, การก้าวหน้า และการพัฒนา.
A origemของการใช้「発」ในคำที่เกี่ยวข้องกับการออกเดินทางและการเริ่มต้นมีรากฐานทางประวัติศาสตร์ในญี่ปุ่นโบราณ ซึ่งการย้ายถิ่นและการเปลี่ยนแปลงมีความสำคัญต่อการพัฒนาสังคมต่างๆ เมื่อเวลาผ่านไป การเขียนและความหมายก็พัฒนาเพื่อปรับให้เข้ากับแนวคิดใหม่ ๆ โดยยังคงรักษาหัวใจของการออกไปหรือเริ่มต้นอะไรใหม่ ๆ อยู่เสมอ ในญี่ปุ่นสมัยใหม่ แนวคิดเกี่ยวกับความก้าวหน้าและการเริ่มต้นนี้ยังคงมีความสำคัญ โดย「発」เป็นคันจิที่ใช้บ่อยในหลาย ๆ ด้านของชีวิตประจำวัน เช่น ในโลกธุรกิจและวิทยาศาสตร์
นอกจากการใช้ในคำประกอบแล้ว คำว่า 「発」 (hatsu) ยังมีการเปลี่ยนแปลงเฉพาะที่ใช้กันอย่างแพร่หลายในศัพท์ของภาษาญี่ปุ่น ตัวอย่างเช่น เมื่อนำมาใช้เป็นคำต่อท้าย จะสามารถระบุแหล่งที่มาหรือการเริ่มต้นของการกระทำ เช่นใน 「東京発」 (Tōkyō hatsu) ที่หมายถึง "ออกจากโตเกียว" การใช้แบบนี้แสดงให้เห็นว่า 「発」 ผสานเข้ากับภาษาอย่างไร โดยเพิ่มความแม่นยำและบริบทให้กับประโยคในชีวิตประจำวัน
คำศัพท์
ขยายคำศัพท์ของคุณด้วยคำที่เกี่ยวข้อง:
คำพ้องและคำที่คล้ายกัน
- 送信 (sōshin) - การส่งข้อมูลหรือข้อความ
- 送出 (sōshutsu) - ออกหรือส่ง (ในความหมายของการออก)
- 出力 (shutsuryoku) - ข้อมูลหรือผลลัพธ์
- 発信 (hasshin) - การออกหรือส่งข้อมูล
- 発送 (hassō) - การส่งจดหมายหรือสินค้า
- 発信する (hasshin suru) - ออกหรือส่งข้อมูล
- 発する (hissuru) - ออกหรือปล่อยบางสิ่ง
- 送る (okuru) - ส่งหรือจัดส่ง
- 出す (dasu) - นำออกหรือลงไปข้างนอก
คำที่เกี่ยวข้อง
วิธีการเขียนเป็นภาษาญี่ปุ่น - (発) hatsu
ดูขั้นตอนด้านล่างเกี่ยวกับการเขียนคำว่าเป็นภาษาญี่ปุ่นด้วยมือ (発) hatsu:
ประโยคตัวอย่าง - (発) hatsu
ดูประโยคตัวอย่างด้านล่าง:
Seitou wa kuni no hatten ni fukaketsu na sonzai desu
พรรคการเมืองเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการพัฒนาของประเทศ
พรรคการเมืองเป็นสิ่งที่ขาดไม่ได้ในการพัฒนาประเทศ
- 政党 - พรรคการเมือง
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 国 - ประเทศ
- の - คำกริยาบอกเจ้าของ
- 発展 - desenvolvimento
- に - อนุภาคปลายทาง
- 不可欠 - จำเป็น
- な - สถานะของแอตทริบิวต์
- 存在 - การมีอยู่
- です - คำกริยา "ser"
Seiji wa kokka no hatten ni totte juuyou na yakuwari wo hatashiteimasu
การเมืองเป็นบทบาทสำคัญในการพัฒนาประเทศ
การเมืองเล่น perrtanT บทบาทในการพัฒนาของประเทศ
- 政治 (seiji) - política
- 国家 (kokka) - Estado, nação
- 発展 (hatten) - desenvolvimento
- にとって (ni totte) - เกี่ยวกับ, เรื่องของ
- 重要な (juuyou na) - สำคัญ
- 役割 (yakuwari) - กระดาษ, หน้าที่
- を果たしています (wo hatashite imasu) - ทำหน้าที่
Kare wa sainou o hakki shita
เขาแสดงความสามารถของเขา
เขามีความสามารถ
- 彼 - คำสรรพนามที่มีความหมายว่า "เขา"
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 才能 - substantivo que significa "talento"
- を - คำกริยาที่บ่งชี้ว่าเป็นเส้นทางที่เป็นเป้าหมายของประโยค
- 発揮 - คำกริยาที่หมายถึง "แสดง" หรือ "แสดงให้เห็น"
- した - รูปอดีตของคำกริยา "する" (ทำ)
Kensetsu wa shakai no hatten ni fukaketsu na yōso desu
การก่อสร้างเป็นองค์ประกอบที่สำคัญสำหรับการพัฒนาของสังคม
การก่อสร้างเป็นองค์ประกอบสำคัญสำหรับการพัฒนาทางสังคม
- 建設 - Construção
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 社会 - สังคม
- の - อนุภาคแสดงความเป็นเจ้าของ
- 発展 - Desenvolvimento
- に - อนุภาคปลายทาง
- 不可欠 - Essencial
- な - ลักษณะของคำคุณลักษณะ
- 要素 - Elemento
- です - รูปแบบการเป็นที่สุภาพ
Hanpatsu suru chikara ga tsuyoi desu
แรงผลักนั้นแข็งแกร่ง
ฉันมีแรงผลักดัน
- 反発する (hanpatsu suru) - คำกริยาที่หมายถึง "ปฏิเสธ" หรือ "ต่อต้าน"
- 力 (chikara) - คำนามที่หมายถึง "พลัง" หรือ "อำนาจ"
- が (ga) - หลักฐานที่ระบุเป็นประธานของประโยค
- 強い (tsuyoi) - คำคุณลักษณะที่หมายถึง "เกราะเหล็ก" หรือ "เข้มแข็ง"
- です (desu) - คำกริยาช่วยที่แสดงถึงรูปศัพท์ที่สุภาพหรือสุภาพของประโยค
Douteki na apurikeeshon wo kaihatsu suru no wa totemo tanoshii desu
การพัฒนาแอปพลิเคชันที่เคลื่อนไหวได้เป็นสิ่งที่น่าเพลิดเพลินมาก
การพัฒนาแอพพลิเคชั่นไดนามิกเป็นเรื่องสนุกมาก
- 動的な - dinâmico
- アプリケーション - aplicação
- を - บุพบทที่ระบุว่าเป็นเป้าหมายของการกระทำ
- 開発する - desenvolver
- のは - คำนำหน้าที่ใช้เพื่อระบุเจ้าของประโยค
- とても - มาก
- 楽しい - สนุกสนาน
- です - คำกริยา "ser/estar" ในรูปท่าน
Kono shouhin wa raishuu hatsubai saremasu
ผลิตภัณฑ์นี้จะเปิดตัวในสัปดาห์หน้า
ผลิตภัณฑ์นี้จะเปิดตัวในสัปดาห์หน้า
- この商品 - ผลิตภัณฑ์นี้
- は - อนุภาคหัวข้อ
- 来週 - สัปดาห์หน้า
- 発売 - Lançamento
- されます - จะถูกทำ (forma passiva do verbo "suru")
Kono jiko no hassei wa yokisenu mono deshita
การเกิดอุบัติเหตุครั้งนี้ไม่คาดคิด
การเกิดอุบัติเหตุครั้งนี้ไม่คาดคิด
- この - คำสรรพนามชี้ที่หมายถึง "นี้"
- 事故 - คำนามหมายถึง "acidente"
- の - ตัวอักษรที่ใช้แสดงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์ระหว่างคำ
- 発生 - คำนามที่หมายถึง "เหตุการณ์" หรือ "การปรากฏ"
- は - โพสต์ที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 予期せぬ - คำคุณศัพท์ที่หมายถึง "ไม่คาดคิด" หรือ "ไม่สามารถคาดการณ์ได้" คือ "inesperado" หรือ "imprevisível"
- もの - คำนามที่หมายถึง "สิ่ง" หรือ "วัตถุ"
- でした - คำกริยา "ser" ในอดีตช่วยเสริม
Kono misairu wa hassha sa remashita
ขีปนาวุธนี้ได้รับการปล่อยตัว
ขีปนาวุธนี้ถูกยิง
- この - นี่
- ミサイル - míssil
- は - คำบ่งชี้หัวข้อ
- 発射 - lançamento
- されました - มีการดำเนินการ
Kono seimei wa shinjitsu o tsutaeru tame ni happyō sa remashita
คำแถลงนี้ได้รับการเผยแพร่เพื่อสื่อความจริง
ข้อความนี้ประกาศเพื่อสื่อความจริง
- この声明 - คำพูดนี้
- は - มันเป็นคำเรขาคณิตที่ระบุหัวข้อของประโยค
- 真実 - ความจริง
- を - คำกริยาชี้วัตถุถูกหรือสิ่งที่เป็นบุเรง.
- 伝える - ถ่ายทอด
- ために - ถึง
- 発表されました - ถูกประกาศ
คำอื่น ๆ ประเภทนี้: คำนาม
ดูคำอื่น ๆ จากพจนานุกรมของเราที่ก็เป็น: คำนาม
