Tradução e Significado de: 発 - hatsu
A palavra 「発」 (hatsu) é um termo japonês que possui múltiplos usos e significados dependendo do contexto em que é utilizada. Etimologicamente, o kanji 「発」 é composto pelo radical 「癶」, que representa "caminhar", e por 「山」, que significa "montanha". A conjugação destes elementos nos dá uma ideia mais ampla de "início" ou "partida", que são significados centrais associados a este kanji. Essa composição sugere um movimento poderoso e terreno, remetendo ao ato de avançar em direção a novas fases ou territórios.
Na língua japonesa, 「発」 (hatsu) frequentemente aparece em palavras compostas. Um exemplo muito comum é 「出発」 (shuppatsu), que significa "partida" ou "início de uma jornada". Outro exemplo é 「発見」 (hakken), que significa "descoberta". Nestes usos compostos, percebe-se a versatilidade e a importância de 「発」 na formação de palavras que denotam começo, progressão e desenvolvimento.
A origem do uso de 「発」 em palavras relacionadas a partidas e começos tem raízes históricas no Japão antigo, onde o deslocamento e mudanças eram fundamentais para o desenvolvimento das sociedades. Com o tempo, a escrita e o significado evoluíram para se adaptar a novos conceitos, mantendo sempre o núcleo de partir ou iniciar algo. No Japão moderno, essa ideia de progresso e início é ainda fundamental, sendo 「発」 um kanji comum em diversos aspectos da vida diária, como nos mundos empresarial e científico.
Além de seu uso em compostos, a palavra 「発」 (hatsu) também possui variações específicas que se utilizam amplamente no vocabulário japonês. Por exemplo, quando usada como um sufixo, pode indicar a origem ou o início de uma ação, como em 「東京発」 (Tōkyō hatsu), que significa "partindo de Tóquio". Este uso ilustra como 「発」 se integra ao idioma, adicionando precisão e contexto a frases cotidianas.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- 送信 (sōshin) - Envio de dados ou mensagens
- 送出 (sōshutsu) - Sair ou enviar (no sentido de emissão)
- 出力 (shutsuryoku) - Saída de dados ou resultados
- 発信 (hasshin) - Emissão ou envio de informação
- 発送 (hassō) - Envio de correspondência ou mercadorias
- 発信する (hasshin suru) - Emitir ou enviar informação
- 発する (hissuru) - Emitir ou liberar algo
- 送る (okuru) - Enviar ou despachar
- 出す (dasu) - Tirar ou colocar para fora
Palavras relacionadas
Romaji: hatsu
Kana: はつ
Tipo: substantivo
L: jlpt-n1
Tradução / Significado: partida; começo; contador de tiros
Significado em Inglês: departure;beginning;counter for gunshots
Definição: Sair. surgir.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (発) hatsu
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (発) hatsu:
Frases de Exemplo - (発) hatsu
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Seitou wa kuni no hatten ni fukaketsu na sonzai desu
Os partidos políticos são uma presença indispensável para o desenvolvimento do país.
Os partidos políticos são indispensáveis para o desenvolvimento nacional.
- 政党 - partido político
- は - partícula de tópico
- 国 - país
- の - partícula possessiva
- 発展 - desenvolvimento
- に - partícula de destino
- 不可欠 - indispensável
- な - partícula de atributo
- 存在 - existência
- です - verbo ser
Seiji wa kokka no hatten ni totte juuyou na yakuwari wo hatashiteimasu
A política desempenha um papel importante no desenvolvimento do país.
A política desempenha um papel importante no desenvolvimento da nação.
- 政治 (seiji) - política
- 国家 (kokka) - estado, nação
- 発展 (hatten) - desenvolvimento
- にとって (ni totte) - para, em relação a
- 重要な (juuyou na) - importante
- 役割 (yakuwari) - papel, função
- を果たしています (wo hatashite imasu) - desempenha
Kare wa sainou o hakki shita
Ele mostrou seu talento.
Ele era talentoso.
- 彼 - pronome que significa "ele"
- は - partícula que indica o tópico da frase
- 才能 - substantivo que significa "talento"
- を - partícula que indica o objeto direto da frase
- 発揮 - verbo que significa "exibir" ou "demonstrar"
- した - forma passada do verbo "する" (fazer)
Kensetsu wa shakai no hatten ni fukaketsu na yōso desu
A construção é um elemento indispensável para o desenvolvimento da sociedade.
A construção é um elemento essencial para o desenvolvimento social.
- 建設 - Construção
- は - Partícula de tópico
- 社会 - Sociedade
- の - Partícula de posse
- 発展 - Desenvolvimento
- に - Partícula de destino
- 不可欠 - Essencial
- な - Sufixo adjetival
- 要素 - Elemento
- です - Forma educada de ser/estar
Hanpatsu suru chikara ga tsuyoi desu
A força de repulsão é forte.
Eu tenho uma forte repulsão.
- 反発する (hanpatsu suru) - verbo que significa "rejeitar" ou "resistir"
- 力 (chikara) - substantivo que significa "força" ou "poder"
- が (ga) - partícula que marca o sujeito da frase
- 強い (tsuyoi) - adjetivo que significa "forte" ou "poderoso"
- です (desu) - verbo auxiliar que indica a forma educada ou polida da frase
Douteki na apurikeeshon wo kaihatsu suru no wa totemo tanoshii desu
Desenvolver aplicativos dinâmicos é muito agradável.
Desenvolver um aplicativo dinâmico é muito divertido.
- 動的な - dinâmico
- アプリケーション - aplicação
- を - partícula que indica o objeto da ação
- 開発する - desenvolver
- のは - partícula que indica o sujeito da frase
- とても - muito
- 楽しい - divertido
- です - verbo ser/estar na forma educada
Kono shouhin wa raishuu hatsubai saremasu
Este produto será lançado na próxima semana.
Este produto será lançado na próxima semana.
- この商品 - Este produto
- は - Partícula de tópico
- 来週 - Próxima semana
- 発売 - Lançamento
- されます - Será feito (forma passiva do verbo "suru")
Kono jiko no hassei wa yokisenu mono deshita
A ocorrência deste acidente foi inesperada.
A ocorrência deste acidente foi inesperada.
- この - pronome demonstrativo que significa "este"
- 事故 - substantivo que significa "acidente"
- の - partícula que indica posse ou relação entre palavras
- 発生 - substantivo que significa "ocorrência" ou "aparecimento"
- は - partícula que indica o tópico da frase
- 予期せぬ - adjetivo que significa "inesperado" ou "imprevisível"
- もの - substantivo que significa "coisa" ou "objeto"
- でした - verbo "ser" no passado educado
Kono misairu wa hassha sa remashita
Este míssil foi lançado.
Este míssil foi demitido.
- この - esta
- ミサイル - míssil
- は - partícula de tópico
- 発射 - lançamento
- されました - foi realizado
Kono seimei wa shinjitsu o tsutaeru tame ni happyō sa remashita
Esta declaração foi divulgada para transmitir a verdade.
Esta afirmação foi anunciada para transmitir a verdade.
- この声明 - esta declaração
- は - é uma partícula que indica o tópico da frase
- 真実 - verdade
- を - partícula que indica o objeto direto
- 伝える - transmitir
- ために - para
- 発表されました - foi anunciada
Outras Palavras do tipo: substantivo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo
