Traducción y Significado de: 発 - hatsu
La palabra 「発」 (hatsu) es un término japonés que tiene múltiples usos y significados dependiendo del contexto en el que se utiliza. Etimológicamente, el kanji 「発」 se compone del radical 「癶」, que representa "caminar", y de 「山」, que significa "montaña". La conjugación de estos elementos nos da una idea más amplia de "inicio" o "partida", que son significados centrales asociados a este kanji. Esta composición sugiere un movimiento poderoso y terrenal, evocando el acto de avanzar hacia nuevas fases o territorios.
Na lengua japonesa, 「発」 (hatsu) frecuentemente aparece en palabras compuestas. Un ejemplo muy común es 「出発」 (shuppatsu), que significa "partida" o "inicio de un viaje". Otro ejemplo es 「発見」 (hakken), que significa "descubrimiento". En estos usos compuestos, se percibe la versatilidad y la importancia de 「発」 en la formación de palabras que denotan comienzo, progresión y desarrollo.
El origen del uso de 「発」 en palabras relacionadas con partidas y comienzos tiene raíces históricas en el Japón antiguo, donde el desplazamiento y los cambios eran fundamentales para el desarrollo de las sociedades. Con el tiempo, la escritura y el significado evolucionaron para adaptarse a nuevos conceptos, manteniendo siempre el núcleo de partir o iniciar algo. En el Japón moderno, esta idea de progreso y comienzo sigue siendo fundamental, siendo 「発」 un kanji común en diversos aspectos de la vida diaria, como en los mundos empresarial y científico.
Además de su uso en compuestos, la palabra 「発」 (hatsu) también tiene variaciones específicas que se utilizan ampliamente en el vocabulario japonés. Por ejemplo, cuando se usa como un sufijo, puede indicar el origen o el comienzo de una acción, como en 「東京発」 (Tōkyō hatsu), que significa "partiendo de Tokio". Este uso ilustra cómo 「発」 se integra en el idioma, añadiendo precisión y contexto a las frases cotidianas.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 送信 (sōshin) - Envio de datos o mensajes
- 送出 (sōshutsu) - Salir o enviar (en el sentido de emisión)
- 出力 (shutsuryoku) - Salida de datos o resultados
- 発信 (hasshin) - Emisión o envío de información
- 発送 (hassō) - Envío de correspondencia o mercancías
- 発信する (hasshin suru) - Emitir o enviar información
- 発する (hissuru) - Emitir o liberar algo
- 送る (okuru) - Enviar o despachar
- 出す (dasu) - Sacar o poner fuera
Palabras relacionadas
Romaji: hatsu
Kana: はつ
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1
Traducción / Significado: fósforo; comenzar; disparo
Significado en inglés: departure;beginning;counter for gunshots
Definición: Salir. aparecer.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (発) hatsu
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (発) hatsu:
Frases de Ejemplo - (発) hatsu
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Seitou wa kuni no hatten ni fukaketsu na sonzai desu
Los partidos políticos son una presencia indispensable para el desarrollo del país.
Los partidos políticos son indispensables para el desarrollo nacional.
- 政党 - Partido político
- は - partícula de tema
- 国 - país
- の - partícula posesiva
- 発展 - Desarrollo
- に - Partítulo de destino
- 不可欠 - indispensable
- な - Título do atributo
- 存在 - existencia
- です - Verbo ser -> Verbo ser
Seiji wa kokka no hatten ni totte juuyou na yakuwari wo hatashiteimasu
La política juega un papel importante en el desarrollo del país.
La política juega un papel importante en el desarrollo de la nación.
- 政治 (seiji) - Politíca
- 国家 (kokka) - Estado, nação
- 発展 (hatten) - Desarrollo
- にとって (ni totte) - para, em relação a -> para, respecto a
- 重要な (juuyou na) - importante
- 役割 (yakuwari) - Papel, función
- を果たしています (wo hatashite imasu) - desempeña
Kare wa sainou o hakki shita
Mostró su talento.
Él era talentoso.
- 彼 - pronombre que significa "él
- は - Partícula que indica el tema de la frase
- 才能 - sustantivo que significa "talento"
- を - Partícula que indica el objeto directo de la frase
- 発揮 - verbo que significa "mostrar" o "demostrar"
- した - forma pasada del verbo "する" (hacer)
Kensetsu wa shakai no hatten ni fukaketsu na yōso desu
La construcción es un elemento indispensable para el desarrollo de la sociedad.
La construcción es un elemento esencial para el desarrollo social.
- 建設 - construcción
- は - Partícula de tema
- 社会 - sociedad
- の - Partícula de posesión
- 発展 - Desarrollo
- に - Partítulo de destino
- 不可欠 - esencial
- な - sufijo adjetival
- 要素 - Elemento
- です - Maneira educada de ser/estar
Hanpatsu suru chikara ga tsuyoi desu
La fuerza de repulsión es fuerte.
Tengo una fuerte repulsión.
- 反発する (hanpatsu suru) - verbo que significa "rechazar" o "resistir"
- 力 (chikara) - sustantivo que significa "fuerza" o "poder"
- が (ga) - partícula que marca el sujeto de la frase
- 強い (tsuyoi) - adjetivo que significa "fuerte" o "poderoso"
- です (desu) - verbo auxiliar que indica la forma cortés o pulida de la frase
Douteki na apurikeeshon wo kaihatsu suru no wa totemo tanoshii desu
Desarrollar aplicaciones dinámicas es muy agradable.
Desarrollar una aplicación dinámica es muy divertido.
- 動的な - dinámico
- アプリケーション - solicitud
- を - Partícula que indica el objeto de la acción
- 開発する - desarrollar
- のは - Partícula que indica el sujeto de la oración.
- とても - muy
- 楽しい - divertido
- です - verbo ser/estar na forma educada
Kono shouhin wa raishuu hatsubai saremasu
Este producto se lanzará la próxima semana.
Este producto se lanzará la próxima semana.
- この商品 - este producto
- は - Partícula de tema
- 来週 - La próxima semana
- 発売 - Lanzamiento
- されます - Se hará (forma pasiva del verbo "suru")
Kono jiko no hassei wa yokisenu mono deshita
La aparición de este accidente fue inesperado.
La aparición de este accidente fue inesperado.
- この - pronombre demostrativo que significa "este"
- 事故 - sustantivo que significa "accidente"
- の - partícula que indica posesión o relación entre palabras
- 発生 - sustantivo que significa "ocurrencia" o "aparición"
- は - Partícula que indica el tema de la frase
- 予期せぬ - Adjetivo que significa "inesperado" o "impredecible".
- もの - sustantivo que significa "coisa" o "objeto"
- でした - verbo "to be" en pasado cortés
Kono misairu wa hassha sa remashita
Este misil fue lanzado.
Este misil fue despedido.
- この - esta
- ミサイル - mísil
- は - partícula de tema
- 発射 - Lanzamiento
- されました - se realizó
Kono seimei wa shinjitsu o tsutaeru tame ni happyō sa remashita
Esta declaración ha sido publicada para transmitir la verdad.
Esta declaración fue anunciada para transmitir la verdad.
- この声明 - esta declaração - esta declaración
- は - es una partícula que indica el tema de la frase
- 真実 - verdad
- を - partícula que indica el objeto directo
- 伝える - transmitir
- ために - para
- 発表されました - Foi anunciada
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
